Процессы международной интеграции в науке и технике выдвигают новые, более развёрнутые требования к владению техническим специалистам иностранным языком. В соответствии с этими новыми требованиями жизни строится обучение иностранным языкам в технических вузах, для чего в программы по соответствующим дисциплинам вносятся изменения. Так, новая программа по иностранному языку в Томском Политехническом университете формулирует цель обучения иностранному языку как «формирование межкультурной коммуникативной иноязычной компетенции студентов на уровне, достаточном для решения коммуникативных задач профессиональной направленности и осуществления дальнейшей автономной учебно-познавательной деятельности». [1, с. 6]
Коммуникативная ориентированность обучения в техническом вузе ставит задачи овладения методами коммуникации, принятыми в профессиональной и научной среде. Техническая коммуникация представляет из себя в основном не традиционный диалог, как таковой, а последовательность развёрнутых монологов: конференции, презентации и др. Поэтому особую важность получает развитие навыков монологической речи(как устной, так и письменной) и презентационных умений.
По определению Шатилова «монологическая речь представляет собой связное непрерывное изложение мыслей одним лицом, обращенное к одному или нескольким лицам (аудитории) Цель этой направленности, обращенности — достигнуть необходимого воздействия на слушателей (слушателя)». [2, c. 79]
Целью обучения монологической речи является формирование умений коммуникативно-мотивированно, логически последовательно и связно, достаточно полно и правильно в языковом отношении излагать свои мысли в устной или письменной форме.
В связи с состоянием российского образования в последние годы, изменился профиль начальных знаний студентов, приходящих в высшую школу. В обучении иностранному языку это отражается в том, что из года в год растёт доля студентов, которые по своим знаниям попадают в группы элементарного уровня, и рассматривается вопрос о введении (в Томском политехническом университете) групп уровня начинающих, для студентов, не имеющих предварительно полученных знаний по иностранному языку. Такая динамика делает актуальным рассмотрение и перенос в высшую школу имеющихся наработок школьной педагогики по преподаванию английского языка на начальном этапе обучения. Несомненно, к этим наработкам требуется добавить характерную ориентацию высшего образования на профессиональную коммуникацию, которая, однако, невозможна без базовых знаний.
Новые экономические условия диктуют свои требования к владению студентами как будущими профессионалами монологической речью. Прежде всего, это относится к тому, что растет роль презентации как особого вида деятельности: нужно не только понимать какую-то проблему и/или её решение, но и уметь представить её в виде связного текста перед аудиторией. В связи с этим программа по английскому языку в Томском политехническом университете уже с первого семестра включает в состав заданий по самостоятельной работе студентов выполнение презентаций в виде выступления сопровождаемого слайд-шоу. Формированию и развитию монологической презентационной речи и посвящена данная статья.
По коммуникативной цели традиционно различают следующие типы монологических высказываний:
монолог-сообщение;
монолог-описание;
монолог-рассуждение;
монолог-повествование;
монолог-убеждение.
Все эти типы высказываний предполагают предварительное владение сложным монологическим умением связного изложения мыслей, фактов, событий, проявляющимся, в частности, во владении связующими элементами предложений – наречиями времени, причинно-следственными, наречиями, выражающими последовательность, а также комбинированием известных учащимся речевых образцов в соответствии с целями и условиями общения, в частности, выбором соответствующего порядка слов в предложениях, союзов и союзных слов.
Презентационная речь, сопровождающая слайд-шоу является сложным монологическим высказыванием, сочетающим в себе качества описания, рассуждения и, в зависимости от темы, убеждения. Прежде чем студент элементарного уровня сможет породить правильно построенную презентационную речь, он должен постепенно, но в достаточно краткий срок освоить более простые и краткие виды монолога.
Обучение монологической речи на иностранном языке проводится с помощью предоставления серии опор, помогающих студенту строить связное высказывание.
Опора для монологического высказывания снабжает студента в том или ином виде фактической основой для высказывания. Для студентов с более низким уровнем владения языком эти опоры более оправдано использовать с вербальным наполнением, что одновременно может служить средством расширения или повторения словарного запаса студентов. Вынесение фактической информации, например, на карточки, или на другую форму опоры позволяет студенту сосредоточиться только на форме и на способах связи данной ему фактической информации в связанное высказывание. Существует множество форм опор, которые могут быть использованы при создании заданий и упражнений для освоения этого важного перехода от отдельных высказываний к связной речи. При этом сложность каждого отдельного задания можно увеличить, требуя развернутого ответа, или, наоборот, упростить, задав ограничения количества предложений. Студенты, как правило, не испытывают проблем с компрессией информации, но часто затрудняются развернуть свернутое высказывание или дать развернутый комментарий.
