Традиционные модели русских топонимических сочетаний (на примере названий населенных пунктов) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 26 октября, печатный экземпляр отправим 30 октября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №1 (135) январь 2017 г.

Дата публикации: 07.01.2017

Статья просмотрена: 550 раз

Библиографическое описание:

Жиленкова, И. И. Традиционные модели русских топонимических сочетаний (на примере названий населенных пунктов) / И. И. Жиленкова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 1 (135). — С. 523-526. — URL: https://moluch.ru/archive/135/37863/ (дата обращения: 18.10.2024).



Основная цель статьи — представить типологические и семантические особенности составных топонимов Белгородской области и обратить внимание на практическую значимость исследуемого материала, который может быть использован при организации лингвокраеведческой работы и внедрении в процессе обучения регионального компонента образования.

Ключевые слова: ономастика, топонимы, ойконимы, лингворегионоведение, лингвокраеведение

Ойконимия, под которой понимается совокупность названий населенных пунктов определенной территории, представляет особый интерес для научного изучения. В ней отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры создавшего ее народа и проявляются определенные языковые закономерности, в связи с чем актуальным и перспективным в лингвистическом краеведении остается изучение региональной ономастики. Ономастикон региона является достоверным фактическим материалом, обращение к которому позволяет выявить соотношения языка и этноса, языка и культуры, языка и народного менталитета. Онимы из поколения в поколение передают национально-культурную информацию, отражая быт, верования и языковое творчество людей, их создавших. «Лингворегионоведение» — это современный подход к осмыслению и описанию культурно-языковой картины региона.

Представленные к рассмотрению топонимические сочетания отражают в своей семантике длительный процесс развития культуры народа, фиксируют и передают от поколения к поколению культурные установки, закрепляющиеся в топонимических стереотипах и моделях. Как и фразеологизмы, устойчивые топонимические сочетания представляют собой своеобразные микромиры, — «это душа всякого национального языка, в которой неповторимым образом выражаются дух и своеобразие нации» [3, с. 82].

Разнородность топонимических словесных комплексов, произвольность установления степени их устойчивости в разных топосистемах непосредственно связана с этнолингвистическим содержанием данных онимов. В. В. Виноградов указывает, что «отдельно должны быть рассмотрены целостные словесные группы, являющиеся терминами, то есть выступающие в функции названия. Многие из такого рода составных названий … становятся не только неразрывными, но и вовсе немотивированными единствами, то есть превращаются во фразеологические сращения» [1, с. 144].

В региональных топонимиконах можно выделить особые топоединицы, представляющие собой устойчивые словесные комплексы — фразеотопонимы. Степень не только топонимического, но и лингвистического своеобразия таких онимов определяется «амплитудой отклонения их семантики от узуальных значений входящих в них омонимических апеллятивов» [5, с. 13]. При этом в объяснении их аномалий важную роль играет этимологический аспект исследования, основывающийся на широком привлечении фактов этнолингвистического характера. Например, название с. ТеплыйКолодезь в Белгородской области связано с названием ручья.

Так, в XVI — XVII вв. на Руси колодезями называли небольшие речки, ручьи и родники. В системе Дона на территории Липецкой и Воронежской областей имеется свыше пятнадцати притоков с названием Колодезь, причем часто у этих гидронимов впереди имеется когнитивно маркированное определение. В Белгородской области такие определения разнообразны и сохранились в названиях нескольких населенных пунктов — с. Белый Колодец, х. Жилин Колодезь, с. НеведомыйКолодезь, с. СтуденыйКолодец, с. Теплый Колодезь, х. Холодный Колодец. Например, определение белый могло означать «свободный» — вероятно, исток когда-то находился на никем не занятой земле; определения студеный, теплый, холодный даны по качеству воды; Жилин — патронимическое определение; определение неведомый означает «неизвестный». Слово колодезь считают древним заимствованием из германских языков (*kalding), колодец — славянский вариант этого слова [6, с. 253].

Подобным ойконимам-словосочетаниям «присуще смысловое и структурное грамматическое единство, приравнивающее словосочетание к слову: оно является одним членом предложения и функционирует в речи в качестве составного наименования» [2, с. 31].

В работах по топонимике такие названия имеют несколько обозначений: топонимы-словосочетания (В. А. Никонов, А. В. Суперанская, Г. П. Бондарук) или названия-словосочетания (Н. К. Фролов, В. М. Лопаткин), составные топонимы (С. Роспонд, В. Д. Бондалетов, Е. А. Черепанова), а также особо выделяются топонимы — номинативные словосочетания (В. И. Тагунова). В нашем материале преобладающими являются двусловные названия; такие ойконимы мы называем бинарными, чтобы выделить их двукомпонентность, ибо составные наименования могут содержать и большее количество слов.

