Сказки Л. Петрушевской, с одной стороны, сохраняют генетическую связь с фольклорной волшебной сказкой, которой обязана своим происхождением сказка литературная, что проявляется в сохранении функций сказочных героев, в использовании структуры фольклорной кумулятивной сказки и т. д., с другой — демонстрируют трансформацию жанрового канона. В данной статье автор рассмотрит жанр литературной сказки в творчестве Людмилы Петрушевской.
Ключевые слова: сказка, реальность, трансформация, индивидуальность, добро, настоящая сказка.
L. Petrushevskaya's fairy tales, on the one hand, retain a genetic link with the folklore fairy tale, which is due to the origin of the literary fairy tale, which is manifested in the preservation of functions of fairy-tale characters, using the structure of folklore cumulative fairy tales, etc., on the other hand, demonstrate the transformation of the genre Canon. In this article, the author will consider the genre of literary fairy tales in the work of Lyudmila Petrushevskaya.
Keywords: fairy tale, reality, transformation, individuality, good, real fairy tale.
Жанр сказки приобрел особый интерес в конце XX — начале XXI веков у писателей различных направлений литературного творчества, таких, как реализм, постмодернизм, постреализм. В сказку на сегодняшний день привносятся большие изменения за счет постмодернизма. Влияние постмодернизма проявляется в использовании пародий и трансформаций знаменитостей, вовлечение в сказки различных ассоциаций, трансформации обычных сказочных сюжетов в переосмысленный современный образ.
Л. Петрушевская является главным писателем жанра сказки в современной литературе. Писательница предстает перед литературным миром в качестве «взрослого» писателя. Произведения автора в сказочном жанре стало для многих неожиданным сюрпризом. Критики и исследователи в данной области утверждают, что Людмила Петрушевская пишет произведения в стиле «чернухи», но в то же время в ее творчестве имеются сказки, которые превозносят добро и справедливость. Возникает такое ощущение, что вместе со сменой жанра творчества, писательница изменила и свой взгляд на мир. Людмила Петрушевская начала видеть в мире то прекрасное, что раньше было скрыто в ее произведениях за болезнями, подлостью и жестокостью, которые в прежнем творчестве писательницы были нормами бытия.
Л. Петрушевская является писателем более старшего поколения. О писательнице в настоящее время много споров. Проза и драматургия писательницы предстают перед читателем и критиками какими — то сумеречными, хоть и смотрятся они реалистичными. Если произвести еще хоть небольшие изменения, и эти сказки перейдут во что-то другое, пока неясно во что. Критики современности относят творчество Петрушевской Л. к «другой литературе», которое раскрывает жизненные условия реальной жизни — тюрьму, низшие слои общества и так далее, которое является характерной чертой современной «натуральной школы». Основной темой творчества Петрушевской Л. является погибшая жизнь. В произведениях писательницы герои часто погибают или совершают самоубийство из-за различных условий существования. Причем, такие герои в творчестве писательницы являются обладателями конкретного семейного статуса (жена, муж) [2. С. 451].
Жанр творчества писательницы приобрел особое разнообразие за счет переосмысления жизненного материала. Традиционный жанр сказки для Л. Петрушевской становится тесен и неинтересен, и она решает привнести в этот жанр что-то новое, свое. Таким образом рождается новый жанр современной сказки и реквиемы. Один из реквиемов писательницы так и называется «Элегией», что дает читателю ясное представление о том, что это жанр элегии. Следующий жанр писательницы в отличие от традиционной сказки больше основан на реальной жизни. Пьесы, рассказы, повести писательницы носят устрашающий характер, а сказки же, наоборот, радуют, веселят. Таким двусторонним творческим характером обладает писательница. В последние годы автор все больше пишет сказки именно для взрослого читателя. Летом 2000 года Л. Петрушевская дала интервью Российскому радио, и сказала: «Новелла предполагает печаль, сказка — свет» [1, с. 37]. Так и есть, все сказки писательница написала со счастливым концом.
«Когда мы отдаем все для того, кого любим, не оставляя себе ничего — это должно кончится хорошо», — передает мысли своего героя сказки «За стеной» писательница. В сказке «Глупая принцесса» принцессу Иру все видят глупой героиней. А на самом деле она только мучается от искренности. В итоге принцесса находит себе такого же «глупого», как она сама, жениха-принца. В сказке «Отец» одинокий как перст герой отыскивает свою семью. Маленькая девочка в «Дедушкиной картине» становится спасением для мира от «язвы», которая появилась благодаря Достоевскому. И так со всеми остальными героями сказок писательницы. Герои начинают жить как в настоящей реальной сказке.
Настоящая сказка, как считает Л. Петрушевская, имеет право быть и веселой, и грустной, но она обязана иметь бодрый счастливый конец. Чтобы после прочтения, каждый человек чувствовал себя счастливее и добрее. Сказки Л. Петрушевской о счастье, которое необходимо каждому человеку, и которого каждому так не хватает. А значит, такие сказки будут интересны всем, и самым маленьким, и самым старым пенсионерам. Да и герои сказок писательницы — принцессы, пенсионерки, работники телевещания — наши соседи и современники. Сказки написаны не только для взрослых, но и для детей в то же время: «Жил-был будильник», «Ну, мама, ну!» — «Сказки, рассказанные детям» (1993); «Маленькая волшебница», «Кукольный роман» (1996).