С методической точки зрения важными являются как выбор характера опор, способствующих выполнению упражнений при обучении монологической речи, так и цель высказывания.
Для начального уровня обучения опорами могу являться, в порядке возрастающих требований к владению студентами навыками монологической речи и убывающей жесткости задания рамок для высказывания:
1) наглядный элемент, то есть изображение, или, реже видеофрагмент, который студент комментирует;
2) текст (как правило, используются два типа текстов: тексты раскрывающие характер темы (проблемы) используются на стадии подготовки монологического высказывания и служат источником словарного материала, а непосредственно во время порождения речи используются тексты конспективного характера, содержащие элементы, которые выступают для монолога студента своеобразным «скелетом»);
3) ситуация, то есть, более или менее развернутое описание проблемы (темы высказывания), но обычно не содержащее большого количества нового лексического материала;
4) постановка темы, проблемы (дает максимальную свободу в интерпретации, но требует и наибольшего уровня предварительно накопленных знаний).
Для студентов других уровней возможно варьирование последовательности представления опор. Так, можно начинать с изучения текста, из которого студенты самостоятельно извлекают ситуации, затем представить наглядность (лучше в виде видеофрагмента на тему близкую, но не тождественную теме текста), и завершается цикл также дискуссией.
На первом уровне работы с монологической речью студенты строят минимально развёрнутые комментарии к картинкам, связанным с изучаемой темой. Этот уровень очень важен, так как именно на нём студенты усваивают приёмы и средства логической связи, пока они связывают последовательно только два-три предложения, поэтому есть возможность многократного повторения вариантов упражнения для закрепления навыков. На этом этапе происходит важный и сложный для студентов переход от уровня отдельной фразы к уровню сверхфразового единства. Этот переход требует от студентов следить за логической связностью речи и правильно употреблять союзы. Возможно использование дополнительных опор в виде карточек или структурированных списков связующих слов и словосочетаний.
На втором этапе происходит работа с текстом по теме, основной целью этого этапа является обогащение словарного запаса студентов. Для этого применяется комментирование текста в виде развёрнутых ответов на вопросы, причём, одной частью ответа будет являться фрагмент или несколько фрагментов текста, а другой частью высказывание самого студента, связанное с фрагментами с помощью союзов и устойчивых выражений.
Третий этап отличается от второго соотношением элементов из текста и элементов собственной монологической речи студентов, объем вторых возрастает. Для опоры на этом этапе этого берутся краткие, но информационно-насыщенные фрагменты, хорошо зарекомендовали себя в этой роли краткие актуальные новости, которые легко находятся в Интернете при подготовке занятия.
Четвертый тип опоры, как правило, представляется на обобщающем занятии того или иного уровня, когда студент может использовать накопленные им знания, полученные из выполнения упражнений с другими типами опор на более ранних уроках, посвящённых той же тематике. Так, например, цикл «Environmental Problems» может завершаться дискуссией, где темой будет какая-либо конкретная ситуация неблагоприятного воздействия человека на природу, в процессе дискуссии студенты используют словарный и грамматический материал (модельные фразы), накопленный во время изучения данной темы на предыдущих занятиях.
В случае презентационной речи само слайд-шоу может выступать в роли опоры, подготовленной самим студентом. Однако, опыт показывает, что этого часто является недостаточно для студентов с низким уровнем владения языком, поэтому обычно студенты составляют текст своего выступления и затем воспроизводят его в форме пересказа. Оправдывает себя в данном случае использование студентами дополнительных карточек с ключевыми фразами и элементами речи, в которые они подглядывают при выступлении. При этом недопустимо нанесение всего текста выступления на карточки и последующее его прочтение. Таким образом, студент должен подготовить два комплекта опор: один, в виде слайд-шоу – для слушателей, чтобы им было легче воспринимать его выступление, а другой, в виде карточек, для себя, чтобы обеспечить легкое и последовательное выступление.
Для развития композиционных компонентов монологических умений может быть использован образцовый текст, обладающий ясной структурой, подготовленный преподавателем, несущий в себе все необходимые признаки презентации и являющийся для студентов своеобразным эталоном работы с информацией в процессе подготовки презентации. Этот текст и презентацию следует представить студентам заранее. В нашей практике хорошо показала себя практика двукратного представления этой презентации-образца, когда второе представление сопровождается комментариями преподавателя, акцентирующими внимание на использованных средствах связи, приёмах построения речи и других особенностях. После этого слайд-шоу, транскрипт выступления и комментарии делаются доступными для студентов посредством Интернета.
Литература
1. Иностранный язык. Рабочая программа для всех направлений и специальностей ТПУ.- Томск: б/м, 2009.- 172 с.
2. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. – Изд-е 2-е. –М.: Просвещение, 1986.– 223 с