В данной статье рассматриваются неофициальные наименования географических объектов. Также как прозвища людей, прозвища зданий и районов имеют свои особенности: в структуре и семантике. Данный тип топонимов еще далеко не исследован, но широко популярен среди населения. В статье предпринята попытка структурно-семантического анализа данного класса топонимов.
Ключевые слова: топонимика, локальная топонимика, географические наименования, структурно-семантический анализ, мотивационный анализ
В науке о языке существует специальный раздел, целое направление лингвистических исследований, посвященное именам, названиям, наименованиям — ономастика. Предметом изучения ономастики (ономатологии) (греч. опота — имя + logos — учение) является изучение значения названий и имен, их истории. Термин «ономастика» имеет два значения. Во-первых, это раздел языкознания, изучающий личные имена; во-вторых, этим термином обозначается совокупность собственных имен (Подольская 1998: 347).
Необходимо отметить, что наряду с антропонимикой ономастика имеет ряд других разделов, которые традиционно выделяются в соответствии с категориями собственных имен и характером называемых объектов. Собственные имена географических объектов {Невский проспект, озеро Байкал, Кижи, Rhein, California, Ертіс, Марқакөл) изучает топонимика/топономастика; наименования зон космического пространства — созвездий, галактик, как принятые в науке, так и народные (созвездие Пегаса, Туманность Андромеды,) анализирует космонимика; названия отдельных небесных тел {Венера, Сатурн, Юпитер, Марс) изучает астронимика; собственными именами животных, их кличками (Шарик, Мурзик, Белка, Ақтөс, Аққұлақ) занимается зоонимика, есть и другие разделы. Помимо этого, в ономастике существуют специальные направления по изучению имен собственных в художественной литературе и устном народном поэтическом творчестве, в диалектах и говорах, в официально-деловом стиле речи.
Особое место в антропонимических системах занимают неофициальные имена собственные, которые составляют свой, особый мир имен. Так, параллельно официальной ономастической системе существует неофициальная ономастическая система, объектами которой становятся:
‒ люди: у каждого второго из нас имеются прозвища, данные друзьями, коллегами, родственниками, например, Рыжик (из-за цвета волос), Пухлый (из-за полноты), Барашек (из-за кудрявых волос) и т. д.;
‒ животные: Драчун (прозвище петуха за его бойцовский характер), Жирдяй (толстый кот) и др.;
‒ населенные пункты (города, села, деревни);
‒ географические объекты (горы, озера, реки и т. д.);
‒ здания (архитектурные, жилые здания).
В данной статье мы будем рассматривать прозвища архитектурных и жилых зданий. Цель нашего исследования — 1. выявить структурно-семантические особенности прозвищ архитектурных и жилых зданий. 2. определить основные мотивационные признаки прозвищ.
В отличие от прозвищ людей, прозвища архитектурных и жилых зданий не так популярны: если почти у каждого третьего человека имеется прозвище, данное ему среди друзей, в коллективе, в семье, то лишь видные, чем-то примечательные здания имеют прозвища. Как правило, данного рода прозвища даются их «носителям»:
‒ по внешнему признаку (большой, маленький, красивый);
‒ по их назначению (здание цирка, административный корпус, здание кинотеатра и др.).
Таблица 1
Прозвище |
Признаки |
Муравейник |
Многоподъездный дом |
Китайская стена |
Длинное здание |
Стекляшка |
Вместо обычных окон, дверей — стеклянные большие |
Кишка |
Здание магазина, продолговатое |
Сороконожка |
Многоподъездный дом |
Дватцатиподъездка |
Состоит из двадцати подъездов |
Близняшки |
Два одинаковых дома |
Белый дом |
Здание акимата |
СДИ |
Старое название учебного заведения |
Пед |
Сокращенное старое название учебного заведения |
Мед |
Сокращенное название учебного заведения |
Шарага |
Проф.тех.училище |
Педқора |
Учебное заведение |
Ментовка |
Здание полицейского участка |
Три поросенка |
Три одинаковых дома |
Свечка |
Высокое многоэтажное здание, состоящее из одного подъезда |
Зажигалка |
Здание, напоминающее зажигалку; в действительности, несколько раз там бывали пожары |
Чупа-Чупс |
Здание «Байтерек» в Астане |
Монолитка |
Высокий монолитный дом |
Розовый дом |
Дом, окрашенный в розовые оттенки |
Китайская стена |
Министерский комплекс |
Локальная топонимика отличается тем, что названия, вернее прозвища тех или иных зданий известны именно только тому населению, которое проживает в данном районе, недалеко от примечательного дома — отсюда и название «локальная топонимика».
