Теория и практика межкультурной коммуникации в современном обществе
Лешуков Андрей Евгеньевич, студент
Унда Светлана Игоревна, старший преподаватель
Российский государственный профессионально-педагогический университет (г. Екатеринбург)
Межкультурная коммуникация — общение языковых личностей, принадлежащих к различным лингвокультурным сообществам. В качестве межкультурных трактуются все отношения, участники которых, используя собственный языковой код, обычаи, традиции и культурные установки, одновременно пытаются учитывать и иной языковой код, иные традиции, правила общения. Знание только языка и правил его использования недостаточно для успешного общения с носителями других языков: необходимо владеть фоновыми знаниями, которые помогут избежать ошибок при общении и переводе. Она исследуются на двух уровнях: групп и отдельных индивидов. [3]
Основоположник межкультурной коммуникации Э. Холл подразумевал под ее преподаванием межкультурное обучение, основывающееся на практическом использовании фактов межкультурного общения людей, возникающих при непосредственных контактах с носителями других культур. Учебный процесс он понимал как процесс анализа конкретных примеров межкультурного общения, в результате которого расширяется межкультурная компетенция обучающихся и преодолеваются.
В наше время выделяют несколько видов коммуникации:
•Ритуальная;
•Монологическая;
•Диалогическая. [3]
Новая учебная дисциплина - «Межкультурная коммуникация» создана для подготовки специалистов к эффективным межкультурным контактам на уровне повседневного межличностного общения. Для этого общеобразовательные и лингвистические знание должны быть дополнены знанием особенностей культуры в целом и природы межкультурного непонимания в частности, а также обретением практических навыков и умения в поведении, способствующем свободному и плодотворному пониманию представителей других культур.
В этой связи новая гуманитарная дисциплина по исследовательскому охвату шире, например, психологии, педагогики, социологии, теории коммуникации, методологические подходы всегда более ограничены предметно и, как правило, направлены на рассмотрение конкретных аспектов межкультурной коммуникации. Это особое место межкультурной коммуникации среди других наук-дисциплин, обуславливает и ее специфические цели. [2]
В Межкультурной коммуникации выделяют несколько целей:
- систематическое изложение основных проблем и тем межкультурной коммуникации, овладение основными понятиями и терминологией;
- развитие культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения в различных культурах;
- формирование практических навыков и умений в общении с представителями других культур. [1]
Специфика межкультурной коммуникации наиболее явно прослеживается при анализе коммуникативных неудач, которые не только мешают общению, но и провоцируют межкультурные конфликты. С лингвистической точки зрения можно выделить три причины коммуникативных неудач: недостаточное владение системой лексики, грамматики, фонетики иностранного языка, индивидуальные различия говорящих, прагматические факторы. Вербальные неудачи трудно отделить от невербальных. Во избежание коммуникативных неудач, для успешного овладения чужим языком и культурой необходима аккультурация — «усвоение человеком, выросшим в одной национальной культуре, существенных фактов, норм и ценностей другой культуры». А при сохранении национально-культурной идентичности — уважения к другим культурам, толерантности. [3]
Исходя из вышеперечисленного, я думаю, мне удалось раскрыть тему о «Теории и практике межкультурной коммуникации».
Литература:
- [Электронный ресурс].- Режим доступа:http://gigabaza.ru/doc/66622.html (дата обращения 22.03.2016).
- [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://bibliofond.ru/view.aspx?id=559971 (дата обращения 22.03.2016).
- Библиографическое описание: Потемкин М. А., Унда С. И. Теория и практика межкультурной коммуникации // Молодой ученый. — 2015. — №10.5. — С. 49-50.