Статья посвящена проблеме эффективного обучения аудированию на средней ступени школьного образования. Статья предназначена для исследователей проблем обучения иностранному языку, учителей и студентов языковых педагогических вузов. В качестве объекта статьи выступает обучение аудированию в школе. Предметом исследования являются пути совершенствования методики обучению аудированию. Цель статьи — выявить направления дальнейшего совершенствования обучению аудирования в школе.
Актуальность рассматриваемой проблемы обусловлена тем, что умение понимать иностранную речь на слух является не только важным учебным умением, но и одним из основных способом получения информации. Отметим, что более половины учеников испытывают проблемы при прослушивании аудио записей, при общении с носителями языка и т. д. Основой процесса становления личности являются субъектно-субъективные отношения учителя и ученика. Таким образом, главной целью является формирование таких видов речевой деятельности как: общение (говорение), письмо, чтение и аудирование. А так же государственное обеспечение учеников и учителей учебными материалами по аудированию.
Рассмотрев роль аудирования в процессе обучения иностранному языку, мы переходим к анализу улучшения путей обучения аудированию в школе. Проанализировав требования Госстандарта и программ по ИЯ, следует понимать под улучшением учитывание индивидуально-психологических особенностей учеников, использование когнитивных стратегий в обучении, применение форм групповой и парной работы, предоставление ученикам возможности в полной мере реализовать свои способности, осуществление коммуникативно — когнитивного подхода, обучение письменной фиксации, а так же применение приобретенных знаний, умений и навыков учеников на уроке. Именно эти критерии следует выделить в качестве основы для улучшения процесса обучения аудированию.
В понятие коммуникативно-когнитивного подхода обычно включают овладение всеми четырьмя видами речевой деятельности: говорением, чтением, письмом и аудированием, а не отдает приоритета лишь некоторым из них (например: говорению или чтению).
Под письменной фиксацией понимается умение воспринимать информацию на слух и фиксировать ее на бумаге, именно письменная фиксация, по нашему мнению, является особым способом использования письма, которая тесно связана со всеми видами речевой деятельности.
Итак, можно сделать вывод, что аудирование неразрывно связано со всеми тремя видам речевой деятельности и мы не можем рассматривать аудирование как отдельный аспект языка.
В связи с переходом к информационному обществу, аудирование имеет особое значение в жизни каждого из учеников. В современном обществе восприятие и понимание устной речи на слух является одним из основных способов получения информации при прослушивании новостей по радио и телевизору, просмотре обучающих и развлекательных программ на иностранном языке, а также при посещении конференций и семинаров.
В учебном процессе на уроках иностранного языка способность понимать иноязычную речь на слух во время выполнения заданий называется аудированием. Аудирование включает в себя понимание акцента говорящего, грамматических структур и лексических единиц. Одним из самых главных аспектов обучения иноязычному общению является обучение восприятию аутентичной речи на слух. Аудирование дает возможность овладеть интонацией, ритмом языка, а также его лексическим и грамматическим строем.
При выполнении заданий по аудированию ученик должен продемонстрировать такие способности, как:
− прогнозирование, т. е умение предсказать то, о чем будет говориться в рассказе;
− умение делать пометки и записи во время прослушивания;
− понимание смысла шуток и отношение говорящего к определенному предмету разговора и ситуации;
− понимание культуры страны изучаемого языка.
На средней ступени школьного образования аудирование играет особо важную роль, так как оно является одним из проверяемых умений во время экзаменов ГИА в 9 классе и ЕГЭ в 11классе. Однако, по мнение многих учителей языковых школ и гимназий, ученики в недостаточной мере владеют аудированием.
Обучаясь на своей родине (в России), учащиеся, как правило, не имеют практики с носителями языка, не владеют достаточным количеством знаний о стране изучаемого языка, ее культуре, традициях, истории и особенностях. Ученики испытывают сложности из-за неверной интерпретации речевого поведения носителя языка и часто руководствуются своими нормами поведения и культуры в определенных ситуациях.
Дефицит информации о культуре страны изучаемого языка может привести к неверному восприятию прослушиваемой информации. Именно поэтому важно развивать у учащихся межкультурную компетенцию или другими словами межкультурное общение. Одним из базовых понятий межкультурной компетенции является коммуникативное взаимодействие людей, принадлежащих к разным лингвокультурным сообществам. Подготовка учащихся к такого рода общению и рассматривается в качестве цели иноязычного и инокультурного образования.
Межкультурная компетенция предполагает учет субъектом межкультурного общения не сколько другого языкового кода, сколько иных обычаев, привычек, норм социального поведения. Таким образом, именно межкультурная компетенция обеспечивает способность и готовность к адекватному взаимодействию в ситуациях межкультурного общения.
