Дошкольный возраст: язык и культура | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №49 (183) декабрь 2017 г.

Дата публикации: 07.12.2017

Статья просмотрена: 455 раз

Библиографическое описание:

Прапорщикова, Ю. В. Дошкольный возраст: язык и культура / Ю. В. Прапорщикова, Е. Ю. Белоусова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 49 (183). — С. 400-402. — URL: https://moluch.ru/archive/183/46173/ (дата обращения: 18.12.2024).



Каждый ребенок живет в определенной культурной среде, слыша вокруг себя один или несколько языков.

Раннее изучение второго языка затрагивает суть языковой способности индивида, развивает его мышление, готовит к овладению в дальнейшей жизни иным материалы, которые он использует на занятии, игры и развлечения, сопровождающие уроки, — все интересует ребенка. Однако самое главное — сам язык. Все, что выучил малыш в период дошкольного детства, он запомнит на всю жизнь, если образование, полученное в детском саду, перерастет закономерно в последующую ступень — образование в школе. Сведения общекультурного характера, страноведческого плана, в особенности те, которые приобретает ребенок непосредственно в собственной деятельности, вплетутся в целостную систему знаний о мире и окрасятся его личным опытом, останутся в его мировоззрении.

Сензитивность дошкольного возраста по отношению к иному (неродному) языку проявляется прежде всего в области артикуляции. Произношение в этот возрастной период усваивается безупречно; на этот грунт безболезненно ложатся и другие языки. Кроме того, у дошкольников отсутствуют предрассудки в отношении второго языка — они не боятся допустить ошибку, без предупреждения воспринимают общение с людьми, не такими, как они сами, не разочарованы в своих возможностях, не осознают всех потенциальных проблем обучения. Привыкая жить в мульти культурной среде, они готовятся к жизни в многонациональном мире. Именно поэтому ранний старт в обучении иностранным языкам считается полезным.

У детей дошкольников в двуязычном окружении оба языка усваиваются по принципу родного. Разница заключается лишь в том, что ребенок должен соотносить язык и говорящего на нем человека: кто на каком языке говорит (например, кто — на языке папы, а кто — на языке мамы; кто говорит, как дома, а кто — как во дворе). Для каждого языка усваиваются фонетика, словарь, правила составления предложений, умение отличать правильное от неправильного. Однако на разных этапах развития двуязычия ребенок может временно путать эти системы (то на уровне произношения, то на уровне грамматики, письма и т. д.). Такой процесс носит естественный характер и отнюдь не является поводом для отказа от идеи двуязычного воспитания. Просто взрослым следует, по возможности, различать сферы употребления соответствующих языков и обсуждать с детьми смешивающиеся явления (разумеется, со старшими дошкольниками, а с младшими достаточно повторить правильный вариант, не упрекая за допущенные ошибки).

При усвоении второго языка когнитивное развитие продолжается (некоторые категории усваиваются заново, другие модифицируются). Подавляющее большинство познавательных категорий, усвоенных при первичном языковом развитии, переходит во второй язык. Для ребенка первый язык — способ научиться выражать свои чувства, представления, пожелания социально нормированным способом. Так, он учится говорить и молчать, обижать, хвалить, говорить правду, приказывать, просить, ссориться, мириться и т. д. Через язык ему передаются культурные, моральные, религиозные и другие общественные представления. В речевом общении происходит овладение социальной идентичностью и внутри ее — индивидуальной идентичностью.

Чем больше языков изучит подрастающий человек, тем больше форм описания действительности, типов суждений о ней, структур мышления он усвоит, тем шире будет спектр его собственных возможностей. Но преподавание должно вестись так, чтобы при пересечении или наложении некоторых категорий одна категория, не поглощая другую, высвечивала бы ее особенности.

Подчеркивая преимущества дошкольного возраста, мы не забываем: в более позднем возрасте то же самое количество материала будет усвоено быстрее и гибче. Однако считаем: общеразвивающее значение воспитания в многоязычной мульти культурной среде достаточно велико и дает большие преимущества.

Наилучшие результаты в овладении вторым языком достигаются при оптимальном соотношении особенностей

личности ребёнка: медлительный он или подвижный, наделен ли чувством юмора, каким типом запоминания обладает, каковы его возраст, круг интересов, привязанности, учится лучше в коллективе или индивидуально, каковы его достижения в родном языке, каков темперамент, уверен ли в своих силах, присущ ли ему оптимизм;

личности преподавателя: насколько хорошо он владеет иностранным языком, как глубоко знает родной язык учащихся, имеет ли актерские способности, каким видам речевой деятельности отдает предпочтение, — что коллекционирует, в какой роли («отца»/«матери», друга, партнера и т. д.) выступает в процессе обучения, какой у него характер, насколько он открыт для общения, готов ли поступиться своей личностью н занятиях по иностранному языку;

методики преподавания: как соотносятся разные виды учебной речевой деятельности на уроках, каковы типы и состав учебных пособий, какой объем учебного материала и какими методами предполагается донести его до учащихся, какими порциями, в каком темпе, как долго, как будет выстроена взаимосвязь старого и нового материала, какие результаты будут оцениваться положительно, как предполагается посвятить в методику самих учеников, чтобы сделать их своими союзниками;

поддержки изучения языка семьей: владеют ли родители изучаемыми языками, хотят ли, могут ли они оказать ребенку помощь в обучении, имеются ли дома книги на изучаемых языках, налажены ли контакты с носителями изучаемых языков, планируются ли поездки в места, где эти языки употребляются в общении, есть ли возможности для знакомства с культурой страны изучаемого языка (записи фильмов, песен, музыки, фотографии достопримечательностей и т. д.).

«Все, что выучил малыш в период дошкольного детства, он запомнит на всю жизнь, если образование, полученное в детском саду, перерастет закономерно в последующую ступень — образование в школе».

Литература:

  1. Выготский Л. С. Мышление и речь. — Издательство»Лабиринт», М., 1999. — 352 с.
  2. Галанов, А. С. Психодиагностика детей. — М.: ТЦ Сфера, 2002.
  3. Психология развития Т. Д. Марцинковской. — М.: Академия, 2009.
  4. Тихеева Е. И. Развитие речи детей. –М.: Просвещение, 1990.
  5. Эльконин Д. Б. Детская психология: развитие от рождения до семи лет. — М.: Просвещение, 1995. — 348с.]
Основные термины (генерируются автоматически): язык, культурная среда, ребенок, детский сад, дошкольное детство, дошкольный возраст, иностранный язык, последующая ступень.


Задать вопрос