Без сомнения, это великолепный Музей, который
является источником вдохновения для многих замечательных
и талантливых людей, которыми так богата эта земля!
Хосе Антонио Байшерас. Испания. 25 апреля 1984 года [13; с.67]
Музей Низами объединяет в себе два направления. Он является как культурным учреждением, так и научно-исследовательским институтом, очагом знаний. В музее наряду с маститыми учеными работают делающие свои первые шаги молодые исследователи.
Музей на правах научно-исследовательского института входит в состав Отдела Гуманитарных и Общественных Наук НАНА и является головным музеем среди музеев литературного профиля. [4]
Главным направлением научной работы Музея Низами является собирание материалов, касающихся азербайджанской литературы и культуры, их исследование, охрана в научных фондах, демонстрация в экспозиции и на выставках. Изучаются две проблемы: исторические и теоретические проблемы азербайджанской литературы; музееведение. [14]
Научно-исследовательской работой занимаются сотрудники девяти научных отделов: «Отдел исследования и представления Азербайджанской литературы древних и средних веков»; «Отдел исследования и представления новой и современной Азербайджанской литературы»; «Международные отношения и компаративистика»; «Развитие науки и учебные проекты»; «Литературные мероприятия, работа с общественностью и издательство»; «Культурное наследие и источниковедение»; «Отдел художественных оформлений и реставраций»; «Хранение, разъяснение и аудио-сопровождение экспозиции»; «Творческая видео-группа». [32]
С первых же лет основания музея печатались «Труды Государственного Музея Азербайджанской Литературы имени Низами Гянджеви», в которых издавались статьи сотрудников – исследования по истории литературы и музееведению. В различные годы печатались такие статьи, как «Джафар Джаббарлы в произведениях живописи и графики» (Вера Девитт), «Литературно-критические материалы русской периодики XIX века» (Самая Мовлаева) [22], «Зарубежные гости Музея имени Низами Гянджеви» (Солмаз Джафарова), «Научные исследования музея» (Расима Меликова) [23], «Место и значение экспонатов в музее Низами» (Фатма Алиева), «Поэтичесий и художественный мир Вильяма Блейка» (Томирис Бабанлы) [24] и многие, многие другие, что свидетельствовало о широкой научно-исследовательской работе, ведущейся в стенах музея литературы. Ряд этих выпусков содержит материалы научных конференций и симпозиумов, которые были проведены музеем литературы в различные годы.
Также издавались различные сборники, труды сотрудников музея, коллективные работы. Например, в 1996 году была издана книга-альбом «Музей Азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви глазами гостей» (на трех языках), редактором которой был тогдашний директор музея И.Р.Исрафилов. В этой книге приводятся записи из Книг отзывов музея, сделанные именитыми гостями в различные годы. [13]
В 2000 году в честь 60-летия Музея Низами была издана «Библиография научных трудов сотрудников Музея», в которой были перечислены их книги, научные статьи, редакционные и корректорские работы. [1] Редактором сборника является И.Р.Исрафилов.
В 2002 году на трех языках был издан путеводитель «Литературные музеи Баку», редактором которого был И.Р.Исрафилов. [9]
С 2003 года в Музее Низами были заложены основы традиции новой «Хамсы» («Пятерицы»). Было решено выпускать по пять сборников в год, отражающих разностороннюю направленность научно-исследовательской работы, проводимой в Музее: «Рисале», «Шерг», «Меджлис», «Гайнаг», «Хазине». Редактором сборников является директор музея Рафаэль Гусейнов.
Сборник исследований «Рисале» (в средние века научные труды и трактаты носили название «рисале») [16; с. 7] состоит из следующих разделов: «Фольклор», «Из истории литературы», «Литературно-культурный процесс в новый и современный периоды», «Философско-религиозные источники», «Охрана историко-культурных памятников: музееведение». В сборнике издаются научные статьи сотрудников музея, охватывающие различные проблемы литературоведения, музееведения, истории.
