Стереотипы поведения в жанре семейных родословных | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №23 (103) декабрь-1 2015 г.

Дата публикации: 01.12.2015

Статья просмотрена: 192 раза

Библиографическое описание:

Якимова, Е. М. Стереотипы поведения в жанре семейных родословных / Е. М. Якимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 23 (103). — С. 1109-1112. — URL: https://moluch.ru/archive/103/23960/ (дата обращения: 15.11.2024).



 

В статье представлен анализ текстовых фрагментов, отражающих модели поведения в семейной сфере. Выделены вербальные способы репрезентации стереотипов в текстах семейных родословных: пословицы, цитаты, афоризмы, реплики внутрисемейного общения, микронарративы.

Ключевые слова: семейные родословные, внутрисемейное общение, нормы поведения, стереотип, пословица, цитата, генерализованное высказывание, афоризм.

 

Стереотипы находят отражение в продуктах речемыслительной деятельности, в том числе в рассказах о семье, которые содержат как фактическую информацию, так и имплицитно выраженные авторские оценки. «Стереотипы это стандартизованные, упрощенные образы какого-либо явления, существующие в общественном сознании и усваиваемые индивидом в готовом виде» [2, с. 230–231]. Источником усвоенных стереотипов могут быть пословицы, афоризмы, цитаты, содержащие модели поведения, которые признаются в обществе и культивируются как образцы. В связи с вышесказанным «чужое слово», будучи опытным знанием нескольких поколений, не вызывает сомнения у носителей языка и усваивается в готовом виде.

О наличии культурных стереотипов в сознании говорящего свидетельствует частое употребление в разговорной речи известных цитат и афоризмов художественного и публицистического дискурса, например: «Народ, не помнящий своего прошлого, не имеет и будущего». Эти слова обычно говорят о тех людях, которые не помнят и не знают своих корней (Б. Е. В.); «Ты вспоминаешь не страну большую, / Какую ты изъездил и узнал, / Ты вспоминаешь родину — такую, / Какой её ты в детстве увидал» (К. Симонов)(Б. А. А.);Во многих семьях познания о собственном происхождении обрываются уже на третьем колене. Где же мудрость пушкинских слов: «Уважение к прошлому — вот черта, отличающая образованность от дикости»? (Р. Е. А.). Использование цитат обусловлено их постоянным пребыванием в сознании носителей языка и возможностью точного воспроизведения. Следствие регулярного употребления «чужого слова» — влияние стереотипов на поведение в стандартных ситуациях.

Стереотипность сознания проявляется в оценочном высказывании, прототипом которого может служить общеизвестная цитата публицистического характера. Ср.: Человек не умер, пока о нём помнит хотя бы один из живущих (Ш. Е. В.) — Память — преодоление времени, преодоление смерти (Д. С. Лихачёв). Подобные фрагменты семейных родословных свидетельствуют об интенции аргументировать собственное мнение о правилах поведения в обществе.

Единожды употреблённые в семейных родословных цитаты, не выходя за рамки семейной темы, во-первых, говорят об эрудиции и начитанности автора, во-вторых, отражают индивидуальные предпочтения, в-третьих, высвечивают значимые культурные доминаты в сознании личности: Ф. М. Достоевский устами Алёши Карамазова сказал: «Знайте же, что ничего нет выше, и сильнее, и здоровее, и полезнее впредь для жизни, как хорошее какое-нибудь воспоминание, и особенно вынесенное ещё из детства, из родительского дома … какое-нибудь этакое прекрасное, святое воспоминание, сохранённое с детства, может, самое и лучшее воспоминание и есть. Если много набрать таких воспоминаний с собою в жизнь, то спасён человек на всю жизнь» (К. Ю. В.). Включение цитат из художественной литературы связано с авторскими установками, которые определяют типичность (стереотипность) поведения, в том числе коммуникативного.

Пословицы и поговорки, указывающие на общепринятое поведение, нередко используются (1) в рамках микронарратива: Семья была небогатая, но жили, как говорится в русской пословице, в тесноте, да не в обиде (К. Ж. С.); (2) как вывод в описании родственника: Глядя на него, я понимаю смысл пословицы «Не место красит человека, а человек — место» (Ш. Е. В.). Паремия, имея потенциал характеристики, дополняет описание человека, является своеобразным маркером положительной оценки родственника и его поведения.

