В статье рассмотрено традиционное понимание дискурса в рамках современной научной мысли. Предлагается авторское видение феномена художественного дискурса. Перечислены и рассмотрены отличительные особенности дискурса художественного произведения. Затронута тема актуальности и практической значимости изучения дискурса художественных текстов.
Автор исследования доказывает, что дискурс художественного произведения является не только основой, обрамлением, фоном, но и выступает стилем мышления и речи автора, которые он вкладывает в персонажей и которые должны быть сохранены при переводе. Правильно переведенный дискурс является мостом между культурами и эпохами. Художественный текст должен создавать мир, в котором содержание, чувства, экспрессивность и целостность восприятия его читателем является обязательными составляющими. Для воспроизведения каждого из этих компонентов чрезвычайно важно понимание, например, переводчиком дискурса произведения через его интерпретацию и правильное воспроизведение в языке перевода. Поэтому понятие «дискурс художественного произведения» требует более тщательного исследования как один из важнейших факторов воспроизводства и сохранения литературной ценности художественных произведений, в том числе и при их переводе с иностранных языков на русский.
Ключевые слова: дискурс, дискурсивный анализ художественное произведение, художественная литература, художественный текст
Термин «дискурс» является одним из центральных понятий современной лингвистики. Дискурс (с французского «discourse» — речь) — это связный текст в совокупности с экстралингвистическими, социокультурными, прагматическими, психологическими и другими факторами [1, с. 6]. Изучение дискурса и дискурсивный анализ являются сравнительно молодыми дисциплинами, особенно в лингвистике, однако они вызывают большой научный интерес и привлекают внимание исследователей к различным аспектам дискурса. В последнее десятилетие немало научных трудов были посвящены в частности политическому дискурсу и особенностям его перевода. Также большое внимание филологов-ученых традиционно уделяется юридическому и рекламному дискурсу, поскольку они актуальны с точки зрения субъектов рыночной экономики.
Таким образом, в современной лингвистической науке дискурс изучается и исследуется преимущественно в прагматическом контексте, как средство или инструмент построения практически направленного текста или сообщения, которые служат лишь для достижения цели коммуникации. Например, выступление политического деятеля, выступление юриста в суде или рекламное сообщение.
Актуальность данной статьи обусловлена тем фактом, что на сегодняшний день существует небольшое количество печатных работ, в которых бы рассматривался дискурс художественных произведений или авторский дискурс.
Одной из важнейших задач данного исследования является решение вопроса относительно правильного понимания и интерпретации ключевых художественных образов в произведениях. Такой подход обоснован тем, что эти образы или были созданы на основе дискурса, или используют это явление как составную часть.
Общеизвестно, что текст является процессом и результатом речевой деятельности человека. Объектом научного изучения он стал лишь во второй половине ХХ века. Языковеды выделяют широкий и узкий подходы к изучению текста. Узкое толкование предполагает выделение единиц текста, типов межфразовой связи, изучение композиции, структуры текста. В широком смысле под текстом понимают целостную знаковую форму организации вещания.
Исследователи указывают, что с учетом определенных условий, текст является дискурсом. Лингвистическое изучение текста, задачей которого является выявление не только языкового инвентаря, но и соотношение собственно языковых и внеязыковых факторов в создании того или другого речевого произведения, разноаспектное. Одно из направлений такого анализа -теория дискурса.
Одним из первых термин «дискурс» употребил С. Харрис, когда в 1952 году опубликовал статью «Анализ дискурса». В это же время понятие дискурса сформулировал Ю. Хабермас. Под дискурсом исследователь понимал специфический диалог, в основу которого положен объективный анализ реальности.
В 70-х гг. термины «дискурс» и «текст» отождествлялись. Под влиянием концепций Э. Беневиста и Т. ван Дейка (конец 1970-х — начало 1980-х гг.) появляются тенденции к разграничению этих понятий. Так, Э. Беневист подпонятием «дискурс» понимал речи, неотделимые от говорящего. Т. ван Дейк утверждал, что текст — это абстрактная конструкция, а дискурс — разные виды ее актуализации, которые рассматриваются с учетом экстралингвистических факторов.
