Просмотр аутентичных художественных фильмов, как способ совершенствования коммуникативной компетенции в области английского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №6 (29) июнь 2011 г.

Статья просмотрена: 4903 раза

Библиографическое описание:

Антонова, И. В. Просмотр аутентичных художественных фильмов, как способ совершенствования коммуникативной компетенции в области английского языка / И. В. Антонова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2011. — № 6 (29). — Т. 2. — С. 119-122. — URL: https://moluch.ru/archive/29/3350/ (дата обращения: 19.12.2024).

Современные интерпретации коммуникативной компетенции в областипреподавания иностранных языков восходят к определению американскогоученого Д. Хаймза, согласно которому, «коммуникативная компетенция – это то, что нужно знать говорящему для осуществления коммуникации в культурозначимых обстоятельствах»[2, c. 2].

Однако, овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное, поэтому один из продуктивных способов улучшить знания по английскому языку – это просмотр фильма на английском. Фильм дает ярчайшую эмоциональную окраску процессу изучения разговорного английского языка. Это натуральный, естественный, живой разговорный язык в чистом виде.Кроме того многие фильмы есть смысл смотреть в оригинале просто для повышения собственного культурного уровня. Например, благодаря сюжету, можно узнать достопримечательности города, в котором происходит действие, узнать особенности традиций и праздников страны изучаемого языка, и т.п.Такой способ идеально подходит именно для тех, кто уже знает язык на определенном уровне и может относительно свободно общаться на нем с другими людьми, но при этом испытывает определенный дискомфорт или трудности от того, что иногда сложно вставить нужную фразу.

Фильмы на английском не столько помогают изучить язык, сколько укрепить его знания и правильность произношения слов или фраз. В фильмах по настоящему разговорная речь, а не стандартные заученные фразы, как в специальных видеоуроках по обучению английскому языку.При просмотре фильма работают слуховая, зрительная и эмоциональная виды памяти, а проговаривая текст за актерами, работает также моторная память. Просмотр фильмов в процессе обучения дает большие возможности для развития умений и навыков во всех видах речевой деятельности, видеофильмы придают учебному процессу максимальную коммуникативную направленность, кроме того, это один из самых приятных способов изучения английского языка и тренировки восприятия речи на слух [4, c. 2].

Фильмы позволяют улучшить произношение, расширить словарный запас. Большинство фильмов снимается в Голливуде для носителей языка, а не для людей, изучающих английский. Поэтому актеры говорят быстро - так же, как носители языка говорят в реальной жизни. Просматривая такие фильмы, можно научиться распознавать даже самую быструю английскую речь, такую как, например, у актера Криса Такера. Речь его комедийных персонажей в таких известных кинолентах, как «Пятый элемент» или трех частях «Часа пик», полностью распознать сможет далеко не каждый носитель английского языка, не говоря о тех, кто только его изучает [5]. Именно в таких случаях полезны фильмы с субтитрами, желательно тоже на английском, которые позволяют познакомиться со сложными выражениями и словами, которые зачастую «проглатываются» при разговоре.

Дело в том, что свободное восприятие языка на слух заключается не в умении расслышать каждое слово в услышанном предложении, а в умении автоматически догадываться о том, что слышишь, и воспринимать это так, как будто услышал это отчетливо. Такое восприятие речи развивается за счет длительной практики, заключающейся во вдумчивом прослушивании большого количества разнообразных текстов. При этом в памяти формируется большая база фраз и выражений с готовым осознанным смыслом, и в дальнейшем это позволяет узнавать такие фразы в речи даже в том случае, когда они звучат невнятно, автоматически осознавать их смысл, и подсознательно воспринимать их так, как будто они прозвучали членораздельно.Таким образом, один из плюсов совершенствования английского языка с помощью фильмов с субтитрами – это привыкание автоматически понимать английскую речь, при необходимости, читая субтитры.

Просмотрев десятки фильмов на английском языке, также можно будет распознать разные произношения одних и тех же слов или фраз – в том числе, в некоторых случаях увидеть явные различия в произношении англичанином и американцем. И основные отличия - это интонация и произношение некоторых слов, а также отличия в популярных словосочетаниях. Англичанин и американец могут выразить одну и ту же мысль совершенно по-разному. При этом зачастую, они смогут понять друг друга – но лишь благодаря совершенному владению языком.

Основные отличия американского и английского произношений заключаются в том, что английская речь сохранилась в более «чистом» виде – это традиционный английский язык, такой, каким он существовал многие столетия. Разумеется, за эти самые столетия, из-за глобальных изменений в жизнедеятельности человека, английский язык претерпел некоторых изменений, но в большинстве своем остался все тем же.А вот американская речь сильно видоизменилась и, в первую очередь, из-за многонациональности американского общества - представители национальных меньшинств по-разному произносили одни и те же слова, сами придумывали некоторые выражения, вносили свои традиционные фразы. Все это привело к тому, что английский язык в Америке, со временем, стал отличным от классического английского в самой Великобритании[5].