В 2004 году увидел свет первый том сборника исследований «Рисале». В сборник вошли такие статьи сотрудников музея, как «Особенности языка «Дивана» Физули на персидском языке» (Шафаг Алибейли), «Ахмед бек Агаоглы и армянский терроризм» (Самая Мовлаева), «Гусейн Джавид и Кавказ» (Сара Гусейнова), «Шекспир и азербайджанский театр» (Наиля Дадашева), «Джавид в экспозиции музея Низами» (Фатма Алиева) и другие. [16]
Во втором томе сборника исследований «Рисале» (2005 г.) представлены научные статьи: «Культура наскальной живописи Азербайджана» (Рафаэль Гусейнов), «Физули в исследованиях» (Томирис Бабанлы), «Исторический роман – роман будущего» (Мубариз Мамедли), «Роль ислама и священной книги «Коран» в разработке концепции гумАнизма А.М.Горьким в пьесе “На дне”» (Малахат Калантарлы), «Проблема женской свободы в творчестве Стефана Цвейга и Джафара Джаббарлы» (Назмин Джафарова) и другие. [17]
В третий том сборника исследований «Рисале» (2006 г.) вошли статьи: «Поэт мира Низами Гянджеви» (Рафаэль Гусейнов), «Обитель древних тайн – Девичья башня» (Кямаля Исламзаде), «Азербайджанские авторы в английских переводах (XIX-XX вв.)» (Сомаз Абдуллаева), «Примеры азербайджанского искусства в музеях Англии» (Наиля Дадашева), «“Страшный мир” в творчестве Александра Блока» (Назмин Джафарова) и многие другие. [18]
Четвертый том сборника исследований «Рисале» вышел в свет в 2007 году. В сборнике были напечатаны следующие работы: «Вершина Мовланы» (Рафаэль Гусейнов), «Деде Горгуд как историческая личность» (Кямиль Гусейноглы), «Поиски романтического героя в творчестве Джафара Джаббарлы» (Афет Гадырова), «Физули в изобразительном искусстве» (Расима Меликова), «Культ гуманизма в китайской словесности» (Мубариз Мамедли) и другие. [19]
В 2008 году был издан пятый том сборника исследований «Рисале». В сборник вошли статьи «Голос безмолвия» (Шафаг Алибейли), «О переводах и публикациях азербайджанской прозы ХХ века на иностранные языки» (Солмаз Абдуллаева), «Поэтический мир Самеда Вургуна» (Кямиль Гусейноглы), «Гасым бей Закир и Хуршидбану Натаван» (Рахман Бахшалиев), «Объективно-историческая и художественная правда в романе П.Загребельного “Роксолана”» (Малахат Калантарлы), «История создания и развития Музея-квартиры Абдуллы Шаига» (Назмин Джафарова) и многие другие. [20]
Статьи «Ашугское искусство Азербайджана» (Рафаэль Гусейнов), «Зло Кавказа» (Самая Мовлаева), «Тема любви в поэзии Гусейна Джавида» (Нурана Асадуллаева), «Формы и методы раскрытия духовного мира героев в произведениях Чингиза Абдуллаева» (Тебесюм Мухтарова), «Популяризация наставлений в произведениях Низами в экспозиции музея» (Фатма Алиева), «Инициативы создания литературных кино-летописей в Национальном Музее Азербайджанской Литературы» (Рафаэль Гусейнов) и другие вошли в шестой том сборника исследований «Рисале» (2009 г.). [21]
В 2010 году планируется издание следующего тома сборника «Рисале». Следует отметить, что данный сборник входит в список признаваемых Высшей Аттестационной Комиссией АР научных публикаций. [15]
В сборник переводов «Шерг» («Восток») включены переводы на азербайджанский язык различных текстов с восточных языков, а также работ западных востоковедов и азербайджановедов. Сборник состоит из следующих разделов: «Исторические источники», Литературные, философские, научные источники», «Избранное из современной литературы», «Медицина».