Народная мудрость в семейных родословных может функционировать в качестве (1) эпиграфа к рассказу о семье: Кто родителей почитает, тот вовеки не погибает (С. Е. О.); (2) аргумента в рассуждении: Что главное в семье? Не нужен клад, коли в семье лад. Самое главное в семье — это согласие, взаимопонимание, дружба, любовь и общие интересы (О. И. А.); (3) вывода в рассуждении: Есть такая пословица «Счастье не птица, само не прилетит». Его создают те, у кого в семье царят мир, уважение и любовь (С. Ю. В.); Есть мудрое выражение «Где одному не справиться, там род поддержит». В самые тяжёлые минуты жизни именно близкие, родные люди становятся надёжной опорой и защитой (Б. Ю. О.). В текстах семейных родословных представленные пословицы тематически обусловлены и имеют чёткую прагматическую установку — служить сильным аргументом для подтверждения авторской точки зрения. Безусловно, для носителей языка пословичный фонд не только весомый аргумент и авторитетный источник знания, но и ориентир поведения в типичных ситуациях.

Не менее важными для автора родословной являются знания акусматической природы, о чём говорит частотность внутрисемейных реплик, в которых отражена усвоенная на ментальном уровне модель поведения: Старик был строг, однако знали, что нет в городе более отзывчивого и справедливого человека, чем Павел Дмитриевич. Не было случая, чтобы он не помог попавшему в беду человеку. Эти качества дедушки Павла передались всему роду. «Сам погибай, а товарища выручай!» — с таким девизом продолжает идти по жизненному пути весь наш род (К. В. В.); Между двоюродными братьями и сёстрами остался главный отцовский наказ: «Помогайте друг другу!» (Р. Е. А.).

Отточенные и передающиеся из поколения в поколение сентенции, изначально функционировавшие в бытовом общении, приобретают статус максим поведения — логических или этических принципов, выраженных в краткой форме. Приведём примеры.

  1.      НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ В ОБЩЕСТВЕ: Всегда она помнила наставление своей матери: «Живи честно и чисто, никогда не обманывай, старайся всегда помочь тем, кто оказался в беде» (Н. О. Н.).
  2.      НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ В СЕМЬЕ: Как рассказывала бабушка, Даниил Леонтьевич любил повторять выражения: «Неумойкой не садись за стол», «Едять — не говорять», «Дели всем поровну» (К. А. П.).
  3.      ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ: Моя бабушка всегда говорила мне, чтобы я училась, ведь ей не пришлось получить даже среднее образование, поэтому она всегда хотела видеть нас образованными (Г. Ю. С.); Бабушка всячески пыталась воплотить свою нереализованную мечту в своих детях и внуках. «Учитесь! И еще раз учитесь! Это важно!» говорит она даже сейчас, когда ей уже почти 72 года (П. Н. Н.).
  4.      РЕЛИГИОЗНЫЕ НОРМЫ: Никогда в жизни я не слышала от неё жалобы, а наоборот, часто слышу от неё слова благодарностиБогу за прожитую жизнь (Н. О. Н.).
  5.      КОММУНИКАТИВНЫЕ НОРМЫ: Никанор никогда не пил спиртных напитков, не говорил бранных слов, для моего папы был примером благочестия и подражания во всём (Б. Е. Ю.). Вышеперечисленные контексты содержат своеобразные «семейные заповеди», отражаютэтические нормы, моральные ценности, жизненные ориентиры, что может быть репрезентировано в тексте посредством прямой речи, содержащей призыв, наказ, девиз (1, 2, 3) либо авторского оценочного суждения (4, 5).

Несмотря на то, что автором высказывания являются рядовые носители языка, тексты родословных, фиксирующие внутрисемейную коммуникацию, передают также интеллектуальный опыт. «Феномен бытового разговора, болтовни, тем более разговора по душам не исключает приобретения нового знания, коррекции понимания, обоснования более (наиболее!) грамотного выбора, выхода из той или иной сложившейся ситуации» [3, с. 43]. Особенно показательно, что внутрисемейные сентенции имеют эквиваленты среди афоризмов конкретного автора (чаще известной личности): Всю жизнь Анастасия Никоновна прожила на севере и там вышла замуж, родила сына (моего отца). И несмотря на все трудности и тяжелую в общем-то жизнь, она никогда не жаловалась. А просто, когда было трудно, говорила: «Ничёё, это все пройдет!» (Н. Т. В.).