Сказки Л. Петрушевской основаны на средствах русской народной сказки. Благодаря чудо-средству старушки могут превратиться в прекрасных молодых девчат («Две сестры»); колдунья обладает особенностями наделять людей волшебством и дарит этот дар своим сестрам — близнецам («Крапива и Малина»); один колдун награждает красавицу длинным носом, а другой — маленьким, врач Анисим с помощью лекарства возвращает ей утраченный палец («Девушка Нос»).
Сама писательница утверждает, что сказки являются ее любимым литературным жанром. Были «Дикие животные сказки», теперь — настоящие [12, с. 138]. Но одновременно сказки писательницы становятся очень близкими рассказам. В «Крапиве и Малине» эту черту автор выражает через проблему становления личности старшеклассников; в «Девушке Нос» — мысли о красоте, любви и счастье; в «Двух сестрах» — проблема выживания ослабленных и менее защищенных лиц общества, то есть детей и стариков [1, с. 446].
Как мы сказали, Л. Петрушевская свое сказочное творчество пишет в веселом и добром стиле. Сказочные персонажи писательницы проживают в государстве, в котором много улиц с нестандартными названиями, но на них находятся школы, библиотеки и иные здания из реальной жизни. Писательница отказывается писать в традиционном стиле народных сказок, хоть у ее произведений и много с ними общего. В произведениях Л. Петрушевской много индивидуальных описаний внешности, жилища, характера героев, которые не свойственны жанру народной сказки.
Неповторимо и поэтически прекрасно описан портрет красавицы Нины из сказки «Девушка Нос»: «Когда она смеялась, казалось, что светит солнце. Когда она плакала, казалось, что падает жемчуг. Одно ее портило — большой нос». Индивидуализированность героя сказки выражается благодаря применению в описании образа детали ее лица — длинного носа. Мало того, писательница выражает в своих сказках предположение о неповторимости и ценности личных качеств ее героев. Такая индивидуальная ценность раскрывается автором посредством сюжета своей сказки: именно благодаря смешному образу героини ею заинтересовался молодой человек, который в итоге в конце сказки и взял ее в жены.
Однако показ неприглядных черт современников, Петрушевская не считает самоцелью своего творчества. Она полагает, что «задача писателя — честно ставить вопросы, даже не самые приятные, чтобы побудить людей задуматься о себе, о своей нравственности, о человеческой несостоятельности». Она понимает, что наступило время, когда «все подвержены моровой язве», все «больны». Предвидение гения сбылось.
Л. Петрушевская показывает надежду на будущее в своих «Настоящих сказках». Особенностью творчества писательницы является, в первую очередь, прекрасная узнаваемость ситуаций в ее произведениях. Во-вторых, писательница замечательно владеет диалогом, без всякого страха автор выражает самые потаенные мысли героев, которые человек боится произнести вслух и самому себе, а также редкий дар находить все недостатки современного мира — все это находит читатель в сказках Л. Петрушевской.
Однако юмор в сказочном творческом богатстве писательницы наиболее открыто и полно выражен. Юмористическому стилю служат описание героев, их характер, речь. Юмористично проставлены речевые штампы современных детей в разговорах интеллигентных бабушек-девочек, намеренно употребляющих жаргонизмы из предосторожности, чтобы их не разоблачили взрослые («Две сестры»).
Сострадание к человеку, в каких бы ситуациях он ни оказывался, внимание к «вечным» и болевым проблемам нашего времени, тонкий языковой слух, умение снять напряжение с помощью смеха, богатство фантазии — все это грани того литературного чуда, имя которому Людмила Петрушевская. Петрушевская утверждает: «Человек светит только одному человеку только один раз, и это все». Писательница светит всем, этот свет в ее произведениях, в нашей душе, но его надо только почувствовать и открыть для себя.
Сказки Л. С. Петрушевской представляют особые художественные произведения со своей стилистикой и жанровой структурой. Они могут быть философско-сатирическими, абсурдно-философскими, аллегорическими, тем не менее, они выстраиваются на основе волшебной народной сказки, т. е. наличествуют все приметы такой сказки — это чудеса, волшебные предметы, злые волшебники, положительные герои и помощники героев. Сказочное время и пространство (тридевятое царство, тридесятое государство) заменяются современным временем. Мотив чудесности взаимодействует, а иногда и заменяется научно-фанатическим мотивом.
Литература:
- Бавин С. Обыкновенные истории: Л. Петрушевская. Библиографический очерк. — М., 1995. — 37с.
- Барзах А. О рассказах Л. Петрушевской. Постскриптум. — 1995. — № 1.
- Бахтин В. Сказки // Энциклопедия для детей. Т.9. Русская литература. Ч.1. От былин и летописей до классики ХIХ века \ глав. ред. М. Д. Аксенова. М.: Аванта+, 2002. — С. 85–96.