Среди приоритетных направлений текстоцентрических исследований важная роль принадлежит созданию типологии категорий текста и дискурса. Выделяют три группы категорий: основные, внутритекстовые и внешнетекстовые. К основным категориям относят информативность и коммуникативность. Внутритекстовые категории направлены внутрь текста и характеризуются связностью, целостностью. Внешнетекстовые категории позволяют оценивать текст как элемент вербальной коммуникации между говорящими и между текстами. К этой группе относятся референтность, интерсубъектность и интертекстуальность.
В современной лингвистике текста термин «дискурс» не имеет однозначной трактовки. Это связано с тем, что дискурс является предметом междисциплинарных исследований и входит в круг интересов других дисциплин, а именно: лингвистики текста, литературоведения, дискурсологии, социолингвистики, психолингвистики, когнитивной лингвистики, прагматики и др.
Определение понятия «дискурс» предлагалось зарубежными исследователями (В. Кох, Е. Беневист, А. Греймас, П. Серио, Ж. Курте, Ч. Филлмор, Т. ван Дейк и др.).
Традиционно под термином «дискурс» понимают текст, который является результатом целенаправленного социального действия и текст как совокупность языковых, речевых, социокультурных, прагматических, когнитивных и психических факторов [1, с. 136–137].
А. Мороховский в свое время высказал мнение о том, что дискурс — это «Последовательность взаимосвязанных высказываний» [9, с. 5]. В. Звегинцев под дискурсом понимает «два или несколько предложений, которые находятся друг с другом в содержательной связи» [7, с. 170]. В. Григорьева выделяет три основных класса употребления термина «Дискурс»:
1) собственно лингвистический, где дискурс видится как речь, вписанная в коммуникативную ситуацию, как вид речевой коммуникации, как единица общения;
2) понятие дискурса, используется в публицистике и достигает работ французских структуралистов (М. Фуко);
3) дискурс, используется в формальной лингвистике, которая пытается ввести элементы дискурсивных понятий в арсенал порождающей грамматики (Т. Райнхарт, Х. Капм) [6, с. 10].
В лингвистике в единстве с понятием «дискурс» определятся понятие «текст». В. Богданов подчеркивает, что двумя неравнозначными сторонами дискурса является речь и текст. «Дискурс понимается как все, что говорится и пишется человеком, а, следовательно, термины «речь» и «текст» являются видовыми относительно родового понятия «дискурс» [3, с. 5].
В. Боротько дискурс понимает как текст, но, состоящий из коммуникативных единиц языка — предложений и их объединений в более крупные единства, находящиеся в непрерывной содержательной связи, и позволяет воспринимать его как целостное образование [5, с. 8].
Следующую дефиницию предлагал И. Сусов: «Связные последовательности речевых актов называют стилем. Высказывание (или последовательность высказываний), что передается от говорящего к слушателю, становится текстом, когда оно оказывается зафиксированным письменно (или с помощью звукозаписывающего аппарата). Текст, следовательно, предстает в виде «Информационного следа» дискурса, который состоялся» [11, с. 40].
Понятие дискурса часто ассоциируется с типами и формами речи. Г. Бацевич подает перечень типов дискурса (теле- и радиодискурсы, газетный, театральный, кинодискурс, рекламный дискурс, политический, религиозный), среди которых он также называет литературный дискурс.
Изучая произведения художественной литературы, мы имеем дело с художественным дискурсом, который, прежде всего, проявляется в малой прозе русских писателей конца ХХ — начала XXI века. Исследователи отмечают, что именно этот период является временем появления новых литературных течений, направлений, поисков новых принципов организации текста. Большое внимание писатели сосредотачиваются на подборе и использовании языковых средств. Главным признаком малой российской постмодернистской прозы является доминирование языковой формы над содержанием.