Некоторые «семейные наставления» тяготеют к генерализованным высказываниям, «аккумулирующим в виде формул, правил, афоризмов, сентенций сумму знаний о мире и упорядоченным в индивидуальном тезаурусе», формальным показателем «является в основном не прямое, а косвенное указание на источник либо отсутствие всякого указания, т. е. эти цитаты готовы оторваться от своих корней и войти в корпус генерализованных высказываний» [Караулов 2010: 230–231]: Татьяна Сергеевна так и не вышла замуж, выросли дети, появились внуки. Всю свою жизнь до глубокой старости она трудилась не покладая рук и никогда не жаловалась на свою судьбу. «На всё воля Божья», — любила приговаривать она (К. Ж. С.).

Таким образом, стереотипы формируются на ментально-речевом уровне, так как, во-первых, базируются на оценке (положительной или отрицательной), во-вторых, находят отражение не только в поведении человека, но и в его речи. В жанре семейных родословных стереотипы могут быть репрезентированы следующими текстовыми фрагментами: цитатами художественного и публицистического дискурса, пословицами и поговорками, микронарративами и афоризмами, а также внутрисемейными репликами, тяготеющими к сентенциям и генерализованным высказываниям. Многообразие вербальных способов выражения стереотипов свидетельствует об аксиологическом потенциале семейных родословных, отражающем этнокультурные ценности носителей языка.

 

Литература:

 

  1.      Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — Изд. 7-е.: М.: Изд-во ЛКИ, 2010. — 264 с.
  2.      Стернин И. А. Практическая риторика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 272 с.
  3.      Харченко В. К. «Личностное знание» в пространстве акусматической культуры // Научные ведомости БелГУ. Гуманитарные науки. — 2014. — № 20 (191). — Вып. 23. — С. 42–49.
Основные термины (генерируются автоматически): родословная, афоризм, внутрисемейное общение, готовый вид, жизнь, НОРМа ПОВЕДЕНИЯ В, носитель языка, пословица, публицистический дискурс, СЕМЬя, слово, стереотип, цитата.


Ключевые слова

стереотип, семейные родословные, пословица, внутрисемейное общение, нормы поведения, цитата, генерализованное высказывание, афоризм., афоризм

Похожие статьи

Коммуникативное поведение в жанре семейных родословных

Статья посвящена анализу практического коммуникативного поведения на базе семейных родословных. Коммуникативное поведение рассматривается в рамках науки о речевом воздействии и общей теории языкового позитива. Приведены и описаны коммуникативные кате...

Лингвистический такт и эвфемизация речи как стратегии современной коммуникации

Статья посвящена проблемам лингвистического такта. Цель данной статьи — выявление актуальности всеобщего употребления политически корректных слов и их роли в современной коммуникации. В статье рассматриваются области употребления эвфемизмов и функции...

Социокультурные различия в вербальном поведении главных героев пьесы Pygmalion и романа Martin Eden

В статье авторы пытаются проанализировать вербальное поведение главных героев пьесы Pygmalion и романа Martin Eden через призму социокультурного аспекта. Проводится сопоставительный анализ, в результате которого выявляются социокультурные различия и ...

Семантические особенности некоторых междометий в английском, русском и кыргызском языках

В данной статье приводятся семантические группы междометий на русском, английском и кыргызском языках, на примере произведений известных авторов, а также определены и проанализированы позиции междометий в предложениях.

Роль речевых ситуаций в обучении иноязычной речи

В статье речь идет об учебных речевых ситуациях, о роли ситуации в процессе обучения русскому языку как иностранному. Проанализированы психологические, лингвистические и методологические особенности речевых ситуаций. В статье дается определение речев...

