Начало формирования современной науки восходит к рубежам XVI-XVII веков — к периоду «научной революции», произошедшей в Западной Европе. Причиной научной революции было быстрое увеличение объема научных достижений. В этот период философия, как единая наука, разделяется на два направления — собственно философию и целостную науку системы знаний. Как закономерное следствие целостная система знаний дифференцируется на частные науки и их дисциплины — социальный институт, духовное образование, классическую механику, тесно связанной с математикой, физику и т. д. В свою очередь философия делится на ряд направлений — онтологию, гносеологию, этику и другие области. Одновременно с дифференциацией стали происходить и интеграционные научные процессы, синтезируя репликацию наук и научных дисциплин, междисциплинарных направлений, естественнонаучных, философских и общенаучных конгломератов.
Сегодня в импульсивном потоке генерирования наук сквозь призму закона единства и борьбы противоположностей с еще большей интенсивностью продолжает развиваться тенденция формирования новых фундаментальных и прикладных научных направлений со своим непредсказуемым механизмом развития. Вэтой связи целостную парадигму современной научной диалектики можно охарактеризовать как инновационно-эвристическую. В научной среде происходит интеграция наук и научных направлений, которые ранее находились в незначительной зависимости друг от друга, а иногда считались вполне самостоятельными. Происходящие процессы взаимопроникновения научных направлений свидетельствуют об объективно существующем единстве природы.
Указанная тенденция относится ко всем областям научной деятельности. К примеру, изменения в технике и технологиях диктуют необходимость соответствующих изменений в образовательной парадигме и внедрения новых образовательных технологий, соответствующих духу времени. К ним можно было бы отнести применение компьютерных технологий в образовании, дистанционное образование, обучение с помощью интернета (Skype, Viber, What’s up).
В связи с развитием инновационно-технической деятельности возникает потребность в усовершенствовании всего окружающего, прежде всего, это касается здоровья человека, а значит, относится к медицинской сфере. В целом сегодня систему здравоохранения невозможно представить без инновационно-технического оснащения. Формируется новая система взаимодействия научных областей, имеющих как прямое, так и косвенное отношение к медицине. Уже привычными стали словосочетания медицинская инженерия, медицинская компьютерная диагностика, роботизированная хирургия, компьютерная томография, искусственный интеллект в медицине, медицинские нанороботы, регенеративная медицина, робот-хирург «Да Винчи» и т. д. Общий уровень достижений в области медицины определяется не отдельными достижениями в области каких-либо определенных наук, а именно комплексными разработками специалистов из разных областей. Именно поэтому будущие ученые в области здравоохранения должны обладать комплексом знаний из разных областей научных направлений. Более того, такие специалисты становятся частью невещественного благосостояния нашей страны, источником развития фундаментальных наук и генерирования новых научных алгоритмов.
Ежегодно в политехнических вузах мирового уровня открываются новые специальности, связанные с инновационными технологиями в медицине, что свидетельствует о формировании нового поколения — next ученых и инженеров. Следует согласиться с тем, что «современное развитие общества остро нуждается в специалистах, обладающих «опережающим видением» быстро меняющихся мировых процессов и в то же время отличающихся высокой эрудицией в своей профессиональной области, способных генерировать инновационные научные идеи, внедряться в интегративные процессы производства мирового масштаба, способствовать развитию реально виртуальной поликультурной среды геолингвистического масштаба». [4]
Общеизвестно, что для разработки высокоинформативной профилактики, диагностики и лечения болезней медицинская наука опирается на законы механики, физики, химии, биологии, физиологии, инновационных технологий, социологии, философии, лингвистики и других наук.
Следовательно, в основе формализации характеристики будущего ученого лежит его профессиональная деятельность, которая предполагает практическую реализацию из многогранного конгломерата научных областей.
В этой связи следует подчеркнуть, что именно нанотехнологии стали основой для инновационно-технической революции в медицине. Лучшие результаты сложнейших операций достигнуты благодаря высококачественной медицинской технике.
Ученые с мировыми именами из различных областей единогласно заявляют, что рамки потенциала виртуальной медицины безграничны. Взрывной характер компьютерных технологий позволил создать совершенные конструкции видеосистем, применяемые хирургами при эндоскопических операциях, тем самым повышая мастерство врача. Использование мультипланарной компьютерной томографии, объемных 3D изображений, портативной диагностики становится золотым стандартом при диагностике и лечении заболеваний. Позитронная эмиссионная томография позволяет распознавать раковое поражение лимфоузлов диаметром менее 1 сантиметра.
