Ключевые слова: компетенция, коммуникативная языковая компетенция, профессиональная межкультурная коммуникация, профессиональная лексика, термин, элементы, интернационализмы, фактология
Основная цель обучения иностранным языкам — это обучение речи как средству общения: устному и письменному. Иностранный язык является важным средством формирования профессиональной компетенции студентов технических вузов. Иноязычная компетенция стала неотъемлемым элементом подготовки высококвалифицированных конкурентоспособных специалистов. Компетенция- сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать действие. Коммуникативная языковая компетенция позволяет осуществить деятельность с использованием собственно языковых средств и предполагает умение выбирать и применять, в зависимости от ситуации, определенный набор этих языковых средств [1]. Обучение профессионально- ориентированному иностранному языку основывается на чтении научной и специальной технической литературы, которая имеет ряд специфических особенностей, а также на усвоении технической терминологии.
Расширение международного сотрудничества в экономической, политической, научно-технической, культурной и образовательной областях требует от современного выпускника высшего технического учебного заведения активного владения иностранным языком, что нашло отражение в квалификационных характеристиках специалиста. Владение иноязычной лексикой профессиональной сферы обеспечивает способность специалиста к диалогу с другими, умение осмыслить и понять, что объединяет его с партнером, позволяет донести до собеседника свои мысли, обменяться информацией, результатами труда. Целью профессионального ориентированного обучения иностранному языку в техническом вузе является приобретение будущими инженерами основ иноязычной компетенции, необходимой для профессиональной межкультурной коммуникации, овладение устными иписьменными формами общения на иностранном языке как средством информационной деятельности идальнейшего самообразования [3].
Иноязычная компетенция, как основа профессионального иноязычного общения, включает:
– языковую и речевую компетенции, позволяющие использовать иностранный язык для получения профессионально значимой информации, используя разные виды чтения;
– коммуникативную компетенцию, позволяющую участвовать в устном и письменном профессиональном общении на иностранном языке;
– социокультурную компетенцию, обеспечивающую эффективное участие в общении с представителями других культур.
Владение иностранным языком способствует непрерывному самообразованию и профессиональной информационной деятельности современного инженера [4].
Изучение данной дисциплины способствует формированию практически всех компетенций, как общекультурных, так и профессиональных, в частности:
При формировании общекультурных компетенций студент способен и готов:
– анализировать социально-значимые проблемы и процессы, использовать на практике методы естественно — научных, точных наук в различных видах профессиональной деятельности;
– к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов, к толерантности;
– к письменной и устной коммуникации на государственном языке и владению одним из иностранных языков на уровне бытового общения;
Профессиональные компетенции предусматривают информированность специалиста в различных аспектах профессиональной деятельности, что обеспечивается умением получать новейшую информацию из разнообразных источников, в том числе на иностранном языке:
При формировании профессиональных компетенций студент способен и готов:
– к формированию системного подхода к анализу технической информации, опираясь на инновации в технике, основанных на поиске решений с использованием теоретических знаний и практических умений в целях совершенствования профессиональной деятельности;
– к работе с современными приборами и оборудованием, используемых в различных областях науки и техники; владеть компьютерной техникой; получать информацию из различных источников; работать с информацией в глобальных компьютерных сетях; применять возможности современных информационных технологий для решения профессиональных задач;
Изучение иностранного языка необходимо для формирования других профессиональных компетенций. [5] Это чётко проявляется в психолого-педагогической деятельности, организационно-управленческой деятельности, и главным образом, способности к научно-исследовательской деятельности, когда студент готов:
– изучать научно-техническую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования, готовить рефераты, обзоры, доклады; участвовать в решении отдельных научно-исследовательских и научно-прикладных задач, соблюдать основные требования информационной безопасности;
– к участию в освоениисовременных теоретических и экспериментальных методов исследования.
Приобретение будущими инженерами основ иноязычной компетенции в сфере профессионального общения осуществляется в процессе реализации конечных целей изучения дисциплины, которые ориентированы на практическую деятельность специалиста.