Первый том сборника переводов «Шерг» (2004 г.) включает перевод статьи Луи Базена «В чем источник мифа о Деде Горгуде?» (Джаваншир Юсифли), стихов Хагани Ширвани (Имамверди Гамидов), исторический памятник «Китаби-Насихат» Аббасгулу ага Бакиханова (Гудси). [26]
Во второй том сборника переводов «Шерг» (2005 г.) вошли переводы «Тарихи-аламараи-Аббаси» Искендер бека Мюнши (Шаин Фазиль), «Кюзянаме» Эдварда Фитцжеральда (Рафаэль Гусейнов), «Гара Гурд»а Курта Давида (Муниса Исмайлова) и другие. [27]
Переводы «Дубейтов» Баба Тахира Урьяна Хамадана (Рафаэль Гусейнов), «Рубаи» Габибуллы Санаи (Пуя) (Шафаг Алибейли), «Очерки об образе жизни и культуре Востока» Германа Вамбери (Тебессюм Мухтарова), «Тенгери» Курта Давида (Муниса Дадашгызы), «Форпост Индии» С.Ф.Буданцева (Малахат Калантарлы) и другие составили третий том сборника (2006 г.). [28]
В четвертый том сборника переводов «Шерг» (2007 г.) вошли переводы «Рубаи» Мехсети Гянджеви (Рафаэль Гусейнов), «Товхеи-хеким-Мемин» (советы врача Мухаммеда Мемина) (Кямиль Гусейноглы) и многие другие. [29]
Пятый том сборника переводов «Шерг» (2008 г.) состоит из переводов «Рубаи» Мовланы Джалаледдина Руми (Салех Досталиев), стихотворений Абдулгадира Марагаи (Рафаэль Гусейнов), произведения Гарольда Лемба «Тигр Бабур» (Муниса Исмайлова) и других. [30]
В шестом томе сборника переводов «Шерг» были изданы переводы произведений Исмаила ибн Ясара (Рафаэль Гусейнов), Фаруга Фарругзада (Шафаг Алибейли), Гарольда Лемба (Муниса Исмайлова) и другие. [31]
Планируется и дальнейший выпуск томов сборника «Шерг».
Сборник литературных мероприятий, юбилеев, встреч «Меджлис» («Собрание») явлется стенографическим отображением проводимых в музее различного рода мероприятий. С помощью этого сборника можно наглядно проследить за всеми конференциями, презентациями, юбилеями и тому подобными мероприятиями, которые были проведены в музее с 2003 года – с момента, когда все мероприятия начали сниматься на видео и аудиоленты.
В первом томе сборника литературных мероприятий «Меджлис» (2006 г.) приводятся многочисленные фотографии и выступления сотрудников музея именитых гостей, принимавших участие на следующих мероприятиях: научная сессия «Нигяр Рафибейли – 90» (18 июня 2003 г.); встреча с поэтами Ирана (20 сентября 2003 г.); «День поэзии Сергея Есенина» (3 октября 2003 г.); научная сессия «Джеймс Олдридж – 85» (31 октября 2003 г.) и многие другие. [10]
Во второй том сборника мероприятий «Меджлис» (2007 г.) включены мАтериалы, охватывающие различные юбилеи, симпозиумы, презентации: «Амир Хосров Дехлеви – 750» (18 июня 2004 г.); презентация первого тома сборника «Шерг» (15 июля 2004 г.); «Преподавание в школе и представление в музее Мухаммеда Физули» (10 ноября 2004 г.) и другие. [11]
В третий том сборника мероприятий «Меджлис» (2008 г.) вошли материалы со следующих мероприятий: научная сессия «Имадеддин Насими – 635» (29 сентября 2004 г.); встреча с поэтессой Нигяр Гасанзаде (7 апреля 2004 г.); вечер памяти «Иси Меликзаде – 70» (1 июня 2004 г.) и многие другие. [12]
Издание других томов сборника запланировано на последующие годы.
В сборнике каталогов «Хазине» («Сокровищница») представлены экспонаты, хранящиеся в фонде и экспонируемые в залах Музея Низами, которые до этого принадлежали выдающимся представителям литературы и искусства Азербайджана и были приобретены из их личных архивов, коллекций, фондов.
Первый том сборника каталогов «Хазине» был издан в 2006 году. В том включены мемориальные экспонаты, принадлежащие корифеям национального театра Сидги Рухулле, Аббасу Мирзе Шарифзаде, Исмаилу Идаятзаде, Хуршид ханум Гаджар и Александру Туганову. Впервые в публикациях нашло отражение хранящееся в фондах Музея Низами памятное наследие этих мастеров: личные фотографии, рукописи, афиши, программы, мемориальные экспонаты. Биографии приведены на азербайджанском и английском языках. Досконально отмечены размеры экспонатов, язык оригинала, инвентарный номер. [25]
Второй том сборника каталогов «Хазине» сдан в печать. В сборник вошли статьи, посвященные 70-летию музея, фотографии отреставрированного музея и уникальных экспонатов. [7]
Планируется ежегодное издание томов сборника.