Если говорить о структуре данного рода прозвищ, то в основном они являются именами существительными (Свечка, Муравейник, Кишка, Утюг), в некоторых случаях — словосочетаниями (Три поросенка, Розовый дом, Белый дом, Египетский дом), редко — аббревиатурами (СДИ, ПЕД, МЕД), числительными или содержащими числительные (Тысячник,Двадцатиподъездка).
Являясь ингерентным элементом ономастического пространства, прозвище играет важную роль в системе языка и культуры, способствуя выявлению национально-культурных особенностей системы полиэтнического образования. Основанием к появлению прозвища служит либо форма официального именования/названия, либо внешняя характеристика здания. Основными способами мотивации прозвищ являются внешняя и внутренняя мотивации. Под внешней мотивацией нами понимаются факторы, которые являются стимулом к прозвищному имятворчеству (т. е. некоторые физические, характерологические и другие особенности здания). Прозвища, образованные по принципам внутренней мотивации, являются реакцией на официальное название здания/дома (Большой Урал — БУШ).
Основными важными функциями прозвищ являются характеристическая (или сигнификативно-характеристическая) и дифференциальная.
Прозвища — неофициальные личные имена, известные, как правило, той или иной сравнительно небольшой общности людей: жителям одного, чаще всего небольшого, населенного пункта, или членам одного рабочего коллектива, или членам одной семьи (семейные прозвища обычно имеют мелиоративную окраску; выход прозвищ за пределы семьи сопровождается утратой этой окраски и приобретением новых, пейоративных оттенков) 2, с. 293.
Количество прозвищ у одного здания может быть неограниченным, при этом прозвища одного носителя могут отражать самые разные представления о нем, например, Муравейник — проживает очень много людей, Двадцатиподъездка — из-за количества подъездов; это противопоставляет прозвища всем официальным и неофициальным антропонимам, где оттенки значения абстрагированы.
Таблица 2
Процесс номинации
Объект в совокупности свойств и качеств |
→ |
Высокое, одноподъездное здание |
↓ |
↓ |
|
Представление человека о признаках (-е) объекта |
→ |
Слишком высокое, узкое здание |
↓ |
↓ |
|
Материализация представлений в языке |
→ |
Прозвище Свечка |
Таблица 2 показывает мотивацию прозвища Свечка. Как считают исследователи, прозвище — генетический источник всех видов личных имен. Семантика прозвищ обычно соответствует действительным признакам их носителей. С древних времен до настоящих дней прозвища бытуют главным образом в устной народной традиции» 3, с.66.
Таким образом, из всего сказанного можно сделать вывод о том, что в современном казахстанском обществе прозвища зданиям даются зачастую не на казахском, а на русском языке, что говорит о популярности русского языка в многонациональной среде нашего народа. Правда встречаются иногда прозвища зданий и на казахском языке, но их очень мало: Педқора, Ақ үй. Следующий вывод — прозвища зданий, так же как и прозвища людей, несут характеристическую и дифференциальную функции. Однако, в отличие от людей, не у каждого здания имеется прозвище. По структуре и семантике прозвища зданий составляют обычные апеллятивы (Свечка, Утюг), имена собственные (Белый дом, Чупа-Чупс, Три поросенка). В основном, прозвища образуются путем метафоризации: Кишка — прозвище удлиненного здания; Близняшки — два одинаковых здания.
Литература:
- http://planetadisser.com/see/dis_11236.html
- Сулейменова Э. Д., Шаймерденова Н. Ж. Словарь социолингвистических терминов. — Алматы: Қазақ университеті, 2002. — 170 с.
- Щетинин Л. М. Слово, имя, вещи. — Ростов: Изд. Рост. унив., 1966. — 215 с.