Одной из важнейших проблем современных межкультурных коммуникаций на Дальнем Востоке Российской Федерации является слабое знание этносов «дрейфующих» рядом уже более трёх сотен лет. Восполнить эти знания может литература. С другой стороны, представители многих коренных этносов сами теряют знания о себе: на грани вымирания находятся языки, с трудом трактуются традиции, уменьшается численность коренного населения. Этнография, этнология и культурология – науки изучающие в частности особенности этнических культур.
Нас интересуют письменные источники и, в частности, художественная литература и литературно-публицистические произведения. Еще до формирования профессиональной этнографии огромное количество сведений этнографического характера содержалось в сочинениях путешественников, мореплавателей, торговцев, миссионеров, дипломатов, колониальных чиновников, военных, ученых-естествоиспытателей, медиков, литераторов и других лиц, посещавших и описывавших другие народы и культуры. К числу нарративных источников можно отнести и источники личного происхождения – дневники и воспоминания, которые часто содержат важную информацию как об этнической и социокультурной среде самого автора такого сочинения, так и о других культурах.
Первым, что приходит в голову, когда задумываешься об истоках и начальных движениях литературного процесса на Дальнем Востоке, о тех базовых и принципиальных обстоятельствах, которые формировали его своеобразие, «лица необщее выражение», — это природная, географическая, историческая уникальность дальневосточного региона.
Природа Приамурья и Приморья, Сахалина, Камчатки, Чукотки — богатая, красочная, неповторимая — испокон веков удивляет и восхищает всех, кто живет рядом с ней, изучает ее, осваивает, воспевает (а в наше время должен уже и защищать). История открытия и освоения Дальнего Востока — это многостраничная летопись великого народного подвига, значение которого в общероссийской истории и современности трудно переоценить.
Современные дальневосточники, достойные продолжатели великого похода «встречь солнца», по праву гордятся своей родословной.
С законной гордостью называют имена своих выдающихся предшественников и дальневосточные литераторы. Еще в ХVII веке М. В. Ломоносов воспел в торжественных строфах патриотический порыв «колумбов росских», которые, «презрев угрюмый рок», устремились к неведомым землям, чтобы помочь родной державе «досягнуть в Америку»… Что вдохновило М. В. Ломоносова на возвышенный слог оды? Он был восхищен, прочитав описания странствий и подвигов русских землепроходцев, впервые достигших берегов Амура и северовосточных бухт, проливов и островов.
Драматические перипетии морского похода Семена Дежнева на реку Анадырь, яркие подробности жизни и быта амурских аборигенов, забайкальские злоключения неистового протопопа Аввакума, камчатские «скаски» Владимира Атласова и «Описания земли Камчатки» С. П. Крашенинникова, «Сказание о великой реке Амуре», составленное русским путешественником и дипломатом Н. Г. Спафарием, «Российского купца Григория Шелихова странствования из Охотска по Восточному океану к Американским берегам», «Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, написанное сим последним», «Записки флота капитана Головкина о приключениях его в плену у японцев», «Подвиги русских морских офицеров на крайнем Востоке России» Г. И. Невельского, эти и другие литературные первоисточники ложились в основу того общественного интереса, который, нарастая и распространяясь, способствовал новым путешествиям на восток, новым географическим и естественнонаучным открытиям, новым книгам.
К началу ХХ века дальневосточная тема обозначилась как одно из наиболее самостоятельных и самоценных идейно-тематических направлений в русской реалистической литературе. Острота постановки злободневных социально-нравственных и социально-экономических проблем, стремление к поиску наиболее эффективных способов и путей их разрешения, а отсюда — отчетливо выраженная публицистичность, — вот одна из характерных примет воплощения дальневосточной литературной темы. И здесь же — почти неизменное желание авторов преодолеть провинциальную замкнутость, выйти за рамки чисто региональных интересов и приоритетов. Отдавая свой талант и мастерство любимому краю, создавая яркие образы земляков, писатели-дальневосточники стремятся к тому, чтобы их сочинения достойно вписывались в общероссийский и общесоюзный литературный контекст, чтобы в созданных ими человеческих образах читатели узнавали не только жителей и работников дальневосточного края, но находили бы черты характера и приметы судьбы нашего современника в широком смысле этого слова. Жителя Советской страны. Современника с большой буквы.
Размышляя над страницами книг дальневосточных авторов и пытаясь определить характерные признаки их творчества, известный советский критик В. Сурганов отмечал, что «…писатель-дальневосточник — это само по себе примечательное явление. Для дальневосточных литераторов характерно удивительно острое ощущение очень непростого единства человека и первозданной природы — грозно-величавой в разгуле всех мыслимых на земле стихий, из коих, наверное, все-таки самая могучая и, в отличие от тайфунов, цунами, землетрясений, вулканических извержений и гигантских таежных пожаров, действующая постоянно — стихия Пространства» .