Бинарные ойконимы Белгородской области по характеру компонентов представлены несколькими моделями и их разновидностями.

Модель 1. Существительное + существительное. В нескольких случаях эта модель представлена названиями, где семантические отношения зависимости компонентов стёрты при превращении устойчивых сочетаний советского периода в ойконимы: п. Заря Социализма, п. Клич Борьбы. С этой моделью сходны трехкомпонентные ойконимы х. Заря Новой Жизни, п.Пламя Новой Жизни, в которых атрибутивную роль играет сочетание двух последних слов.

Модель 2. Атрибутивно-именные бинарные ойконимы. Данная модель достаточно известна в русской топонимии. «Способность прилагательного к слиянию в одно смысловое целое с определяемым существительным — выражение системно обусловленное в русском языке, и это свойство с древнейших времен используется для обозначения населенных пунктов» [2, с. 36]. В нашем материалеподобные топосочетания представлены несколькими группами:

1 группаатрибутивный компонент в бинарном топониме указывает на принадлежность или отношение. Такие ойконимы в своем составе могут содержать краткие формы прилагательных, что является признаком древних восточнославянских топомоделей: с. Бобровы Дворы, х. ЖилинКолодезь, с. Куликовы Липяги, с. Маслова Пристань, х. Морозова Балка,х. Попов Bерx, х. Редины Дворы. В некоторых названиях этой группы атрибутивный компонент представлен полной формой имени прилагательного, что свидетельствует о более позднем характере таких топонимов: х. Алексеевский Выселок, п. Батрацкая Дача, x. Брянские Липяги, c.Bолчья Александровка, с. Ивановская Лисица, х. Коренская Дача, х. Череновские Выселки.

2 группа — атрибутивный компонент в бинарном ойкониме указывает на время заселения, то есть представлен прилагательными старый/новый. Такие названия указывают на разграничение более старых и новых поселений. Часть подобных ойконимов образует соотносительные пары: c. Cтарая Безгинкас. Новая Безгинка, с. Старая Глинкас.Новая Глинка, с. Старая Ивановках. Новая Ивановка и др.

Подобные модели устойчивых топонимических сочетаний с атрибутивными компонентами старый/новый представлены и в других областях Центрального Черноземья. Например, в Воронежской области: с. Старый Синец — с. Новый Синец, в Курской — c. Cтарая Головинкас. Новая Головинка.

3 группа — атрибутивный компонент в бинарном топосочетании указывает на размер селения, то есть представлен прилагательными большой/малый. Несколько названий с этими атрибутивными компонентами образуют соотносительные пары: с. Большое Городище — с. Малое Городище, c. Большая Ивановкаc. Mалая Ивановка.

4 группа — атрибутивный компонент в бинарном наименовании указывает на местоположение селения относительно течения реки или возвышенности, то есть представлен прилагательными верхний/нижний: х. ВерхняяГусынках. Нижняя Гусынка, с. Верхнее Кузькиноc. НижнееКузькино, с. Верхние Лубянкис. Нижние Лубянки. Подобные модели топонимических сочетаний характерны и для других территорий России, например: в Калужской областис. ВерхняяКаменкас. Нижняя Каменка, в Воронежской области — с. Верхний Ольшанс. Нижний Ольшан.

5 группаатрибутивный компонент в топониме — словосочетании указывает на близость/удаленность селения поотношению к какому-либообъекту, то есть представлен прилагательными ближний/дальний. В Белгородской области отмечены следующие соотносительные пары таких топонимов: х. Ближние Россошки — х. Дальние Россошки, с. Ближняя Игуменкас. Дальняя Игуменка.

6 группа — атрибутивный компонент в топонимических сочетаниях указывает на протяженность объекта, название которого легло в основу ойконима, то есть представлен прилагательными долгий/короткий: с. Долгая Поляна, п. ДолгаяЯруга, х. Долгий Бродок, х. Короткая Балка.

Именные компоненты в бинарных ойконимах этой группы представлены местными географическими терминами, что дает возможность сопоставить их с другими бинарными и монолексемными названиями Белгородской области, в которых именная часть — тот же географический термин: с. Долгая Поляна — с. Зеленая Поляна — с. КраснаяПоляна — Ясная Поляна — п. Поляна; п. Долгая Яругап.Красная Яруга — х. Проезжая Яруга (попутно отметим населенный пункт Каменная Яруга в Харьковской области); х.Короткая Балка — х. Дубовая Балка — с. Кривые Балки — х. Балки; х. Долгий Бродокс. Бродок.