В традиционных разделах сборника источников «Гайнаг» («Источник») «Каменные надписи», «Звукозаписи», «Рукописи», «Оставшиеся в памяти» приводятся неизвестные до сих пор источники, освещающие как историю литературы, так и «белые пятна» в истории Азербайджана.
Среди материалов первого тома сборника источников «Гайнаг» (2007 г.) интерес представляют стихи Алиаги Вахида, нанесенные на надгробных памятниках в различных селениях Апшерона; стихи неизвестного до сих пор поэта Халили; произведение Гаджи Идриса Вердиева «Мещеди Джамиль»; транслитерация сборника, изданного в 1925 году на старом алфавите Литературным Обществом Азербайджана сборника, посвященного 400-летию Мухаммеда Физули, и многие другие. [2]
Во второй том сборника источников «Гайнаг» (2008 г.) вошла часть надписей на «Орхоно-Енисейском памятнике»; произведения поэта XVIII века Шакира Ширвани; воспоминания и стихи заслуженного артиста республики, диктора, поэта Солтана Наджафова. [3]
Третий том сборника источников «Гайнаг» сдан в печать. Он посвящен хранящимся в фондах музея археологическим экспонатам. [7]
Материалы для следующего тома этого сборника уже собираются.
Как видим, наличие лишь этих сборников свидетельствует о широкомасштабной научно-исследовательской деятельности, ведущейся в Музее Низами. А ведь кроме вышеперечисленных сборников ежегодно издаются монографии, научные статьи и тезисы сотрудников музея, а также выпускаются коллективные сборники, охватывающие различные проблемы литературоведения и музееведения. Каждый научный отдел ежегодно отчитывается за проделанную научную работу, результатом которой и являются эти публикации.
В 2005 году был издан «Именной указатель энциклопедии Физули», который всецело является результатом труда сотрудников музея. [8; с. 7] Указатель был составлен на основе 6-томника произведений Физули, Тегеранского издания текста персидского «Дивана» поэта, составленного Гасибом Мазиоглы и Бакинского издания произведения «Метле уль-етигад вал-гасаид уль-арабийе». [8; с. 4] В «Именном указателе» имеется большое количество разделов: «Жизнь Физули», «Творчество Физули», «Мировоззрение Физули», «История исследования Физули», «Образ Физули в литературе и искусстве» и т.д. [8] В свою очередь, каждый из разделов также состоит из нескольких частей. Например, раздел «Творчество Физули» состоит из следующих частей: «Источники творчества», «Предшественники», «Последователи», «Произведения». [8; с. 9-11] Раздел «Образ Физули в литературе и искусстве» состоит из частей «Образ Физули в художественной литературе», «Физули в изобразительном искусстве (художники, скульпторы, произведения прикладного искусства)», «Стихи Физули в музыке», «Опера «Лейли и Меджнун» в театре и кино». [8; с. 15-17]
На основе указателя планируется издание многотомной «Энциклопедии Физули».
Запланировано издание большого количества коллективных трудов. В работу над отдельными сборниками вовлечены сотрудники различных отделов.
Для сборника «Основные этапы развития азербайджанской литературы ХХ века» написаны статьи, охватывающие творчество Джафара Джаббарлы, Узеира Гаджибекова, Абдуллы Шаига, Ахмеда Джавада, Гусейна Джавида, Сабита Рахмана, Джалила Мамедгулизаде и многих других. [4;5;6;7]
В сборник «Некоторые проблемы сравнительного литературоведения» войдут статьи «Шахрияр», «Джавад Хеят», «Границы компаративизма», «Теория и методология литературной компаративистики», «Восток и Запад в творчестве Банин», «Азербайджан и русская литература», «Азербайджан и европейская литература» и многие другие. [4;5;6]
Сборник «Представление азербайджанской литературы в музеях мира» будет включать статьи, охватывающие темы: «Примеры азербайджанского искусства XI-XV вв. в музеях Англии и Америки», «Примеры азербайджанского искусства средних веков в музеях мира», «Произведения литературы и прикладного искусства Азербайджана в музеях мира» и дрегие. [4;5;6]
Для «Каталога хранящихся в музее мемориальных фондов деятелей науки и культуры» отобран и отредактирован материал, охватывающий фонды поэтесс Азербайджана, Анвера Мамедханлы, Абдуллы Шаига и т.д. [4;5;6;7]