О том, как на Дальнем Востоке усилиями многих талантливых людей утверждались, развивались и обогащались своеобразные формы и традиции литературного творчества, обретая все новые черты, выразительные средства, идейно-тематические и сюжетные особенности, — подробно рассказывается во вступительной статье к первому выпуску биобиблиографического справочника «Писатели Дальнего Востока». В настоящем издании, существенно дополненном новыми сведениями, есть смысл, не повторяя уже сказанного, коротко остановиться на тех переменах, что произошли в литературном процессе на Дальнем Востоке за последние пятнадцать лет.
Этот период, по сравнению с более отдаленными временами, не был особенно плодотворным. Литература, связанная с художественным и публицистическим осмыслением дальневосточной истории и, особенно, современности, не обогатилась масштабными по замыслу и яркими по воплощению произведениями, хотя за эти годы и вышли в свет сотни новых книг — романов, повестей, рассказов, поэм, стихотворений, публицистических очерков, литературно-критических статей, — в большинстве этих книг художественная правда, постижение характеров и обстоятельств не поднимаются выше привычного среднего уровня.
Объяснить это можно многими причинами — как объективного, так и субъективного свойства. Но главная из этих причин заключается, вероятно, в том, что в истории нашего общества пятнадцатилетие от начала семидесятых до середины восьмидесятых годов отмечено знаком застоя, полуправды, деловой и духовной скованности. Неправомерные смещения и провалы в сфере общественных ценностей и критериев привели к массовому, всенародному самообману, к искажению наших взглядов на собственное общество, на его историю и сегодняшний день. И нисколько не удивительно, что в этих условиях оказались искаженными и общепринятыми оценки некоторых произведений современной советской литературы. Одни книги, не представляющие значительной художественной или публицистической ценности, неправомерно возвеличивались и возводились чуть ли не на классический пьедестал, удостаивались высших государственных премий, и в то же время значение других, действительно замечательных литературных творений столь же неправомерно принижалось или даже вовсе перечеркивалось, а авторы таких книг нередко подвергались гонениям. В свете деиделогизации некоторые привычные нам «громкие» писательские имена будут отныне звучать уже не так громко, как раньше, а иные скромные или вовсе неизвестные — наоборот, зазвучат в полную силу, как это происходит, например, с прозаиком Bс. Н. Ивановым, поэтом А. Несмеловым и т.д.
Обобщая вышесказанное, можно констатировать, что классифицировать дальневосточную литературу можно по двум основным принципам: территориальному и хронологическому.
Территориальный принцип заключается в следующем: существуют писатели-дальневосточники – представители коренных народов (Ю. Рытхэу, Гр. Ходжер, Джанси Кимонко, Н. Кузаков, Б. Сюльбэ и др.), русские писатели-дальневосточники, жизнь которых была какое-то время связана с регионом (В. Арсеньев, Б. Ажаев, Гр. Федосеев, Н. Задорнов и др.) и писатели о Дальнем Востоке – ряд литераторов, которые «черпали вдохновение» из рассказов жителей региона, этнографических данных и документов (их имена в данном исследовании не учитывались).
Второй принцип – хронологический. Традиционно в историографии развитие литературы делили на три основных периода (которые потом можно было делить на этапы): дореволюционный, советский и современный (с 1991 по нынешний день).
Безусловно, существует и жанрово-тематическая классификация, в основу которой легли представления о литературе в целом. Например, дальневосточными писателями написаны романы-хроники (Гр. Ходжер «Амур широкий», Н. Задорнов «Амур-батюшка», Джанси Кимонко «Там, где бежит Сукпай») – эти произведения носят яркий историко-эпический характер. Кроме этого существует и поджанр «дальневосточных робинзонад» или «дневников путешествий», который относят в целом к «дальневосточной героике и романтике» (например, В. Арсеньев «Дерсу Узала» или Гр. Федосеев «Последний костёр»). Военная драматургия отражается в работах А. Фадеева («Разгром» и «Последний из удэге»), в послевоенные годы, в т.ч. в годы строительства БАМа, Зейской ГЭС и т.д., появляется жанр «производственной драмы». Но здесь существует и проблематика смешения жанров, где порой трудно выявить, без специальной подготовки, произведения, материал которых можно использовать в этнокультурных исследованиях. Так, например, повесть Гр. Федосеева «Злой дух Ямбуя» является смешением детективного жанра и дневника путешествий.
Если говорить о современном периоде, то здесь ситуация ещё сложнее – авторы обращаются к более широкому спектру «литературного горизонта». Минувшме 15-25 лет развития литературы предстаются в виде довольно насыщенной и пестрой картины фактов, событий, явлений.
Количество новых книг, созданных за это время дальневосточными авторами и выпущенных в свет не только местными, но и центральными издательствами, исчисляется многими сотнями. На свойственном им художественном уровне продолжали работать ветераны дальневосточных писательских организаций – В. Н. Александровский, М. П. Белов, И. П. Ботвинник, В. М. Ефименко, В. И. Клипель, В. В. Леонтьев, Н. И. Максимов, Б. И. Миллер, Н. Д. Наволочкин, Н. М. Рогаль, В. П. Сысоев, Г. Н. Хлебников, Ю. А. Шестакова, О. С. Щербановский и другие. К сожалению, некоторые из этих писателей недавно ушли из жизни.
