Появление неологизмов — это прямое свидетельство жизнеспособности языка, его стремления выразить все богатство человеческих знаний и прогресса цивилизации.
Ключевые слова: английский язык, неологизмы, английская лексика, словарный состав языка, фразеологические обороты
Неологизмы зародились очень давно, появление многих из них приписываются Вильяму Шекспиру, но как известно, если что-то появилось, то это кому-нибудь нужно. Благодаря развитию языка, культуры и общества, их стало так много, что попытка сосчитать не будет возможной. Неологизмы помогают проследить и прочувствовать всю красоту языка, которую он хочет показать, его способность адаптации к современному миру. Наш век, заполненный проводами и паутиной интернет сетей, дает возможность общаться всем людям Земли, что и стало причиной экстенсивному росту языка, таких слов с каждым днем все больше и больше, но пройдя обязательные стадии одобрения общества и закрепление в лексиконе, они становятся общедоступными словами и выражениями.
Русский лингвист В. И. Заботкина подразделяет неологизмы на фонологические, заимствования, семантические и синтаксические. Разобравшись в их классификации и углубившись в материал, можно выделить еще два типа выходящих из выше перечисленных это морфологические и фразеологические типы. Морфологические еще подразделяются на аффиксальные (суффиксальные и префиксальные), словосложение, конвекция, сокращение.
Значений классификаций неологизмов:
1) Фонологические неологизмы появляются благодаря сочетанию отдельных звуков. Они выглядят как уникальное сложение звуков, часто используя звукоподражательные междометия. В литературе такие слова называют «искусственными» или «изобретенными». Новые формы и виды звуков иногда сочетаются с морфемами греческого или латинского происхождения, такие как: perfol пластическая пленка, acryl, perlon (синтетические материалы).
К группе фонологических неологизмов мы условно относим новые слова, образованные от междометий, например:
«zizz» — означает недолгий сон (имитирует звуки, которые производит спящий человек, часто используется в комиксах при помощи трех букв zzz).
«sis-boombah» — зрелищные виды спорта, постоянной динамикой игры.
«to buzz (звонить по телефону)" — от имитации работы телефонного зуммера.
«to diddy-bop» — странная походка, с танцем.
«qwerty» — обозначение одной из латинских раскладок, используемой для английского языка (сочетание клавиш, идущих друг за другом на клавиатуре в верхнем ряду).
2) Заимствования еще один способ пополнения лексикона новыми словами.
Английский язык не престает пополняться с помощью заимствований, но значительно понизив темп, чем это было в средневековье и в эпоху Возрождения. И из языка реципиента он превратился в язык донор. Это случилось благодаря тому, что в ХХ век английский язык приобрел статус «Lingua franca (язык общения)", став очень популярный в те времена.
1) Из латинского языка: «wine — вино», «pear — груша», «priest — священник», «devil — дьявол» и др.
2) Из скандинавского языка: «fellow — человек», «gear — механизм», «happy — счастье», «husband — муж».
3) Из французского языка: «army — войско», «battle — сражение», «banner — знамя», «victory — победа».
3) Семантические инновации— этотип, прикотором уже существующие слова приобретают новое значение. Возможны следующие варианты:
1) «устаревшие» слова целиком изменяют свой смысл, лишаясь уже существовавшего;
2) слово сохраняет свое старое значение и приобретает новое, не теряя уже существовавшего.
Список часто используемых семантических слов в их новом значение, для современного английского языка:
«charisma» сильная притягательная черта личности.
«bummer» досада, разочарование, неприятность.
«go-go» динамичный, современный.
«funky» приятный, отличный.
«banana», «to go bananas» сходить с ума.
Часто используют в неформальных обстановках, где общающихся не ограничивает статус и возрастные отношения.
4) Морфологические неологизмы создаются «по образцам, существующим в языковой системе, и из морфем, наличествующих в данной системе» (Заботкина Н. В.). Поэтому различают еще следующие разновидности:
Аффиксальные части, обычно, складываются в рамках словообразовательных норм, их морфологическая структура и характер мотивации значения не вызывает проблемы с адаптацией в словарях носителей английского языка.
Аффиксальные новообразования подразделяются на префиксальные и суффиксальные.
Префиксальные новообразования менее многочисленны, хотя количество префиксов и полупрефиксов превышает количество суффиксов и полусуффиксов. Всего, начиная с 1963 г., в образовании новых префиксальных единиц приняли участие 127 префиксом и полупрефиксов, среди которых преобладают единицы латинского происхождения (префиксы греческого происхождения немногочисленны).
Среди наиболее продуктивных префиксов следует отметить:
«anti-" имеет значение «против», «противо-».
«со-" аналог приставки в русском языке «со»
«de-" используется в значении отхода, устранения, обратных процессов.