Основными критериями обучения профессионального ориентированного иностранного языка должны стать точность, бесспорность, достоверность излагаемого материала. Итоговый контроль предполагает наличие самостоятельной работы во внеурочное время. Основными критериями интерактивной модели обучения является возможность неформальной дискуссии, свободного изложения материала, меньшее число лекций, но большее количество семинаров, выполнение письменных работ, инициатива студента, наличие групповых заданий, которые требуют коллективных усилий, постоянный контроль во время семестра, выполнение письменных работ.
Придерживаясь этих положений попробуем дать определение интерактивным методам обучения и попытаемся охватить спектр тех методов обучения, которые можно включить в состав этого определения. [6], [7]. Итак, на занятиях возможные применения:
– приемов конкретизации и фактологии, — ориентированных на необходимость студента выделения главной идеи или мысли в потоке фактов и событий. Например, описание принципа работы какого-нибудь механизма.
– приёмов исследования, направленных на коллективную работу в группе, что даёт возможность в процессе коллективного рассуждения дать анализ содержанию отрывка из первоисточника. Он ориентирован для работы в небольших (5–6 человек) группах — на семинарских (практических) занятиях.
– приемов деловых или ролевых игр, ориентированных на поэтапное, функциональное участие каждого из студентов в процессе занятия:
а) использование всевозможных раздаточных материалов ошибками или пробелами;
б) инструктаж и иллюстрация эталона рассуждения, направленные на самостоятельное последующее использование студентом в процессе мыслительной деятельности;
в) собственно ролевые игры.
Исходя из признака лёгкости/ сложности усвоения лексики, делим все лексические единицы на 2 категории:
- полностью подобные лексические единицы- в данную категорию были включены такие лексические единицы, которые имеют сходство по графической форме слова и одинаковое значение в русском и английском языках.;
- неподобные лексические единицы- в данную категорию вошли такие лексические единицы, которые сходны по значению, но различны по графической форме в русском и английском языках.
Комплекс лексических упражнений даёт возможность развить когнитивную сферу студентов, формировать у них лексический навык технической сферы с учётом методической классификации корпуса англоязычной лексики
В теории и практике иноязычного образования в технических вузах недостаточно оценено значение рефлексии в интеллектуальном, эмоционально-ценностном, социально-личностном развитии студентов в процессе обучении. Исследование педагогической, философской и психологической значимости, сущностного содержания рефлексии и рефлексивной культуры профессионала, выявление условий их формирования в процессе подготовки будущего инженера является важнейшей проблемой теории и методики высшего профессионального образования.
Литература:
3. Т. В. Сидоренко Профессиональные компетенции студентов неязыкового вуза и возможности их формирования в процессе обучения иностранному языку // Вестник Томского государственного университета. № 368., 2013. Стр. 141, 142
4. Митрофанова К. А. Обучение иноязычной лексике медицинской сферы студентов-медиков. Екатеринбург 2010. Стр.2, 8, 11
5. Перчаткина В. Г. Формирование профессиональной компетентности студентов в процессе профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в техническом вузе». // Вестник Казанского технологического университета». № 4., 2013. Стр. 377- 380
6. Багатеева А. О. Теоретическое обоснование формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих специалистов в техническом вузе. //Вестник Казанского технологического университета., № 10, 2012. Стр. 385–388.
7. Васильева Ю. С. Основания для выбора методов обучения иностранным языкам в современных условиях. //Современные модели в преподавании языков и культур в контексте менеджмента качества образования. М, 2009., Стр. 150–155.
8. Беляева Н. А., Скнарина И. И. Формирование иноязычной компетенции у студентов неязыковых вузов [Электронный ресурс] / / URL: http: // trgus.ru.
9. Зайцева, И. В. К вопросу о формировании иноязычной профессиональной компетентности у студентов неязыковых специальностей вузов [Электронный ресурс] / / URL: http: // conference.osu.ru.1