Развитие иностранных языков как способ общественной дипломатии | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №14 (148) апрель 2017 г.

Дата публикации: 11.04.2017

Статья просмотрена: 584 раза

Библиографическое описание:

Самадова, Валида Сабир. Развитие иностранных языков как способ общественной дипломатии / Валида Сабир Самадова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 14 (148). — С. 719-722. — URL: https://moluch.ru/archive/148/41511/ (дата обращения: 15.11.2024).



В статье рассказывается о роли иностранных языков как средства общения в современном мире. Здесь идет речь о языке, общении, вопросах касательно речи и средствах общения. В данной статье говорится о преимуществах иностранных языков в современном мире и о цели их использования.

Ключевые слова: роли иностранных языков, информация, язык, речь, идиомами и идиоматическими сочетаниями

The article deals with the issue that, in modern period communication in foreign languages means a broad sense. With facts given the information about language, speech, communication tools, and about the use of modern languages. What is communication?, what is speech?, which are tools that help to communication? etc. are the questions which answered detally by the author.

Keywords: the role of foreign languages, information, language, speech, idioms and idiomatic words

Цель работы. При помощи иностранных языков можно получить много информации, а также трудно переоценить роль использования иностранных языков в мировоззрении. Что такое язык? Язык является основным средством общения между людьми. Это связано со свойственным ему общественным и всенародным характером, а также с тесной связью языка с историей народа. Ни на минуту нельзя представить общество без языка. Потому что с помощью языка люди приводят в порядок сферу своей деятельности, делятся друг с другом своими мыслями и соображениями, связанными с повседневными потребностями, рассказывают друг другу и передают из поколения в поколение философско-эстетические соображения, научно-технические открытия, недавно появившиеся в производстве, в быту, в обычаях и традициях. Если бы между людьми не существовало единого языка, они не смогли бы объединиться в общество. Значит, формирование человеческого общества также было непосредственно связано с появлением языка как средства общения. Что такое общение? Слово общение (ünsiyyət) — арабского происхождения (элиф, нун, син), соответствует значениям «связь, обмен мыслями-информацией, связь между объектом и субъектом и т. д.». Если связать его с однокоренным словом «человек» (insan), то исходя из нужд или потребностей людей, можно получить такие значения, как сближение людей, налаживание отношений, признание друг другу и желание сделать свою жизнь интереснее для достижения своих целей. Речь — процесс, используемый для общения людей. Язык и речь тесно связаны друг с другом, и эта связь свидетельствует о том, что язык существует во время общения и беседы людей.

Английский язык также был международным языком, в настоящее время играет большую роль как важное средство общения. Одними из средств, помогающих средствам общения в английском языке, являются идиомы. Основным материалом для каждого языка является слово, и каждый, кто хочет изучить язык, повседневно изучает новые слова и словосочетания. В составе данных словосочетаний особое место занимают идиомы. Идиомы можно встретить во всех стилях: в письме, в переговорах, в художественной литературе и т. д. Даже газеты пестрят подобными идиоматическими выражениями. Английский язык богат идиомами и идиоматическими сочетаниями. Слова, составляющие идиому, теряют в ней свои прежние значения, и создают новый смысловой оттенок в составе сочетаний. Например: Icould eat a horse. Я мог бы съесть лошадь (Страшно голоден). Money doesn’t grow on trees. Деньги на деревьях не растут (Надо знать цену деньгам). We are all at six and sevens. Мы в замешательстве. I got there in the nick of time. Я попал туда в самый последний момент. Большинство слов, составляющих идиому, имеют переносное значение. В современном английском языке слова в переносном значении используются чаще, чем слова в прямом смысле. Например: глагол “to catch” чаще используется в переносном значении, нежели в прямом. Рассмотрим примеры. Прямое значение: Ihave been fishing, but caught absolutely nothing! Переносное значение: 1. Yesterday I caught the bus 2. Try to catch his eyes 3. You'll catch your death of cold. 4. Wait while I catch my breath Get sth off your chest- to talk about sth that has been worrying you for a long time so that you feel anxious — поделиться горем, излить душу; облегчиться. Talk about it! İt might help to get it off your chest Put your foot in sth- to speak carelessly and rudely; hurt one’s feelings without intending to — допустить неосторожность, ошибиться; сыпать соль на рану. Shoot your mouth off (about sth)- to give opinions without knowing all the facts talk as if you know everything — говорить убедительно; хвастаться; хвалить. Jump down sb’s throat — (informal) to suddenly become very angry at someone scold severely or angrily — разозлиться на кого-то внезапно, бранить, сердиться; прожужжать кому-либо уши.

