Важность изучения иностранных языков в современном мире | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Рубрика: Информационные материалы

Опубликовано в Молодой учёный №37 (223) сентябрь 2018 г.

Дата публикации: 19.04.2019

Статья просмотрена: 495 раз

Библиографическое описание:

Важность изучения иностранных языков в современном мире. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 37 (223). — URL: https://moluch.ru/archive/223/58729/ (дата обращения: 16.11.2024).

Многие полагают, что с появлением карманных переводчиков, больше нет смысла изучать иностранные языки. Зачем тратить время на изучение, когда можно продиктовать фразу для перевода в мобильное устройство и оно тут же его переведет. Однако всё не так просто, как может показаться на первый взгляд. В этой статье я подробно описал популярные и распространенные языки, а также объяснил, почему всё же есть смысл изучать языки.

Хотелось бы в первую очередь напомнить, что мобильные переводчики работают только от интернета. Обычно у путешественников нет проблем с интернетом, поэтому они легко справляются с трудностями перевода. Но если вы вдруг окажетесь где-то далеко в степи и вам будет необходимо общение с иностранцем, без знания языка, зачастую хотя бы английского, у вас могут возникнуть проблемы.

Еще один очевидный минус карманных переводчиков – качество перевода. С некоторыми языками электронные переводчики справляются очень даже хорошо. Но бывают такие ситуации, когда ни один электронный переводчик не сможет правильно перевести вашу мысль. Например, при переводе пословиц и поговорок, ведь компьютер не способен учесть иностранную культуру и контекст.

У электронных переводчиков также есть преимущества.

Доступность – самый существенный плюс. Если раньше карманные переводчики стоили немалых денег, то сейчас любой обладатель мобильного устройства может установить его в качестве приложения и пользоваться им где угодно.

Вдобавок ко всему, электронные переводчики стали универсальными. Профессиональные переводчики обычно специализируются только на одном языке, электронные же переводчики способны переводить практически любые языки в любых направлениях.

Ну и главным преимуществом любого машинного перевода является скорость. У машинного разума нет ограничений и лимитов по количеству обрабатываемой информации. Он способен переводить текст любого размера практически моментально.

Как бы то ни было, профессиональные переводчики не могут быть целиком и полностью заменены компьютерами. Я уверен, борьба между ними продлится еще не один десяток лет, даже несмотря на стремительное развитие информационных технологий. Но даже если человеческий перевод и будет когда-то заменен машинным, популярность изучения иностранных будет все так же велика.

Автор: Андрей Лебедев

Источник: https://lebedevandrey.ru

Основные термины (генерируются автоматически): переводчик, мобильное устройство, язык.


Задать вопрос