Для развития межкультурной компетенции необходимо включать родную лингвокультуру в содержание обучения иностранному языку, так как учащиеся должны осознавать важность и необходимость знания родного языка и культуры, своей принадлежности к определенному этносу и языковому сообществу.
В 21 веке существует огромное количество зарубежных учебников, написанных специально для русскоговорящих учащихся. Такие учебники в достаточном количестве оснащены упражнениями по аудированию. В учебниках представлены тексты с записями, фонетическими упражнениями, а также письменными упражнения во время прослушивания и после. Одним их наиболее распространенных видов формирования межкультурной компетенции является метод проектных работ.
В каждом разделе учебника имеется раздел projectwork (проектная работа), в ходе которой ученики разделяются на группы и анализируют разницу между культурами и особенностями поведения двух стран. Например, в учебнике NewMatrix 7 unit 6 под названием Architecture (Архитектура), ученики анализируют особенности архитектуры в России и Англии. Перед проектной работой ученикам было предложено прочитать текст об особенностях архитектуры Великобритании и наиболее распространенных видах домов в этой стране. После текста ученики выполняют письменные упражнения и сравнивают виды домов в Англии и России. Например, в Англии практически у каждой семьи свой отдельным дом на семью или дом на две семьи, у каждого дома есть задний дворик, свой гараж для машины и бассейн. В России семьи живут в многоэтажных квартирах, у каждого дома есть общий дворик, где играют много детей и имеется большое количество парковочных мест для машин. Ученики просматривали обучающие видео фильмы, где были показаны различные строения на территории Великобритании. Только после того, как у каждого ученика сформировалось определенное представление об архитектуре страны изучаемого языка, можно перейти к сравнению архитектур родной страны и страны изучаемого языка. Выполняя проектную работу ученики самостоятельно выбирают в каком виде будет представлена работа. Это может быть презентация, коллаж с фотографиями, который будет сопровождаться устными ответами учащихся, а также лекцией с использованием смарт доски и т. д. Как правило все ученики выполняют проектные работы с огромным удовольствием.
Еще одним эффективным методом обучению аудированию является составление рассказа. Ученики слушают запись два раза, делают необходимые записи и после составляют рассказ по заданной теме с использованием лексических и грамматических единиц из прослушанной записи. Рассказы получаются разнообразными из-за того, что учащиеся обладают разной слуховой памятью и по разному извлекают информацию из прослушанных отрывков. В итоге, у каждого ученика будет свой индивидуальный рассказ, в соответствии с его личным восприятием, объемом информации и лексическим составом.
Рефлексия является отличным приемом при обучении аудированию. Это может быть комментарий или высказывание своего отношения к услышанному тексту или отрывку. Это один из наиболее сложных видов упражнений, потому что ученики высказывают свои мысли сходу и им дается мало времени на подготовку. Этот вид упражнения подходит далеко не всем учащимся, так как у многих возникает страх сделать ошибку и сказать что-то не верно, сделать грамматическую ошибку. Вы, как учитель, скорее должны обращать внимание на смысловое содержание комментария учащегося, на его модель мышления и правильного выявления проблемы, а не на его грамматические ошибки. Частое исправление учащегося будет сбивать его с верной мысли и смущать его. Гораздо разумнее будет записать все его грубые ошибки на листе бумаги и огласить их после его ответа, если это необходимо. Такое задание позволит в полной мере оценить понимание смысла текста и отношение говорящего к определенной ситуации.
Согласно современным культурно-ориентированным подходам в методике обучения иностранным языкам, культура играет определяющую роль в овладении иностранным языком и, следовательно, должна быть в должной мере представлена как в целях, так и в содержании обучения. Следовательно, процесс обучения должен неразрывно быть связан с культурой родной страны и страны изучаемого языка. Аудирование как вид речевой деятельности имеет одну из главных ролей на всех этапах обучения иностранному языку и постоянно растущие требования к уровню владения иностранным языкам требует от современного учителя обязательного включения в учебный процесс заданий по аудированию. Таким образом, методы обучения аудированию, процесс обучения и содержание обучения должны быть разработаны в соответствии с требованиями, предъявляемыми обществом и реальными потребностями школьников на средней ступени школьного образования.
Литература:
- Беспаленко Е. М. Психологическое сопровождение инновационных процессов в школе. Труды международной научно-практической конференции «Философские и психолого-педагогические проблемы развития образовательной среды в современных условиях», Воронеж, 2008. ВГУ.
- Бим И. Л. Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования // Гумбольдовские чтения. — М., 2005.
- Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. — М.: Русский язык, 1977.
- Российская государственная библиотека [Электронный ресурс]: [веб-сайт]. — Режим доступа:http://www.rsl.ru
- Федеральный государственный образовательный стандарт второго поколения. Иностранный язык. — М., 2011.