Художественный текст предназначен для коммуникации особого рода. Он рассчитан на особенный тип коммуникантов и специальное распределение ролей между ними. Поэтому вопрос о художественном дискурсе иногда приобретает дискуссионный характер, более того, даже время нацеливает на мысль о том, что художественный текст как специфическое образование не имеет дискурса, ибо создание художественного текста и его восприятие нельзя представить как непосредственные составляющие одного коммуникативного акта. К тому же в художественной коммуникации существует особый код передачи информации и средства воздействия на слушателя или читателя. Создание текста не является спонтанным и непринужденным. Автор также руководствуется определенными установками, а также коммуникативными намерениями и известными ему приемами эстетического воздействия на адресата.
В связи с тем, что основным назначением художественного дискурса является эмоционально-волевое и эстетическое воздействие на тех, кому он адресован, то главным конституирующим фактором является его прагматическая сущность. Функционирование художественного дискурса невозможно вне диалектических отношений: писатель — художественное произведение — читатель. Традиционный подход к анализу художественного текста предполагает изучение текстовых единиц, грамматических категорий, связей и стилистических средств.
Специфика художественного произведения заключается в речевой деятельности говорящего. Здесь имеем ввиду дискурсивную деятельность говорящего, которая выходит за пределы собственно текста и делает толкование художественного произведения особым типом дискурса. Кроме говорящего нужно учитывать и фактор читателя, роль которого заключается в восприятии художественного текста. Поэтому художественный дискурс можно определить как процесс взаимодействия текста и читателя. Художественный текст является одним из компонентов акта художественной коммуникации, представляя особую художественную реальность, которая, соединяясь с дискурсами автора и читателя, создает новый тип дискурса — художественный.
Ю. Лотман считал, что пространство художественного дискурса выступает как необходимый посредник между литературой и языком, между литературой и внешней реальностью. Именно в нем формируется та «семиотическая среда», которая, по мнению исследователя, является необходимым условием реализации коммуникативной функции словесного искусства [4, с. 438].
Художественный дискурс — это подчиненный эстетической коммуникации дискурс говорящего и персонажей. Ю. Лотман описал специфические признаки художественного типа дискурса, важнейшая из которых, по его мнению, заключается в том, что содержанием сообщения в таком дискурсе является личность.
Сообщение в художественном дискурсе приобретает характер актуализации личностью своей целостности. Исследователь делает вывод, что художественный дискурс предлагает не новую ментальность, а новый язык для ее актуализации.
Под художественным стилем можно также рассматривать последовательный предполагаемый / непредсказуемый процесс взаимодействия текста и реального читателя. Однако текст без читателя неполон. Реально он существует в процессе его восприятия, при реконструкции той части его содержания, которая прямо в тексте не выражена, но предполагается, что она известна читателю и привносится им в процессе создания художественного дискурса.
Ученые также отмечают, что художественный дискурс можно характеризовать в рамках различных классификаций типов дискурса. По классификации Г. Почепцова, он относится к безадресному подвиду письменного типа дискурса [10].
Итак, художественный тип дискурса — это одно из самых сложных понятий в теории дискурса. Каждый лингвист истолковывает его по-своему, учитывая те или те аспекты его природы. Художественный дискурс — это воплощение вербального сообщения, которое передает предметно-логическую, эстетическую, образную, эмоциональную и оценочную информацию, объединенную в идейно-художественном содержании текста в единое целое. Ведущие ученые и лингвисты относят художественный дискурс к различным типам дискурсов, в каждом из которых выполняется определенная функция.
В наше время определение особенностей дискурса художественного произведения представляет особую ценность. По своей сущности художественный дискурс содержит в себе отпечаток культуры на определенном этапе развития общества. Дискурс художественной литературы способствует в первую очередь концептуализации знаний, что позволяет использовать их в связи с дальнейшим назначением.
В самом общем смысле под дискурсом следует понимать прежде всего идеологически оформленную речевую деятельность языковой личности, формирующую вербальное пространство конкретного научного направления или искусства в рамках взаимодействия с другими непосредственными участниками этой деятельности.