В контексте заданной к обсуждению темы следует еще раз акцентировать внимание на то, что дифференциация уже существующих наук происходит параллельно с интеграцией новых научных направлений. Для формирования ученых поколения next в области здравоохранения трудно переоценить роль симбиоза знаний в вычислительной технике, медицине и лингвистике, в частности знания международного английского языка. В этом контексте следует согласиться с мнением авторов о том, что “english is one of the most important means for acquiring access to the world's intellectual and technical resources. It is used as an academic language, as the medium of science, medicine, technology and international trade, and as a contact language between nations and parts of nations”. [8]
Несомненно, высокий инновационно-технологический уровень развития медицины является наиболее важным фактором улучшения здравоохранения и повышения качества жизни человека в современном обществе. Вместе с тем следует отметить, что практическая реализация таких инноваций нередко не соответствует предъявляемым к ним ожиданиям. Связано это со многими причинами, в том числе и с качеством подготовки специалистов медицинского корпуса в лингвистическом аспекте. Непредсказуемый диапазон квалификаций медико-технического направления требует от каждого специалиста профессионализма в широком понимании. Современный врач, помимо медицинских знаний, должен обладать навыками работы с инновационной техникой, которая, в свою очередь, предусматривает знание иностранного языка, предпочтительно английского.
Не секрет, что сегодня практически вся современная медицинская техника имеет зарубежный бренд. Соответственно все инструкции, обозначения, договора на поставку и обслуживание оборудования представлены на международном английском языке. Поэтому знание английского языка для конкурентоспособного медицинского персонала стало чрезвычайно важным.
В эпоху глобализации знание английского языка для специалиста любой отрасли дает возможность быть полноправным представителем мирового научного сообщества. В эпоху виртуальной реальности границы научного мирового сообщества заметно стираются, особенно это касается медицины. Именно поэтому разработка теоретических основ медицинской лингвистики имеет особый статус. В рамках этого направления проводятся адекватные научные описания всех аспектов функционирования языка: лексико-грамматического, лингвокультурного и коммуникативного. Проводятся комплексные исследования проблем взаимодействия языковых и внеязыковых явлений.
Современное развитие медицинского номенклатурного лексического аппарата на основе языковых компонентов из английского языка связано с тем, что часть медицинских терминов из латинского языка устарела и выходит из употребления, а для выражения новых понятий используется общепризнанный международный язык — английский. Многие термины имеют не только релевантное значение, но и практически одинаковое произношение во многих языках, что упрощает профессионально ориентированную коммуникацию специалистов, создавая благоприятные условия для взаимопонимания и сотрудничества в глобализированном медицинском сообществе.
Все ведущие медицинские клиники мира сотрудничают между собой с целью обмена накопленного опыта в области здравоохранения. Российские клинические центры проводят постоянные консультации с зарубежными учеными из США, Великобритании, Канады, осуществляются круглогодичные зарубежные стажировки, проводятся хирургические операции в режиме on-line, организовываются международные симпозиумы и конференции.
Научные публикации об открытиях в сфере медицины, о новых препаратах и методах диагностики и лечения в первую очередь становятся доступными именно на английском языке. Лучшие медицинские журналы, самые прогрессивные ресурсы в сети Интернет, посвященные медицинским темам — англоязычные. Знание английского языка дает возможность специалисту с медицинским образованием повысить свою квалификацию в ведущих мировых клиниках; непрерывно совершенствовать свои знания с учетом мировых достижений, изучая в оригинале материалы международных медицинских симпозиумов, конференций из только что опубликованных материалов научных мероприятий. Такая информация и по объему, и по времени, и по актуальности значительно превосходит информацию, переведенную с языка оригинала на родной язык.
Таким образом, в эпоху глобализированного информационно-технологического развития общества в системе современных научных знаний четко проявляется аддитивная модель представлений, взаимосвязанных друг с другом научных направлений, имеющая характер инновационно-эвристического алгоритма. Именно поэтому научно-педагогическое сообщество обращает свои интересы в исследовательской работе к синергетической концепции, в основе которой лежит принцип междисциплинарной согласованности. Развитие современной науки можно охарактеризовать как процесс диалектически взаимообусловленный дифференциацией и интеграцией многочисленных наук, способствующих эффективной подготовке ученых поколения next.
Литература
- Карпова, Т. А.; Восковская, А. С.; Закирова, Е. С.; Циленко, Л. П. Деловой английский язык // Москва, 2016.
- Першин В., Макеева М., Циленко Л. Лингвопрофессиограмма инженера // Высшее образование в России. 2005. ‑ № 3. ‑ С. 162.
- Циленко, Л. П.; Тамразова, И. Г.; Клюкина, Ю. В.; Шиповская, А. А. Приоритетные инновационные тенденции в реформировании высшего образования // Современные тенденции развития науки и технологий. 2016. ‑ № 10–12. ‑ С. 129–131.
- Циленко, Л. П.; Карасева, А. И.; Циленко, К. С. Дифференциально-интеграционная парадигма современной научной диалектики // В сборнике: Взаимодействие науки и общества: проблемы и перспективы. Сборник статей международной научно-практической конференции: в 3 частях. 2016. ‑ С. 190–192.
- Klyukina, Y. V.; Shipovskaya A. A. The Category of linguistic evaluation in portrait descriptions // В сборнике: Современная филология: теория и практика. Материалы XXI международной научно-практической конференции. 2015. ‑ С. 7.
- Tsilenko, L. P.; Karaseva, A. I.; Tsilenko K. S. Linking English and academic research to benefit postgraduate students’ education // В сборнике: Взаимодействие науки и общества: Проблемы и перспективы. Сборник статей международной научно-практической конференции. 2016. ‑ С. 188–190.