Таким образом, просмотр кино дает возможность изучать сразу оба произношения, и в дальнейшем, будучи в США можно будет легко «вычислить» приехавшего англичанина. А при общении с ним, станет возможно, при подходящем случае, блеснуть парой-тройкой фраз, произнесенных любимыми английскими актерами, в каком либо из просмотренных кинофильмов.

Несомненно, диалоги из английских фильмов являются самыми удачными образцами английской разговорной речи, которые только можно раздобыть для практического изучения языка, иосновные преимущества диалогов из фильмов, как учебных материалов, заключаются в следующем [1, c. 20]:

  • тематика диалогов из фильмов очень разнообразна - в них обсуждается практически все, с чем можно столкнуться в различных жизненных ситуациях.

  • в диалогах из фильмов используется очень богатая разговорная лексика: диалоги из фильмов позволят ознакомиться практически со всеми разговорными конструкциями и выражениями, которые необходимы для свободного восприятия беглой английской речи.

  • в диалогах из фильмов используется естественный бытовой темп речи, что позволяет натренироваться в восприятии этого темпа и научиться воспринимать такую речь на уровне естественных автоматических догадок.

  • диалоги к фильмам, обычно, пишутся талантливыми авторами, и являются, по сути, маленькими произведениями искусства. Их очень интересно изучать, что немаловажно для мотивации дальнейших занятий английским языком.

  • диалоги озвучивают талантливые актеры, которые передают в своем голосе ценную невербальную информацию, которой нет в тексте.

Для совершенствования языка при просмотре фильма, не нужно каких либо приспособлений, кроме самого компьютера, не потребуются и затраты или дополнительное программное обеспечение. Достаточно скачать фильм в одном из следующих качеств: DVD, BDRip или же HDRip. А найти фильмы на английском языке можно следующими способами [5]:

  • в социальных сетях, например online: вконтакте можно найти немало фильмов на английском языке

  • Learnenglishfeelgold.com предоставляет отрывки из фильмов и мультфильмов для аудирования и просмотра, и мини-тесты на проверку понимания. Упражнения на знаменитые фразы из кинофильмов можно найти на сайтеhttp://michel.barbot.pagesperso-orange.fr/hotpot/movies.htm

  • интересные новости и шоу можно посмотреть на thedailyshow.com

  • есть в сети и старинные фильмы, которые можно смотреть бесплатно — например, http://feeds.feedburner.com/mp4

  • люди также делятся фильмами на en.yappr.com

  • смотреть по TV – например, в интернете есть множество сайтов, где выложены ссылки на зарубежные TV программы на английском языке, где часто транслируют фильмы. Такие сборники найти несложно, например ТВ народ - сборник ссылок на онлайн вещание TV программ, в том числе и английских, Guzei - огромная база ссылок на телевизионные программы онлайн

Чтобы достичь успеха в улучшении знаний по английскому языку, добиться сходства в произношении с носителями языка, следует соблюдать некоторые правила при просмотре фильмов на английском языке, например:

  • смотреть эпизод фильма несколько раз, пока все не станет понятно:останавливать, отматывать назад и вновь прослушивать непонятные моменты диалога

  • останавливать, смотреть незнакомые слова в словаре

  • составлять список из незнакомых слов, переводить после просмотра

  • читать сценарий фильма заранее, выписывать незнакомые слова

  • слушать фильм, записывая весь текст - все, что услышано; потом проверять по субтитрам или готовому тексту

  • посмотреть фильм, записать звук наплеер, потом прослушать несколько раз

  • повторять слова, имитируя интонацию актёров, а также жестикуляцию, что позволяет создать эффект «погружения» в ситуацию общения

В ходе этого процесса запоминаются распространенные фразы изучаемого языка, их перевод и интонация, с которой следует их произносить. Причем чем больше раз смотреть один и тот же фильм, тем больше фраз и слов запомнится, тем больше с каждым разом будет понятен тот смысл, который вложил режиссер в сам фильм и каждого отдельного персонажа. Такое запоминание фраз избавляет от бесконечной зубрежки грамматики, потому что благодаря автоматическому запоминанию диалогов, как речевых образцов,возможно заранее правильно строить фразы и предложения в той или иной ситуации. И еще одно достоинство - это интерес от просмотра фильма, который служит стимулом к изучению языка. То есть - в отличие от других источников информации, фильмы интересно смотреть большому количеству людей [3, c. 11].