Под художественным дискурсом следует понимать коммуникативный акт, которые не обязательно и не в первую очередь преследует цели (такие, как вопрос, утверждение, угроза, обещание), характерные, к примеру, для межличностной коммуникации, или любой другой набор целей, присущий другим типам дискурса [12].
Одним из основных отличий дискурса художественного произведения от других типов дискурса является цель, которую он подразумевает. Так, цель художественного дискурса может быть описана следующим образом: писатель посредством своего произведения осуществляет попытку воздействия непосредственно на «духовное пространство» читателя как реципиента с целью воздействия на него и внесения некоторых изменений. Под духовным пространством в таком случае понимается система ценностей, знаний, взгляды на жизнь конкретного человека, чаяния и желания, личностные ориентиры [2].
Другой отличительной особенностью художественного дискурса от других видов дискурса является то, что художественный текст обладает особой креативной внутритекстовой действительностью, то есть его создание производилось под воздействием воображения и творческой энергии автора, что обуславливает его условный и, как правило, выдуманный характер. Исходя из этого следует, что художественный текст или дискурс в узком смысле является выдуманным, в рамках которого соотношение изображаемого мира с действительностью носит опосредованный характер, преломляется через индивидуально-авторское его восприятие, трансформируется в соответствии с интенцией автора, то есть концептуализируется.
Следующей особенностью дискурса художественного произведения является то, что он обладает большим многообразием жанровых, тематических, возрастных и идеологических составляющих. По своей структуре художественный дискурс имеет многообразный и неоднородный характер, он как бы состоит из большого количества «поддискурсов», которые и создают многообразие всего произведения [8].
Более того, как уже было упомянуто, одной из, пожалуй, основных отличительных особенностей дискурса художественного произведения, от других видов дискурса является то, что он содержит в себе отпечаток конкретной культуры, преобладающей на определенном этапе развития общества.
Таким образом, дискурс художественного произведения значительным образом отличается от других видов дискурса — он подразумевает особый характер взаимоотношений и взаимодействия между писателем и читателем, вовлечение культурных, эстетических и личных знаний о мире и отражение особого отношения к окружающей действительности. Во многом благодаря жанровому, тематическому и идеологическому многообразию художественный текст обладает дискурсным многообразием. Именно в связи с этими отличительными особенностями, изучение дискурса художественного произведения представляет особый исследовательский интерес.
Литература:
- Арутюнова Н. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 136–137.
- Асратян З. Дискурс художественного произведения / З. Д. Асратян // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2015. — № 3 (45). — С. 30–34.
- Богданов В. Текст и текстовое общение / В. В. Богданов — СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1993. — 68 с.
- Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
- Боротько В. Элементы теории дискурса / В. Г. Боротько — Грозный: Изд- во Чечено-Ингуш. гос. ун-та, 1981. — 133 с.
- Григорьева В. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография / В. С. Григорьева. — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. — 288 с.
- Звегинцев В. Предложение и его соотношение к языку и речи / В. А. Звегинцев. — М.: МГУ, 1976. — 307 с.
- Кенжегараев Н. Особенности дискурсивного анализа художественного текста / Н. Д. Кенжегарев // Молодой ученый. — 2012. — № 4. — С. 228–231.
- Мороховский А. К проблеме текста / А. Н. Мороховский // Текст и его категориальные признаки: сб. науч. тр. — К.: КГПИИЯ, 1998. — С. 5.
- Почепцов Г. Прагматические особенности текста / Г. Г. Почепцов // Прагматическая интерпретация и планирование дискурса: Тез. совещания-семинара. — Пятигорск: Изд-во Пятигорскогопед. ин-та ин. яз., 1991. — С. 12–33.
- Сусов И. Введение в языковедение: учеб. для студ. лингвист. м филол. спец. / И. П. Сусов И. П. — М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. — 397 с.
- Dijk T. A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse // Janualinguarum. Series Maior; 101. –The Hague, Paris, New York: Mouton Publishers — 1981. — 331 p.