Данная статья посвящена исследованию терминов компетенция и компетентность в трудах американских и российских ученых. В статье рассматриваются различные методы подходов условий исследования. Компетентность и компетентность анализируются в методическом словаре. Лингвокультурная компетенция представлена как необходимая область знаний в системе филологического образования.
Ключевые слова: компетентность, компетентность, компетентностный подход, знания, навыки, умения.
Изучение русского языка на территории Узбекистана в последние годы активно набирает обороты не только среди молодежи, но и среди старшего поколения. Это связано с тем, что русский как язык международного общения занимает первые позиции среди языков мира; открывает возможность получать образование за рубежом и приобретенный опыт для распространения в Узбекистане; расширяет возможности обмена опытом с зарубежными партнерами и т. д. По этим и многим другим причинам русский язык набирает популярность в современном мире.
Причины изучения русского языка могут быть как социально необходимыми, так и личными для каждого человека, то есть для кого-то из-за профессиональных требований, умения использовать иностранные ресурсы и т. Д. В связи с этим акцент делается на уровне знаний русского языка — умение вести диалог на иностранном языке; знание языка со словарем, то есть перевод с использованием двуязычного словаря; знание языка основательно, умение не только вести коммуникативную деятельность, но и вести профессиональную деятельность по специальности на иностранном языке и т. д.
В настоящее время деловая речь полна терминов иностранного происхождения (преимущественно из русского языка). В дискурсе современного профессионального общения вы можете найти такие слова, как менеджер, презентация, общение, компетентность, специалист и фразы: деловой партнер, компетентный специалист, компетентный преподаватель, компетентный руководитель и т. Д. Наиболее часто используемые из этого Список компетентности и компетентности. Эти слова определяют человека как мастера, высококвалифицированного специалиста, то есть человека, компетентного в своей профессиональной деятельности. Это связано с тем, что в современных областях человеческой профессиональной деятельности профессионализм и мастерство высоко ценятся и отдают предпочтение компетентному специалисту. Слово компетенция русского происхождения — это «компетенция», которая вошла в другие языки и учебные дисциплины посредством компетентностного подхода к обучению, который характеризуется формированием коммуникативной компетенции на иностранном языке, то есть способности осуществлять межличностный и иностранный язык. Межкультурное общение с носителями языка предполагает реальное практическое знание иностранного языка [1, с.448]. Компетентностный подход к обучению подразумевает способность индивида выполнять на не родном языке умственные и коммуникативные функции, функции межличностного общения; Знание культуры, традиций и обычаев людей изучаемого иностранного языка, т. е. подразумевает лингвокультурологическое знание личности на изучаемом иностранном языке.
Следовательно, термин «компетенция» используется для обозначения профессиональных личных качеств человека. Существует проблема в определении этого термина, поскольку в исследованиях компетентности разных стран в этот термин были введены разные определения. Исследования ученых из Москва связывают компетенции с основными характеристиками человека, которые определяют его выдающиеся успехи в определенных видах деятельности. В большинстве частей Европы компетентность часто связана со способностями, личностными качествами и приобретенными знаниями. В Великобритании преобладает мнение, что компетенция должна определяться как соответствие деятельности человека установленным стандартам [5, с.32].
В новом словаре методологических терминов Азимов Е. Г., Щукина А. Н. Компетентность представлена как термин, получивший широкое распространение в литературе по педагогике и лингводидактике, который относится к способности человека выполнять какую-либо деятельность, основанную на жизненном опыте и приобретенных знаниях и навыках [1, с.448]. В том же словаре компетенция (от лат. Competens — способна) представлена как совокупность знаний, навыков, умений, сформированных в процессе обучения определенной дисциплине, а также умения выполнять литр. деятельность, основанная на приобретенных знаниях, навыках, умениях [1, с.448].
Компетентность как совокупность подразумевает понимание и знание в различных областях образовательной деятельности. Различают следующие виды компетенций: грамматические; дискурсивное; общительность; компенсационная; грамматический; дискурсивное; общительность; компенсационная; лексическая; лингвистический; лингвистические исследования; повествование; общее количество; общегуманитарный; общее образование; прагматический; тема; профессиональный; речи; Социальное; социокультурная; социолингвистический; компетенция в конкретной стране; стратегический; технологическая; учебно-познавательный; фонологическая; экзистенциальный; язык [1, с.448]. Таким образом, компетентность и компетентность не являются двойными терминами. Компетентность — это навыки, приобретенные в результате жизненного опыта, компетенция — навыки, полученные в результате обучения.
Компетентность в образовательной структуре также имеет место при обучении иностранному языку. Преподавание русского языка для будущих филологов требует от ученика следующих знаний и навыков:
1) студент должен воспринимать не родную речь, выражать мысли на изучаемом иностранном языке;
2) переводить с целевого языка на родной язык, с родного языка на целевой;
3) поиск литературы на русском языке, ее анализ, обсуждение на семинарах;
4) правильно писать и уметь исправлять ошибки в тексте;
5) знание иностранного языка на всех уровнях языка: фонетика, морфемия, лексика, синтаксис,
6) знать историю, культуру народа, обычаи, говорящие на этом языке.
Все это необходимо для того, чтобы создать общее и глубокое понимание изучаемого языка, чтобы будущий специалист был мастером в своей профессиональной деятельности, и эти знания легко использовать на практике. Для студента филологического факультета очень важно развивать лингвокультурную компетенцию, поскольку культура является основой формирования мышления и деятельности студента, культура влияет на его языковую картину мира и его восприятие. Это требует формирования компетенции в области культуры и лингвистики культуры. Маслова В. А. определяет культурологию как науку, которая исследует понимание и оценку знаний о мире, человечестве и его истории, произведениях искусства и многих других сферах человеческой деятельности, что определяет его с точки зрения социокультурного бытия. В изучении языка изучаются принципы, которые отображаются и фиксируются в языке в форме ментальных моделей языковой картины мира. Предметом лингвокультурологии является взаимодействие языка и культуры [3, с.208]. Воробьев В. В. «Лингвистическая и культурная компетентность» считает «знание идеальным носителем — слушателем всей системы культурных ценностей, выраженных в языке» [2, с.17].
В процессе формирования знаний о культуре, обычаях, истории учащиеся развивают все виды речевой деятельности, язык, на котором ведется обучение, раскрывается в полной мере. Отображение культуры языка происходит при хранении и изучении определенного запаса информации об основных языковых единицах лингвокультурологии. Такие лингвокультурные единицы должны накапливаться и ассимилироваться, поскольку знания должны быть консолидированы, подтверждены, повторены и актуализированы [4, с.130].
Литература:
- Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР, 2009. — С.448.
- Воробьев В. В. Лингвокультурология. М., РУДН, 2008.С.17.
- Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб.пособие для студ. высш.учеб,заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. — С.208.
- Халупо О. И. Базовые единицы лингвокультурной компетенции носителя языка / Язык и культура, Томский государственный университет, № 2, 2012, С. 130.
- Ярыгин О. Н. Метаморфозы понятий «компетентность» и «компетенция» в русскоязычной терминологии компетентностного подхода / Педагогичная наука: история, теория, практика, тенденции розвитку, Тольяттинский государственный университет, 2010 № 4.С.32.
- https://studbooks.net>literatura>ponyatie_lingvokultura