Ряды профессиональных литераторов в эти годы заметно пополнились новыми интересными именами, в числе которых Л. Н. Князев, В. В. Коренев, В. С. Еращенко, С. П. Кучеренко, Л. В. Магистрова, Г. Т. Малышев, Л. И. Миланич, В. М. Федоров, Б. П. Репин, Н. А. Тарасов, М. П. Финнов, Е. В. Гропянов, Н. В. Санеев, Ю. Ф. Манухин, Н. П. Рыжих, А. А. Пчелкин, Е. Ф. Рожков, Г. А. Ненашев и еще многие.
Окрепло дарование литераторов, представляющих малочисленные коренные народности, которые сравнительно недавно обрели свою письменность, – нанайцев Г. Г. Ходжера, А. А. Пассара, П. А. Киле, чукчей Ю. С. Рытхэу и А. А. Кымытваль, ульча А. Л. Вальдю, а на смену им уже подрастает талантливая молодежь – нанайцы Анна Ходжер, Валентин Гейкер, эскимоска Зоя Ненлюмкина, чуванка Татьяна Ачиргина, ульчи Прокопий Лонки, Мария Дечули и др. Например, владивостокский поэт и прозаик Юрий Кашук по количеству и, главное, качеству своих сочинений давно достиг профессионального уровня. Уверенно развивают свое дарование молодые прозаики Владимир Илюшин, Виктор Пожидаев, Анатолий Лебедев, Александр Гребенюков, Виктор Заводинский, Леонид Симачев, Тамара Чинарева, издавшие уже не одну книгу, а также прозаики Владислав Лецик, Владимир Данилушкин, Виктор Зиновьев, Владимир Вещунов, Александр Гринько, Анатолий Полищук, Татьяна Гладких, поэты Александр Романенко, Раиса Мороз, Александр Радушкевич, Юрий Белинский, Александр Куликов, Иван Шепета и другие многообещающие авторы.
Таким образом, исходя из хронологии развития литературы и классификаций можно сделать следующие выводы:
Во-первых, целесообразно использовать литературно-художественные и литературно-публицистические произведения авторов, которые использовали информацию накопленную с дореволюционного периода до 60-х гг. ХХ столетия, т.к. именно тогда можно было наблюдать признаки этнических культур коренных народов в достаточно сохранившемся виде (Ю. Рытхэу, Дж. Кимонко, Н. Задорнов, Гр. Федосеев, В. Арсеньев, Гр. Ходжер и др.).
Во-вторых, с жанровой точки зрения целесообразнее использовать произведения в которых присутсвует историко-эпическая линия, «дневники путешествий», «дальневосточные робинзонады», публицистические очерки.
В-третьих, преимущество в анализе предоставляется как писателям-дальневосточникам – представителям коренных народов и русскоязычным писателям активно сотрудничавших с коренными народами.
Все попытки понять, что из себя представляет Дальний Восток, до сих пор начинаются с классического чеховского «Острова Сахалина», который сам писатель называл «жестким арестантским халатом» в своем «беллетристическом гардеробе».
С 1902 по 1910 год исследователь и путешественник Владимир Арсеньев предпринял несколько экспедиций в горную область Сихотэ-Алинь, до тех пор считавшуюся «белым пятном» на карте. Тогда он назвал ее «Великим лесом». Книга «В горах Сихотэ-Алиня», рассказывающая об экспедиции, представляет собой дневник, переработанный и олитературенный им незадолго до смерти, а читается как приключенческий роман. В нее вошли путевая хроника, тонкие наблюдения за природой, бытовые и портретные зарисовки. Именно такой — «в научно-литературном духе», как писал Арсеньев, — предстает дальневосточная робинзонада, в рамках которой городские жители покоряют уссурийскую тайгу и знакомятся с аборигенами. Сложно вообразить человека, сделавшего для Дальнего Востока больше, чем Арсеньев.
Дальневосточная литература уникальна! В ней содержится колоссальное количество информации о истории нашей страны, с ее самой неизведанной стороны, магия тундры, традиции и мифология коренных народов Дальнего Востока, все это в ней есть с избытком. Нужно ценить историю своего края и не забывать ее.
Литература:
- Пузанова, Ж.В. Нарративный анализ: понятие или метафора? / Ж.В. Пузанова, И.В. Троцук // Социология. – 2003. – № 17. – С. 56-82
- Тарасов О.Ю. Литературные произведения дальневосточной героики и романтики как источники этнографических и этнотопонимических исследований: проблемы и преспективы, Записки Гродековского музея. Сборник научных трудов. Вып. 33. – Хабаровск, ХККМ, 2015. – с.77-82.