7 группаименная часть в бинарных названиях представлена различными местными географическими терминами. Например, в некоторых названиях именная часть представлена оронимическим термином лог `широкий овраг`с. Крутой Лог, х. Липовый Лог, х. Мокрый Лог, х. Сенной Лог, х. Рубежный Лог, п. Сухой Лог.

В нескольких топосочетаниях именная часть представлена диалектной лексемой островп. Зеленый Остров, п. Красный Остров.

В двух бинарных ойконимах географические термины встречаются единично — х. Красная Долина, п. Осенний Бугор. По этой же модели образованы некоторые топонимы украинского характера: х. Зеленый Гай, х. Красная Ливада, х. Пригородные Тополи, с. Червона Дибровка.

Отметим, что с точкизрения происхождения в исследовании четко определилась базовая апеллятивная лексика общеславянских, общевосточнославянских и общерусских корней. Наряду с этим в ойконимах, образованных от местных географических терминов, сохранились исчезнувшие из современного языка слова (липяг «овраг с лесом»x. Большие Липяги; плота «лог или балка» — с. Плота; пристен «крутой, обрывистый берег реки» — с. Пристень).

8 группа — атрибутивно-именные топосочетания–советизмы, которые являются более поздними наименованиями по отношению к основной массе ойконимов: п. Красная Звезда, х. Красная Нива, х. Красное Знамя.

Таким образом, составные ойконимы Белгородской области связаны с традиционными моделями русских/восточнославянских топонимических сочетаний различного этнокультурного содержания.

Региональный подход к исследуемому материалу позволяет увидеть, что топонимия — это культуроносный пласт русской лексики, с ее помощью мы постигаем систему миропонимания и мироощущения народов.

В целом топонимия Белгородской области представляет собой особым образом организованную систему, соотнесенную с местными географическими условиями и историей края.

Все указанные положения, по мнению Т. Ф. Новиковой, «позволяют представить лингворегионоведение как область культуроведческого знания, актуальность которого в XXI веке — в связи с необходимостью противостояния процессам глобализации — возрастает» [4, с. 16].

Литература:

  1. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография. — М, 1977. — С. 140–161.
  2. Кожин А. П. Составные наименования в русском языке // Мысли о современном языке. — М., 1969. — С. 31–36.
  3. Маслова В. А. Лингвокультурология. — М., 2001. — 82 с.
  4. Новикова. Т. Ф. Актуальные вопросы теории и практики лингворегионоведения // Опыт аспектного анализа регионального языкового материала (на примере Белгородской области) / кол. моногр.; под ред. Т. Ф. Новиковой. — Белгород: ИПК НИУ «БелГУ», 2011. — С. 10–52.
  5. Отин Е. С. Принципы этимологизирования топонимов // Материалы IV Республиканской ономастической конференции. — Киев, 1969. — С.12–15.
  6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 2. — М., 1967.
Основные термины (генерируются автоматически): Белгородская область, атрибутивный компонент, группа, именная часть, Воронежская область, модель, сочетание, топоним, долгая Поляна, исследуемый материал.


Ключевые слова

ономастика, топонимы, ойконимы, лингворегионоведение, лингвокраеведение

Похожие статьи

Специфика и способы изучения ономастического пространства региона в школе

В рамках данной статьи обращается внимание на особенности изучения ономастического пространства региона в рамках курса основной школы. Рассмотрены теоретические предпосылки изучения ономастического пространства региона, ключевые концепции, влияющие н...

Исследование национально-культурной семантики фразеологизмов и их роли в развитии культуры речи учащихся

В данной статье рассматривается национально-культурная семантика фразеологизмов и их роль в развитии культуры речи учащейся молодёжи.

Происхождение фразеологических единиц английского языка как объект лингвокультурологии

В статье рассмотрена взаимосвязь образа и предмета в качестве основ происхождения фразеологических единиц. Дается информация об истории их происхождения (на основе реалий, художественных произведений, Библейских мотивов). Делается вывод о постоянном ...

Структурно-семантические и функциональные особенности фразеологических единиц современных английского, немецкого и русского языков

Данная статья отражает актуальность исследования фразеологии современных английского, немецкого и русского языков и обусловлена тем, что сюда вовлекается целый комплекс взаимосвязанных теоретических вопросов, каждый из которых нуждается в тщательном ...

Проблемы усвоения понятийно-терминологического аппарата географии в условиях билингвизма

Данная статья посвящена современным проблемам обучения географии в условиях билингвизма. В статье акцентируется внимание на исследовании возможных путей и средств усвоения географических понятий и терминов в новых условиях реформирования образования....