Современная естественная письменная речь: неполный стиль написания, или аллегровое письмо

Статья посвящена анализу орфографического и пунктуационного устройства современной естественной письменной речи. Анализ проведён на материале текстов русскоязычных смс-сообщений. В работе решается актуальная на сегодня проблема лингвистического стату...

Антропоцентрические пословицы как средоточие аксиологических свойств языка

Статья посвящена аксиологическому восприятию языковой картины мира, отражающие в антропоцентрических пословицах. Рассматривается аксиологическая маркированность социальных фактов в сознании носителей языка, которое тесно связано с национальным ментал...

Текст-описание как тип монологической речи

Статья посвящена вопросам обучения русскому языку в технических вузах Узбекистана. В частности, рассматривается преподавание практической стилистики, обучение построению монологического текста и речи, а также одному из функционально-смысловых типов р...

Профессиональная идентичность как основной элемент профессионального воспитания

В данной статье рассмотрены проблемы толкования понятия профессиональной идентичности как основного элемента профессионального воспитания. Предлагается классификация или периодизация профидентичности, рассматриваются и трактуются ее теоретические кон...

Национально-культурная специфика рекламных текстов (на примере немецких и русских рекламных текстов)

В статье проанализированы особенности рекламных текстов как способа выражения культурных концептов двух стран России и Германии. Выявлены и систематизированы универсальные и специфические характеристики текстов в немецком и русском языках (фразеологи...

Похожие статьи

Коммуникативное поведение в жанре семейных родословных

Статья посвящена анализу практического коммуникативного поведения на базе семейных родословных. Коммуникативное поведение рассматривается в рамках науки о речевом воздействии и общей теории языкового позитива. Приведены и описаны коммуникативные кате...

Лингвистический такт и эвфемизация речи как стратегии современной коммуникации

Статья посвящена проблемам лингвистического такта. Цель данной статьи — выявление актуальности всеобщего употребления политически корректных слов и их роли в современной коммуникации. В статье рассматриваются области употребления эвфемизмов и функции...

Социокультурные различия в вербальном поведении главных героев пьесы Pygmalion и романа Martin Eden

В статье авторы пытаются проанализировать вербальное поведение главных героев пьесы Pygmalion и романа Martin Eden через призму социокультурного аспекта. Проводится сопоставительный анализ, в результате которого выявляются социокультурные различия и ...

Семантические особенности некоторых междометий в английском, русском и кыргызском языках

В данной статье приводятся семантические группы междометий на русском, английском и кыргызском языках, на примере произведений известных авторов, а также определены и проанализированы позиции междометий в предложениях.

Роль речевых ситуаций в обучении иноязычной речи

В статье речь идет об учебных речевых ситуациях, о роли ситуации в процессе обучения русскому языку как иностранному. Проанализированы психологические, лингвистические и методологические особенности речевых ситуаций. В статье дается определение речев...

Современная естественная письменная речь: неполный стиль написания, или аллегровое письмо

Статья посвящена анализу орфографического и пунктуационного устройства современной естественной письменной речи. Анализ проведён на материале текстов русскоязычных смс-сообщений. В работе решается актуальная на сегодня проблема лингвистического стату...

Антропоцентрические пословицы как средоточие аксиологических свойств языка

Статья посвящена аксиологическому восприятию языковой картины мира, отражающие в антропоцентрических пословицах. Рассматривается аксиологическая маркированность социальных фактов в сознании носителей языка, которое тесно связано с национальным ментал...

Текст-описание как тип монологической речи

Статья посвящена вопросам обучения русскому языку в технических вузах Узбекистана. В частности, рассматривается преподавание практической стилистики, обучение построению монологического текста и речи, а также одному из функционально-смысловых типов р...

Профессиональная идентичность как основной элемент профессионального воспитания

В данной статье рассмотрены проблемы толкования понятия профессиональной идентичности как основного элемента профессионального воспитания. Предлагается классификация или периодизация профидентичности, рассматриваются и трактуются ее теоретические кон...

Национально-культурная специфика рекламных текстов (на примере немецких и русских рекламных текстов)

В статье проанализированы особенности рекламных текстов как способа выражения культурных концептов двух стран России и Германии. Выявлены и систематизированы универсальные и специфические характеристики текстов в немецком и русском языках (фразеологи...

Задать вопрос