В азербайджанском языке, так же как и в английском языке, порядок слов считается одним из основных факторов в создании общения. В азербайджанском языке первым идет подлежащее, а последним — сказуемое, а второстепенные члены предложения стоят между подлежащим и сказуемым. Например: Вкаждом пункте люди уже ожидали избирателей, которые будут голосовать (İnsanlar hər məntəqədə artıq səs verəcək seçiciləri gözləyirdilər). А в английском языке первым идет подлежащее, за которым следует сказуемое, далее — второстепенные члены предложения. Например: John hurried past us without stopping. Диалоги и монологи также используются как средство общения. Диалоги чаще используются в устной речи, в то время как монологи имеют куда большее преимущество в письменной литературе. Если посмотреть на географию распространения английского языка, то заметим, что этот язык охватывает почти все территории мира. Будучи средством общения № 1 в Европе, английский язык используется не только в странах, где он носит статус государственного языка, но и среди народов других стран (Франция, Португалия, Италия, Испания, Швеция, Норвегия и др.). Английский язык делится на различные диалекты не только в Европе, но в пределах Англии. Только в качестве литературного языка, лондонский диалект Англии считается принятым вариантом. Становление того или иного языка международным языком не случайно. Из этого следуют такие вопросы как: Как получилось так, что английский язык стал международным? Что является главным фактором, обуславливающим его становление международным языком? К решению этих вопросов можно подойти с двух аспектов: исторических и социальных аспектов. С исторической точки зрения процесс глобализации английского языка можно однозначно объяснить подобным образом: английский язык, происходящий с Западногерманского (West-Germanic) диалекта, на котором говорят племена англов и саксов, распространился на юго-восток Шотландии через Англосаксонское королевство. Позднее, английский язык в колониальном режиме Соединенного Королевства стал общеупотребительным языком в колониях Британской империи (British Empire). Новообразованные народы во избежание политических трудностей также начали говорить на английском языке. Наконец, в результате подъема Британской империи этот язык распространился в Северной Америке, Индии, Африке, Австралии и многих регионах. Гегемония английского языка, начавшаяся с середины XX века в Соединенных Штатах, ускорила широкое распространение этого языка в мире.

Английский язык появился в Америке в XVII веке в англоязычных Британских Колониях (British Colonies), образовавшихся из эмигрантов, прибывших в Северную Америку. Вообще, результатом сегодняшнего положения английского языка является то, что он на протяжении истории попадал под влияние Англов и Саксов, Норманн, Дан, норвежских Викингов. Что касается социального аспекта, в поиске главных факторов, обуславливающих глобализацию английского языка, возникают разногласия. По мнению некоторых учёных, общие лингвистические возможности языка являются основной причиной становления его международным языком. Например: по мнению индийского ученого Браджа Качру, разделяющего англоязычные страны на три группы — inner, outer и expanding (дословный перевод: внутренний, внешний, расширенный), богатый словарный фонд английского языка, широкие символические возможности в словах, плавность и гладкость языка с фонетической точки зрения привели к зарождению интереса у многих народов к данному языку и его легкому освоению.