Можно прочитать множество книг на иностранном языке, пройти различные тесты на знание грамматики, но так и не научится говорить. Все дело в том, что в реальной жизни люди зачастую употребляют в речи не совсем академический набор слов и выражений. Разговорный английский отличается от письменного в лексике, грамматике и особенно в произношении. Примеры изменения произношения в разговорных фразах: you = ya, to = ta / da, and / in = n. В быстрой речи не произносится звук "h" в местоимениях "he", "him", "his", "her" и звук "th" - в местоимении "them" [5].

Характерной особенностью разговорного английского является сокращение слов и словосочетаний. Американцы часто сокращают (проглатывают) все до такой степени, что неподготовленный человек может не узнать самые обычные слова и выражения. G'daytoya - пример неформального приветствия. Для большей выразительности текста музыканты иногда намеренно искажают слова. Coz I LuvYou - название хита британской группы Slade [5].

Ниже приведены часто встречающиеся в разговорном языке формы сокращений:

want to = wanna because = coz

going to = gonna give me = gimmi

have to = hafta how are you = howarya

has to = hasta what do you / what are you = whaddaya

Таким образом, разговорный английский состоит в основном из разговорных штампов, идиом и фразовых глаголов. Просмотр фильмов — простой способ, позволяющий освоить идиоматические и сленговые выражения языка, на котором говорят не только подростки и гангстеры, но и профессора.

В заключении следует отметить, что данная методика совершенствования навыков коммуникативной компетенции в области английского языка является особенно продуктивной, потому что создает повышенную мотивацию, что, в свою очередьобеспечивает тренировку аудио-восприятия, улучшение словарного запаса и развитие навыков понимания и составления предложений на английском языке, а также возможность начать уверенно общаться с носителями языка.


Литература:

  1. Барменкова, О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи / О. И. Барменкова // Иностранные языки в школе. – 1999. – №3. – С. 20-25.

  2. Жоглина Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видеодокументов: Дис. канд. пед. наук. – Пятигорск, 1998, C.2.

  3. Смирнов, И.Б. Развитие устной речи учащихся на основе аутентичного художественного фильма/И.Б. Смирнов//Иностранные языки в школе. – 2006.–№6.– С.11-14.

  4. Соловова Е.Н. Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS № 1 март 2003 г. стр. 2

  5. Материалы с Интернет-сайтов: Gooddy.net, Efl.ru, festival.1september.ru

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, фильм, коммуникативная компетенция, носитель языка, просмотр фильма, просмотр фильмов, слово, том, фраза, английская речь.


Похожие статьи

Формирование навыков мышления высокого уровня как один из компонентов оптимизации обучения английскому языку в высшей школе

Нестандартные формы уроков как способ интеграции профессиональной и иноязычной коммуникативной компетенции (на примере преподавания профессионального иностранного языка студентам инженерных специальностей)

Использование звуковых ресурсов Интернета как средство формирования навыков аудирования при обучении иностранному языку в системе дистанционного образования

Формирование социокультурной компетенции на начальной ступени обучения (на примере английских пословиц и поговорок)

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технических вузов при использовании активных методов обучения иностранному языку

Формирование социокультурной компетенции на уроках русского языка как иностранного (сфера делового общения)

Модель обучения иностранному языку для специальных целей в условиях углубленной языковой подготовки студентов

Отражение развития информационно-коммуникационных технологий в лексической системе английского языка

Индивидуальный образовательный маршрут как способ развития самообразования студентов вуза на примере иностранного языка

Мультимедийный лингводидактический тренажер как основа формирования коммуникативной и межкультурной компетенций в обучении финских учащихся русскому языку как иностранному

Похожие статьи

Формирование навыков мышления высокого уровня как один из компонентов оптимизации обучения английскому языку в высшей школе

Нестандартные формы уроков как способ интеграции профессиональной и иноязычной коммуникативной компетенции (на примере преподавания профессионального иностранного языка студентам инженерных специальностей)

Использование звуковых ресурсов Интернета как средство формирования навыков аудирования при обучении иностранному языку в системе дистанционного образования

Формирование социокультурной компетенции на начальной ступени обучения (на примере английских пословиц и поговорок)

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технических вузов при использовании активных методов обучения иностранному языку

Формирование социокультурной компетенции на уроках русского языка как иностранного (сфера делового общения)

Модель обучения иностранному языку для специальных целей в условиях углубленной языковой подготовки студентов

Отражение развития информационно-коммуникационных технологий в лексической системе английского языка

Индивидуальный образовательный маршрут как способ развития самообразования студентов вуза на примере иностранного языка

Мультимедийный лингводидактический тренажер как основа формирования коммуникативной и межкультурной компетенций в обучении финских учащихся русскому языку как иностранному

Задать вопрос