Преподавание локальной истории в рамках школьного курса и в условиях применения историко-антропологического подхода

В данной статье рассматриваются преимущества применения историко-антропологического подхода при преподавании локальной истории в рамках реализации современной Концепции преподавания учебного курса «История России» в общеобразовательных организациях.

Семантические трансформации географических терминов в английском и туркменском языках: анализ и перевод

В данной статье проводится анализ семантических трансформаций географических терминов в английском и туркменском языках с целью выявления особенностей перевода таких терминов. Исследование проведено на основе анализа литературных и лингвистических ис...

Исследование окказиональной лексики в русской лингвистике

В данной статье исследуется вопрос об изучении окказиональной лексики в русской лингвистике, подчеркивается ее роль в отражении динамики языка и культуры. Окказиональные слова и выражения, возникающие в ответ на актуальные события и явления, не тольк...

Фразеологические единицы (пословицы и поговорки) в сопоставительном аспекте

В статье рассматриваются в сопоставлении фразеологические единицы русского и английского языков. Детально анализируются пословицы и поговорки (их относят к ФЕ), обозначающие названия животных. Особое внимание уделяется их классификации по образно-сем...

Особенности функционально-дискурсивного параметрирования фразеологических единиц (на материале произведений англоязычного научно-популярного медико-оздоровительного дискурса)

В статье рассматривается функционально-дискурсивный аспект исследования феномена фразеологических единиц в рамках современного англоязычного научно-популярного медико-оздоровительного дискурса. Автором предпринимается попытка устранения определенных ...

Похожие статьи

Специфика и способы изучения ономастического пространства региона в школе

В рамках данной статьи обращается внимание на особенности изучения ономастического пространства региона в рамках курса основной школы. Рассмотрены теоретические предпосылки изучения ономастического пространства региона, ключевые концепции, влияющие н...

Исследование национально-культурной семантики фразеологизмов и их роли в развитии культуры речи учащихся

В данной статье рассматривается национально-культурная семантика фразеологизмов и их роль в развитии культуры речи учащейся молодёжи.

Происхождение фразеологических единиц английского языка как объект лингвокультурологии

В статье рассмотрена взаимосвязь образа и предмета в качестве основ происхождения фразеологических единиц. Дается информация об истории их происхождения (на основе реалий, художественных произведений, Библейских мотивов). Делается вывод о постоянном ...

Структурно-семантические и функциональные особенности фразеологических единиц современных английского, немецкого и русского языков

Данная статья отражает актуальность исследования фразеологии современных английского, немецкого и русского языков и обусловлена тем, что сюда вовлекается целый комплекс взаимосвязанных теоретических вопросов, каждый из которых нуждается в тщательном ...

Проблемы усвоения понятийно-терминологического аппарата географии в условиях билингвизма

Данная статья посвящена современным проблемам обучения географии в условиях билингвизма. В статье акцентируется внимание на исследовании возможных путей и средств усвоения географических понятий и терминов в новых условиях реформирования образования....

Преподавание локальной истории в рамках школьного курса и в условиях применения историко-антропологического подхода

В данной статье рассматриваются преимущества применения историко-антропологического подхода при преподавании локальной истории в рамках реализации современной Концепции преподавания учебного курса «История России» в общеобразовательных организациях.

Семантические трансформации географических терминов в английском и туркменском языках: анализ и перевод

В данной статье проводится анализ семантических трансформаций географических терминов в английском и туркменском языках с целью выявления особенностей перевода таких терминов. Исследование проведено на основе анализа литературных и лингвистических ис...

Исследование окказиональной лексики в русской лингвистике

В данной статье исследуется вопрос об изучении окказиональной лексики в русской лингвистике, подчеркивается ее роль в отражении динамики языка и культуры. Окказиональные слова и выражения, возникающие в ответ на актуальные события и явления, не тольк...

Фразеологические единицы (пословицы и поговорки) в сопоставительном аспекте

В статье рассматриваются в сопоставлении фразеологические единицы русского и английского языков. Детально анализируются пословицы и поговорки (их относят к ФЕ), обозначающие названия животных. Особое внимание уделяется их классификации по образно-сем...

Особенности функционально-дискурсивного параметрирования фразеологических единиц (на материале произведений англоязычного научно-популярного медико-оздоровительного дискурса)

В статье рассматривается функционально-дискурсивный аспект исследования феномена фразеологических единиц в рамках современного англоязычного научно-популярного медико-оздоровительного дискурса. Автором предпринимается попытка устранения определенных ...

Задать вопрос