Английский писатель Роберт Маккрам в своем произведении “The english story” (История английского языка) подчеркивает, что испокон веков и в настоящее время английский язык включает в себя много слов из других языков. По словам писателя, многочисленные заимствованные слова в английском языке считаются основной причиной признания этого языка мировым. А ученые второй группы объясняют распространение английского языка во всем мире гегемонией англоязычных стран мира в современной общественно-политической жизни. Так, немецкий лингвист, профессор Ульрих Аммон, затрагивая тему распространения английского языка, в своем произведении “English as a Language of Science” (Английский язык как язык науки) пишет: «Доминирование техники и бизнеса в стране позволяет превратить язык этой стран в глобальный язык». Поддерживая мнение Аммона на эту тему, ученый-лингвист Дэвид Кристал в своем произведении “English as a global language” (Английский язык как Глобальный Язык) отмечает важность изучения английского языка каждым, кто желает ознакомиться с промышленными новшествами, подчеркнув, что эти новшества связаны именно с названием Америки и Англии. Таким образом, ученый подчеркивает важность того, кто говорит на том или ином языке. В настоящее время приблизительно 350 миллионов человек из 6 миллиардов во всем мире говорят на английском языке. Около 85 % научной и технологической информации в мире передается на английском языке, а в крупнейшей мировой глобальной информационной сети «Интернет» английский язык является ведущим языком.

Научное заключение работы. Трудно переоценить роль иностранного языка в современном мире. Эти особенности в современном мире нашли свое отражение не только в общении, но в грамматике.

Научная новизна работы. Выявление главных факторов, обуславливающих глобализацию английского языка, более широкое изучение лингвистических возможностей языка в ходе исследования могут считаться научной новизной работы.

Прикладная значимость работы. Учитывая то, что английский язык является международным, что он распространен чрезвычайно широко, и что язык является средством коммуникативного общения, более широкое изучение возможностей применения данного языка является прикладной значимостью работы.

Литература:

  1. Azərbaycan dilçiliyi müntəxəbatı. Bakı, 2014, I.
  2. Hall. R. A. Essays on Language. Cambridge University Press. 1968, s.58
  3. Маслов Ю. С. Знаковая теория языка. «Вопросы общего языка-знания». 1967, с.109–127
  4. Musayev O. İngilis dilinin nəzəri qrammatikası. Bakı, 1982.
  5. Palmer. F. Grammar. London, 1973, s. 48.
  6. Xomski. N. A. Dil və təfkkür. BSU, 2005.
  7. Yule G. The Study of Language. 3rd. Ed., Cambridge University Press. 2009, p. 2–4.
  8. Veysəlli. F. V. Dilçiliyin əsasları. Bakı, 2013, s.37–40; s. 45–47; s. 60–61; s. 81–85; s. 141–143
  9. Veysəlli. F. V. Koqnitiv dilçilik. Bakı, 2015, s. 21-; s. 41–43; s. 83–86; s.102–106.
  10. Veysəlli. F. V. Dilçilik ensiklopediyası. Bakı, 2009. No: 3–4, s. 7.
  11. Veysəlli. F. V. Dil. Bakı, 2007, s. 5–7.
Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, язык, средство общения, международный язык, переносное значение, слово, современный мир, Британская империя, Глобальный Язык, Северная Америка.


Ключевые слова

информация, язык, речь, роли иностранных языков, идиомами и идиоматическими сочетаниями

Похожие статьи

Актуальность владения иностранным языком в современном мире

В статье говорится об актуальности владения иностранным языком как одном из условий успешной адаптации в социальном пространстве, и рассматривается английский язык как самый востребованный на сегодняшний день. Авторы говорят о причинах изучения инос...

Методологические основы развития межкультурной коммуникации в процессе обучения иностранному языку

В данной статье охарактеризованы методологические основы развития межкультурной коммуникации. Автор рассматривает возможность применения методов обучения межкультурной коммуникации на уроках иностранного языка в школе.

К вопросам формирования межкультурной компетенции студентов

В данной статье рассматриваются идеи реализации диалога культур в высшем образовании с целью формирования конкурентоспособной личности в современном, глобализирующемся мире.

Знание языков как основа межкультурной коммуникации

В данной статье рассмотрены проблемы знание языков как основа межкультурной коммуникации. Проанализированы характерные особенности и важность русского языка в межнациональной общении. Рассматриваются несколько гуманитарных государственных программ дл...