«non- " указывают на отрицание, делают слово противоположным по значению
«post-" «после»
«pre-" указывает на значение «до», «перед»
«sub-" придает значение «под»
«in-" указывают на отрицание, делают слово противоположным по значению
Наибольшей степенью новизны обладают, естественно, единицы, созданные при помощи новых аффиксов и полуаффиксов, таких, как: "-on, -ase, -sol, -nik, -manship, eco-, mini-, maxi-, ur-, mega-, cine-, -oholic, gate-, -watcher, dial-a-, flexi-, apres- и т. д»..
Суффиксальные единицы уступают префиксальным в количественном отношении, однако они более употребительны в повседневном общении и в большей степени маркированы пометой «сленг». Так, одним из самых употребительных сленговых суффиксов является суффикс -y/-ie, зарегистрированный в словаре Барнхарта в качестве суффикса, развившего новое уничижительное (ироническое) значение, образующего существительные по модели «N + -у? N«. Слова, образованные с его помощью, ограничены в употреблении рамками неофициального общения, преимущественно среди молодежи.
«Groupie» поклонник поп-ансамбля или звезды, повсюду сопровождающий их,
«Roadie» член группы музыкантов, ответственный за транспортировку и установку аппаратуры;
«Weapy» сентиментальный фильм;
«Preppie» ученик частной привилегированной школы (употребляется с иронией представителями среднего класса);
«Tekky (techno-freak)» человек, одержимый техническими новшествами.
Суффиксы для образования неологизмов:
«-able» указывают на возможность и значение «выполнимый».
«-holic» указывает на значение «одержимости»
«-ian» в новом значение «увлеченность чем-либо».
«-ism» указывает абстрактные понятия, действия, процессы, их результаты, а также направления и течения в искусстве, науке, политике, религии и т.д
«-ist» используется для выражения принадлежность к определенной профессии, сфере труда, направлению науки, политики, искусства.
«-ization» в значение «распространение».
«-land» в значение «поле действия чего-либо».
«-ology» обозначение для науки.
Словосложения Особенностью этого вида является, соединения целых слов. Наиболее общепринятые модели словосложения: «N+N→N» и «Adj+N→N».
«friendzone» (зона дружбы);
«earworm» (песня, которая постоянно вертится в голове);
«frenemy» (поддержание дружеских отношений с человеком, к которому испытывается неприязнь — a friend + an enemy).
Не менее популярна и модель «Part.II + Adv. → A»
«burned-out» (усталый, выжатый);
«buttoned-down» (консервативный, традиционный);
«laid-back» (расслабленный, релаксирующийся).
Конвертированные неологизмы малочисленны, и имеют только 3 % от общего числа новообразований. Самым распространённый способ их образования является конверсия имён существительных в глаголы и конверсия глаголов в имена существительные:
«to soft-dock» (сотыковать орбитальные станции без посредства механических приемов);
«to carpool» (управление машиной по очереди по пути на работу, в магазины и т. д.);
«to red-line» (дискриминация отдельных районов города путем отказа владельцам собственности в займах, страховке).
Сокращение являются одним из самых продуктивных морфологических неологизмов за последние десятилетия. Из четырех видов сокращений (аббревиатуры, акронимы, усечения, слияния) в основном, состоят из аббревиатур и акронимов: «MMORPG» (массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра); «OTP» (по телефону — on the phone); «PC» (персональный компьютер — personal computer). «SALT» (переговоры по ограничению стратегического оружия — Strategic Arms Limitation Talks); «MIPS» (миллион инструкций в секунду (компьютерный термин) — million instructions per second).
«Язык можно рассматривать как старинный город: лабиринт маленьких улочек и площадей, старых и новых домов, домов с пристройками разных эпох; и все это окружено множеством новых районов с прямыми улицами регулярной планировки и стандартными домами». (c)Людвиг Витгенштейн.
Неологизмы являются важной особенностью языка, способствующие его развитию, уникальности. Но благодаря этому возникает проблема правильного понимания и перевода неологизмов, никакой словарь не в силах поспеть за современным развитием науки, культуры, техники и общества, затрагивающие все области человеческих знаний. Главное качество неологизмов, отличающее их от всех других единиц словарного состава языка — качество и способность, которое отображается в самом термине слова.
Литература:
- Заботкина В. И. «Новая лексика современного английского языка»
- Виноградов В. С. Перевод: Общие и лексические вопросы.3. Изд-е, 2006.
- URL: http://www.classes.ru/grammar/138.Zabotkina/worddocuments/2.htm (дата обращения: 18.10.2017).
- URL: https://nauchforum.ru/studconf/gum/x/2758 (дата обращения: 18.10.2017).
- URL: https://studfiles.net/preview/4200604/page:75/ (дата обращения: 18.10.2017).
- URL: http://lib.rosdiplom.ru/library/prosmotr.aspx?id=4... (дата обращения: 18.10.2017).