Статья посвящена индуктивному способу подачи грамматического материала на занятиях по иностранному языку (на примере английского). Приведены достоинства и недостатки индуктивного метода предъявления нового грамматического материала, рассмотрены варианты его использования в рамках коммуникативного подхода (метода).
Ключевые слова: коммуникативное обучение, грамматический навык, индуктивный метод, коммуникативная компетенция.
Целью данной статьи является исследование индуктивного способа обучения грамматике в рамках коммуникативного подхода (метода) обучения иностранному языку.
Актуальность статьи обусловлена тем, что, несмотря на многочисленные публикации об эффективности индуктивной подачи материала и его возможности для развития автономности учащихся, на практике он применяется достаточно редко.
В статье мы постараемся дать ответ на вопрос, почему так происходит, каковы достоинства и недостатки у индукции, как её применять на занятиях в рамках коммуникативного подхода.
В 1970-х годах начал зарождаться подход к обучению иностранным языкам, который получил название «коммуникативный подход» (Communicative Approach), «коммуникативное обучение» (Communicative Language Teaching, CLT) или «коммуникативная методика» (Е. И. Пассов). Приверженцы этого взгляда объявили целью обучения иностранному языку достижение коммуникативной компетенции (communicative competence) — «способность человека понимать и порождать иноязычные высказывания в разнообразных социально детерминированных ситуациях с учетом лингвистических и социальных правил, которых придерживаются носители языка» [3, с. 19]. Иными словами, «коммуникативная компетенция включает в себя знания о том, как использовать грамматику и словарь языка, чтобы достигать коммуникативных целей, и знание о том, как это сделать социально приемлемым способом» [1, с. 18].
Одним из основоположников коммуникативного подхода (метода) стал Ефим Израилевич Пассов, идеи которого лежат в основе современной отечественной методики преподавания иностранных языков. Он определил сущность коммуникативного обучения: «процесс обучения является моделью процесса общения» [4, с. 5] и его цель — иноязычное говорение [4, с. 6].
Грамматический навык — одна из многих составляющих коммуникативной компетенции. Е. И. Пассов выделил три этапа усвоения речевого материала, которые составляют цикл, повторяющийся для каждой новой порции знаний. На первом этапе формирования навыков предлагается предъявлять учащимся новый грамматический материал на основе уже известной им лексики и выполнить условно-речевые задания. На втором этапе совершенствования навыка учащиеся знакомятся с разговорным текстом и выполняют по нему условно-речевые и затем речевые задания, на третьем этапе развития умения происходит подлинная коммуникация — мотивированное выражение своих мыслей [4, с. 114–119].
В традиционной методике на первом этапе преподаватель представляет студентам (учащимся) грамматические правила в форме лекции (presentation). Однако это не единственный способ подачи грамматического материала, возможен и обратный вариант: студентам предъявляется несколько образцов аутентичных текстов, а они самостоятельно делают вывод о том, как применять заданную грамматическую конструкцию и для чего она используется. Такой подход называется индуктивным (inductive, or rule-discovery approach).
В рамках коммуникативного обучения индуктивная подача материала предполагает не «угадывание» правила, а полноценную речевую практику и реализуется с помощью нескольких этапов. На первом этапе студентам предъявляется аутентичный языковой материал, содержащий нужную грамматическую структуру, и предлагается обсудить сначала проблемы или ситуации, высказанные в этих примерах.
Интересный вариант деятельности на первом этапе приводит английский методист Скотт Торнбури в книге “How to Teach Grammar” на примере конструкции to be going to [1]. Преподаватель начинает занятие с того, что говорит студентам, какие у него планы, используя новую для них конструкцию I’m going to… Далее он вовлекает студентов в диалог, задавая им вопросы и перефразируя их речь таким образом, чтобы в них правильно использовалось данное грамматическое явление. Такое задание является в полной мере коммуникативным: в нем соблюдаются принципы индивидуализации, функциональности, ситуативности, новизны, речемыслительной активности, выделенные Е. И. Пассовым в качестве принципов коммуникативного обучения. Следует отметить, что такая форма работы не требует высокого уровня языка.
На следующем этапе преподаватель ставит задачу проанализировать грамматику предъявленных образцов и высказать предположения по использованию грамматической структуры. Далее учащиеся читают или слушают текст, наблюдают грамматическое явление в контексте. На четвертом этапе студенты формулируют правила употребления грамматической структуры. На пятом, заключительном, этапе происходит обратная связь от преподавателя и взаимопроверка.
При такой последовательности работы «основное ударение делается на воспроизведение смыслового значения с нелингвистической целью, но не упускается из внимания то, каким образом структура управляется в процессе, т. е. языковая и коммуникативная задачи выполняются одновременно» [5, с. 181]. Кроме того, индуктивный подход соответствует двум важнейшим требованиям к современному обучению языку: вниманию к форме (focus on form) и повышению осознанности (consciousness-raising) [1, с. 24]. Конечно, в идеале такая работа проводится на изучаемом языке [2, с. 66].
Подводя итог, можно отметить достоинства и недостатки данного способа подачи материала. Среди первых — бОльшие временные затраты со стороны преподавателя, т. к. урок такого формата требуется заранее тщательно спланировать. Однако в примере С. Торнбури, когда в качестве оригинального материала предлагается собственная речь преподавателя, на подготовительную работу требуется минимальное количество времени. Кроме того, как правило, работа в таком формате отнимает больше времени на занятии, чем традиционная презентация явления преподавателем. Студентам требуется время, чтобы оценить примеры, сделать выводы, обсудить гипотезы. Можно отметить и неуниверсальность: многие объективно сложные грамматические явления сложно представить индуктивным образом (или это потребует значительного творческого труда со стороны преподавателя). Наконец, индуктивная подача требует определенного уровня знаний и зрелости учащихся, поэтому скорее подходит для обучения учеников старших классов, студентов колледжей и вузов, а также взрослых.
Однако несмотря на такой внушительный список недостатков, мы считаем индуктивный метод подачи нового грамматического материала достойным внимания преподавателя, использующего на занятиях коммуникативную методику или её отдельные элементы. Данный метод позволяет повысить мотивацию учащихся, их речемыслительную активность, а также способствует развитию автономности учащихся, что в конечном итоге ведет к лучшему запоминанию правила [1, с. 54–55].
Литература:
- Thornbury S. How to teach grammar. — Harlow: Pearson Education Limited. — 2004. — 182 с.
- Восковская А. С., Карпова Т. А. Представление грамматического материала на различных уровнях языковой подготовки в рамках коммуникативного подхода // English Language Teaching Upgrade: Practices and Innovations: материалы конференции (25 января 2017). — Москва, 2017. — С. 61–70.
- Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранному языку. Лингводидактика и методика. Учебное пособие. — 3-е изд., стер. — М.: Академия. — 2006. — 336 с.
- Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М.: Просвещение. — 1991. — 223 с.
- Рубаева, В. П., Делиева Л. М. Обучение грамматике с применением коммуникативной технологии // Инновационные технологии в науке и образовании. — Владикавказ, 2018. — С. 180–184.