Важность изучения устойчивых словосочетаний на занятиях иностранным языком

В данной работе обсуждается важность изучения устойчивых словосочетаний на занятиях иностранного языка с акцентом на их роль в формировании языковой компетенции у обучающихся. Авторы проводят анализ психологических механизмов усвоения и запоминания ф...

Особенности преподавания английского языка и литературы в средних школах Англии

Статья раскрывает общие характеристики обучения родному языку и литературе английских школьников в средней школе. Проводится анализ роли родного языка в изучении культуры. В современных условиях развития общества, когда активно происходят процессы гл...

Сравнительный анализ фразеологизмов с колоративным компонентом в русском, английском и китайском языках

В данной статье проведен сравнительный анализ фразеологии, связанной с цветом, в русском, английском и китайском языках. Рассматривается культурное значение и особенности использования цветовых выражений в каждом из этих языков, отражающих национальн...

Влияние СМИ на речь современного школьника

Статья посвящена актуальной проблеме развития языковой культуры молодежи в контексте влияния массовой коммуникации. В статье дается определение концепции языковой культуры, представлены результаты анкетирования молодежи, целью которого является опред...

К вопросу о социокультурной компетентности в изучении и преподавании иностранных языков

В статье обозначены ключевые этапы развития методики преподавания французского языка как иностранного. Освещаются вопросы обучения межкультурной коммуникации и формирования социокультурной компетенции студентов. Особое внимание уделено критериям подб...

К вопросу об эффективных способах изучения английского языка и возможных сложностях восприятия иноязычной речи

Похожие статьи

Актуальность владения иностранным языком в современном мире

В статье говорится об актуальности владения иностранным языком как одном из условий успешной адаптации в социальном пространстве, и рассматривается английский язык как самый востребованный на сегодняшний день. Авторы говорят о причинах изучения инос...

Методологические основы развития межкультурной коммуникации в процессе обучения иностранному языку

В данной статье охарактеризованы методологические основы развития межкультурной коммуникации. Автор рассматривает возможность применения методов обучения межкультурной коммуникации на уроках иностранного языка в школе.

К вопросам формирования межкультурной компетенции студентов

В данной статье рассматриваются идеи реализации диалога культур в высшем образовании с целью формирования конкурентоспособной личности в современном, глобализирующемся мире.

Знание языков как основа межкультурной коммуникации

В данной статье рассмотрены проблемы знание языков как основа межкультурной коммуникации. Проанализированы характерные особенности и важность русского языка в межнациональной общении. Рассматриваются несколько гуманитарных государственных программ дл...

Важность изучения устойчивых словосочетаний на занятиях иностранным языком

В данной работе обсуждается важность изучения устойчивых словосочетаний на занятиях иностранного языка с акцентом на их роль в формировании языковой компетенции у обучающихся. Авторы проводят анализ психологических механизмов усвоения и запоминания ф...

Особенности преподавания английского языка и литературы в средних школах Англии

Статья раскрывает общие характеристики обучения родному языку и литературе английских школьников в средней школе. Проводится анализ роли родного языка в изучении культуры. В современных условиях развития общества, когда активно происходят процессы гл...

Сравнительный анализ фразеологизмов с колоративным компонентом в русском, английском и китайском языках

В данной статье проведен сравнительный анализ фразеологии, связанной с цветом, в русском, английском и китайском языках. Рассматривается культурное значение и особенности использования цветовых выражений в каждом из этих языков, отражающих национальн...

Влияние СМИ на речь современного школьника

Статья посвящена актуальной проблеме развития языковой культуры молодежи в контексте влияния массовой коммуникации. В статье дается определение концепции языковой культуры, представлены результаты анкетирования молодежи, целью которого является опред...

К вопросу о социокультурной компетентности в изучении и преподавании иностранных языков

В статье обозначены ключевые этапы развития методики преподавания французского языка как иностранного. Освещаются вопросы обучения межкультурной коммуникации и формирования социокультурной компетенции студентов. Особое внимание уделено критериям подб...

К вопросу об эффективных способах изучения английского языка и возможных сложностях восприятия иноязычной речи

Задать вопрос