Идет работа по инвентаризации экспонатов для включения в каталог отдела «Рукописи». Также сотрудники музея продолжают работать над «Энциклопедией Физули», библиографическим указателем «Азербайджанское музееведение», каталогом «Изобразительный музей истории азербайджанской литературы», сборником «Физули в азербайджанской и зарубежной периодике», «Книгой приобретений», текстами-указателями, экспозиционными планами и т.д. [7]
Как было сказано выше, одним из результатов научной работы музея является издание различных монографий. Невозможно охватить в данной работе все труды. Из последних изданий отметим «Древний Туран: от мифа до истории» (Кямиль Гусейноглы), «Мехсети – жизнь и наследие» (Рафаэль Гусейнов), «Гусейн Джавид» (Рафаэль Гусейнов), «Вернувшаяся из-под земли красота – археологические экспонаты Музея Литературы» (Р.Гусейнов, А.Сеидов), «Тюркизм и Турция в творчестве Рафига Зяка» (Натаван Мустафаева), «Творчество Ашуга Ахмеда» (Егяна Ашрафова) и многие другие. [7]
Сотрудники музея периодически печатаются на страницах отечественной и зарубежной периодики. Научные статьи сотрудников охватывают широкий спектр проблем: «Азербайджанский Новруз как праздник периода раннего огнепоклонства» (2006 г.), «Гармония различий треугольника Восток – Запад – Кавказ» (2006 г.) (Рафаэль Гусейнов); «Мифологические, географические источники о родине Зоротустры» (2006 г.) (Кямиль Аллахьяров); «Школа физуливедения Азербайджана» (2006 г.), «Использование выражения «денит» в произведениях Физули» (2008 г.) (Шафаг Алибейли); «Романтические герои Джаббарлы в контексте мировой литературы» (2009 г.) (Афет Гадирова) и многие другие. [4;5;6;7]
Также сотрудники музея участвуют на республиканских и международных конференциях, симпозиумах, юбилеях. Например, Рафаэль Гусейнов в 2006 году участвовал на мероприятии, посвященном проблемам азербайджанской культуры, в Страсбурге; в 2008 году он был избран заместителем председателя Комитета по Вопросам Права и Прав Человека ПАСЕ; в 2009 году участвовал на конференциях и симпозиумах в Париже, Страсбурге, Баку. Шафаг Алибейли в 2006 году принимала участие на конференциях в Баку, Конье (Турция), Тегеране (Иран); в 2009 году – на Международной конференции «Пропаганда важности ислама» в Баку и т.д. Кямиль Аллахьяров в 2006 году выступал с докладами на конференциях в Анкаре (Турция), Баку; в 2008 году – на конференции в Туркмении. [4;5;6;7] Таких примеров много.
В Музее Низами ежегодно проводятся различные творческие вечера, юбилеи, научные мероприятия (подробнее информацию о них можно почерпнуть в сборнике «Меджлис»). Из последних мероприятий можно отметить посещение музея Президента АР Ильхама Алиева и Первой леди АР Мехрибан ханум Алиевой (14 марта 2009 г.); мероприятие, посвященное Дню музеев (14 мая 2009 г.); одно из собраний научного симпозиума «Ибн Араби», посвященного 70-летию Аиды Имангулиевой. [7]
Следует подчеркнуть, что в музее работает 5 докторов наук, около 20 кандидатов наук. Стараниями руководства музея в учреждении с 2005 года действует «Отделение аспирантуры и докторантуры». На данный момент (2010 г.) над научными диссертациями работает около 15 аспирантов и диссертантов музея. С начала 2010 года заведующим Советом Координации НАНА по предмету «Литературоведение Азербайджана» является директор музея Рафаэль Гусейнов. В Музее литературы действует Научный Совет, принимающий решения по всем важным вопросам, а также Совет Молодых ученых Музея Низами, объединивший вокруг себя всех аспирантов и диссертантов музея.
Результатом научно-исследовательской деятельности является создание монументальных юбилейных, передвижных и стационарных выставок. [15] Самое главное – периодически знакомить общественность республики с этими выставками, ездить с ними в командировки хотя бы по регионам страны. К сожалению, эта отрасль деятельности пока находится не на должном уровне, но, надеемся, в скором времени мы станем свидетелями частых мероприятий.
Литература:
1. Библиография научных трудов сотрудников Музея Азербайджанской Литературы имени Низами Гянджеви. Б., «Марс – Принт», 2000. – 164 с. (на азерб. яз.)
