В результате обзора исследований о сленге отечественных и зарубежных лингвистов можно рассматривать деление сленга на общий сленг и специальный сленг. Наиболее структурировано и четко динамика развития и деления термина сленг на общий и специальный представлена в определении В. А. Хомякова. Согласно его трактовке, общий сленг (ОС) представляет собой «особый периферийный лексический пласт, лежащий вне пределов литературной разговорной речи, так и вне границ диалектов общенационального английского языка, включающий в себя…слой широко распространенной и общепонятной эмоционально-экспрессивной лексики…» [1].
Основными функциями общего сленга помимо базовых (коммуникативной, когнитивной и номинативной) являются:
– эмоционально-экспрессивная — лексические единицы общего сленга несут в себе элементы образности, служат для внесения разнообразия, красочности в речь;
– оценочная — некоторые из лексических единиц используются для выражения оценки говорящего к высказыванию (положительная, нейтральная, уничижительная оценка и т. д.)
– мировоззренческая выражается в том, что представители разных социальных классов, например, могут использовать то или иное расхожее сленговое слово или словосочетание в разных контекстах и по-разному преподнести их в зависимости от своих убеждений.
Общий сленг — довольно распространенное языковое явление. Сегодня, все с большей демократизацией общества и развитием Интернета, общий сленг встречается повсеместно и не вызывает чувства отторжения или «загрязненности» языка. Более того, многие СМИ прибегают к использованию сленга, чтобы захватить и удерживать внимание публики.
Общий сленг встречается не только в устном, но и письменном виде. Широко его употребление на просторах Интернета (форумы, комментарии в социальных сетях, посты в блогах и т. д.), что является его письменной формой воплощения. В устной форме он широко представлен в рамках телевизионных передач, на роликах в YouTube и, конечно же, в повседневной речи носителей языка.
Что касается специального сленга, хотелось бы обратиться к классификация В. Д. Бондалетова, который указывает, что социальные диалекты делятся в зависимости от природы, назначения, языковых признаков и условий функционирования на (1) собственно профессиональные «языки» (лексические системы), напр. рыболовов, охотников, гончаров, деревообделочников, сапожников и т. п.; (2) групповые, или корпоративные, жаргоны, напр., учащихся, студентов, спортсменов, солдат и других, главным образом, молодых коллективов; (3) условно-профессиональные языки (арго) ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп; (4) условные языки (арго, жаргоны) деклассированных [2].
Таким образом, специальный сленг можно рассматривать как «социальную речевую микросистему в просторечии, включающую в себя кэнт и некоторые близкие к нему образования (рифмованный сленг и др.), профессиональные и корпоративные (групповые) жаргоны и отличающиеся генетически и функционально от общего сленга» [1].
Специальный сленг обладает большей функциональностью по сравнению с общим сленгом. Как и любая лексическая единица, он выполняет три базовые функции: коммуникативную, когнитивную и номинативную. Помимо этих функций, специальный сленг выполняет следующие:
– экпрессивно-выразительную — как и общий сленг, служит для создания образности и красочности в речи;
– оценочную — так же позволяет выражать говорящему свое мнение по поводу высказывания;
– мировоззренческую — используется для выражения своих убеждений в зависимости от различных характеристик говорящего;
– эзотерическую (криптофункцию) — наиболее отличительная функция специального сленга. Она выражается в желании говорящих «зашифровать» свое сообщение, чтобы его смысл не был доступен для понимания людей, не входящих в определенный круг. Наиболее ярко выражена в арго преступного мира, где наличие специального «кода» является жизненно необходимым для членов группы и определяет успех их коммуникации;
– идентификационную, которая тесно связана с эзотерической функцией и позволяет говорящему заявить о своей принадлежности к определенной группе;
– экономии времени — позволяет обеспечить более высокую скорость коммуникации за счет использования более емких, лаконичных понятий или сокращений, значение которых известно участникам той или иной группы.
Сферой использования специального сленга являются в первую очередь различные профессиональные сообщества (как в устной, так и письменной речи). Также широко распространен в виде арго преступного мира.
Общий и специальный виды сленга обладают определенными сходствами и различиями (табл.1)
Таблица 1
Сходства иразличия общего испециального сленга
Общий сленг |
Специальный сленг |
|
Функции |
Коммуникативная, когнитивная, номинативная, эмоционально-экспрессивная, оценочная, мировоззренческая |
Коммуникативная, когнитивная, номинативная, эмоционально-экспрессивная, оценочная, мировоззренческая, эзотерическая, идентификационная, экономия времени |
Сфера использования |
СМИ, Интернет, бытовая речь, художественная литература |
Профессиональная среда, коммуникация участников преступного мира, художественная литература |
Источники возникновения |
Придание нового смысла старым понятиям, заимствования из иностранных языков |
Создание неологизмов на основе заимствований по языковым паттернам языка-реципиента, придание нового смысла старым понятиям |
Особым видом специального сленга является профессиональный сленг, интерес к изучению которого растет в последние годы. Необходимо отметить, что в профессиональной лексической системе, нет ни специального кодирования, ни засекреченной лексики и фразеологии. Это — «вся техническая и профессионально-общественная терминология, специфическая для определенной сферы трудовой деятельности человека [3]. К сфере профессиональной лексики относится также искусственно созданная научная и техническая терминология, фиксируемая в специальных словарях научных и технических терминов.
В каждой профессии, однако, существуют многочисленные слова и словосочетания с определенной коннотацией, чаще всего насмешливой, иронической или пародийной. Эта лексика и фразеология сосуществует с профессиональной терминологией на правах своеобразных синонимов. Причем обычно каждый термин получает сравнительно большое количество образных, эмоционально-окрашенных синонимов. В таком случае для терминов той или иной профессии, которые уже перестали быть узкоспециализированными, создается ряд эмоционально-окрашенных синонимов, которые не понятны не представителям данной профессии. Здесь не идет речь о засекреченной лексике или о специальном кодировании, тем не менее, такие слова или словосочетания остаются доступными для понимания только в узком кругу представителей той или иной профессии. Такие экспрессивные синонимы к терминам той или иной профессии называются профессиональными жаргонизмами.
Поскольку профессиональные жаргонизмы возникают в рамках определенной профессиональной среды, существует столько же видов профессиональных жаргонизмов, сколько профессий. С появлением новых профессий и специальностей на международном рынке труда профессиональный сленг привлекает исследовательский интерес не только лингвистов, но и ученых в области межкультурной коммуникации, культурологии, социологии.
Литература:
- В.А. Хомяков. Введение в изучение сленга — основного компонента английского просторечия. Вологда: Вологодский гос. пед. ин-т, 1971. стр. 71
- В. Д. Бондалетов. Условно-профессиональные языки русских ремесленников и торговцев. Автореферат докт. диссертации. Ленинград, 1966, стр. 9-10
- В. М. Жирмунский. Национальный язык и социальные диалекты. Ленинград, 1936, стр. 107