2. Гайнаг (сборник источников). Том 1. Б., «Нурлан», 2007. – 256 с. (на азерб. яз.)
3. Гайнаг (сборник источников). Том 2. Б., «Нурлан», 2008. – 168 с. (на азерб. яз.)
4. Годовой отчет о проделанной научно-исследовательской работе в Национальном Музее Азербайджанской Литературы им. Низами Гянджеви НАНА. 2006 г.
5. Годовой отчет о проделанной научно-исследовательской работе в Национальном Музее Азербайджанской Литературы им. Низами Гянджеви НАНА. 2007 г.
6. Годовой отчет о проделанной научно-исследовательской работе в Национальном Музее Азербайджанской Литературы им. Низами Гянджеви НАНА. 2008 г.
7. Годовой отчет о проделанной научно-исследовательской работе в Национальном Музее Азербайджанской Литературы им. Низами Гянджеви НАНА. 2009 г.
8. Именной указатель Энциклопедии Физули. Б., «Нурлан», 2005. – 132 с. (на азерб. яз.)
9. Литературные музеи Баку. Путеводитель. Б., 2002. – 76 с. (на трех языках)
10. Меджлис (сборник мероприятий, юбилеев, встреч). Том 1. Б., «Нурлан», 2006. – 300 с. (на азерб. яз.)
11. Меджлис (сборник мероприятий, юбилеев, встреч). Том 2. Б., «Нурлан», 2007. – 192 с. (на азерб. яз.)
12. Меджлис (сборник мероприятий, юбилеев, встреч). Том 3. Б., «Нурлан», 2008. – 184 с. (на азерб. яз.)
13. Музей Азербайджанской Литературы имени Низами Гянджеви глазами гостей». Книга-альбом. Б., «Ветен», 1996. – 168 с. (на трех языках)
14. План научно-исследовательских работ Национального Музея Азербайджанской Литературы им. Низами Гянджеви НАНА на 2006 г. (на азерб. яз.)
15. План научно-исследовательских работ Национального Музея Азербайджанской Литературы им. Низами Гянджеви НАНА на 2010 г. (на азерб. яз.)
16. Рисале (сборник исследований). Том 1. Б., «Нурлан», 2004. – 212 с. (на двух языках)
17. Рисале (сборник исследований). Том 2. Б., «Нурлан», 2005. – 360 с. (на двух языках)
18. Рисале (сборник исследований). Том 3. Б., «Нурлан», 2006. – 276 с. (на двух языках)
19. Рисале (сборник исследований). Том 4. Б., «Нурлан», 2007. – 268 с. (на двух языках)
20. Рисале (сборник исследований). Том 5. Б., «Нурлан», 2008. – 224 с. (на двух языках)
21. Рисале (сборник исследований). Том 6. Б., «Араз», 2009. – 236 с. (на двух языках)
22. Труды Государственного Музея Азербайджанской Литературы имени Низами. Том III. Б., Изд-во АН АССР, 1968. – 176 с. (на двух языках)
23. Труды Музея Азербайджанской Литературы имени Низами Гянджеви. Том VI. Б., «Элм», 1994. – 280 с. (на двух языках)
24. Труды Музея Азербайджанской Литературы имени Низами Гянджеви. Том X. Б., «Шерг-Герб», 2001. – 160 с. (на азерб. яз.)
25. Хазине (сборник каталогов). Том 1. Б., «Нурлан», 2006. – 184 с. (на азерб. яз.)
26. Шерг (сборник переводов). Том 1. Б., «Араз», 2004. – 242 с. (на азерб. яз.)
27. Шерг (сборник переводов). Том 2. Б., «Нурлан», 2005. – 384 с. (на азерб. яз.)
28. Шерг (сборник переводов). Том 3. Б., «Нурлан», 2006. – 648 с. (на азерб. яз.)
29. Шерг (сборник переводов). Том 4. Б., «Нурлан», 2007. – 234 с. (на азерб. яз.)
30. Шерг (сборник переводов). Том 5. Б., «Нурлан», 2008. – 248 с. (на азерб. яз.)
31. Шерг (сборник переводов). Том 6. Б., «Араз», 2009. – 276 с. (на азерб. яз.)
32. http://www.science.az (официальный сайт Национальной Академии Наук Азербайджана)