Языковые особенности образования лексики игроков компьютерных игр в кибер-пространстве | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №22 (312) май 2020 г.

Дата публикации: 01.06.2020

Статья просмотрена: 3176 раз

Библиографическое описание:

Усманова, П. С. Языковые особенности образования лексики игроков компьютерных игр в кибер-пространстве / П. С. Усманова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 22 (312). — С. 634-636. — URL: https://moluch.ru/archive/312/71015/ (дата обращения: 15.11.2024).



Статья посвящена исследованию и анализу сленговой лексики геймеров компьютерных игр в интернет-пространстве, особенностям пополнения словарного фонда кибер-культуры, единого для всех участников игры в процессе глобализации и интеграции.

Ключевые слова: сленг, аббревиация, звукоподражание, кибер-пространство.

На сегодняшний день исследователи сходятся во мнении, что речь игроков в компьютерные игры правомерно называть сленгом. Игровой сленг имеет ряд особенностей: краткость, емкость и эмоциональность. Краткость и емкость позволяют однословно передать большое количество информации, а эмоциональность освобождает игрока от использования некорректных слов, скрывая их за игровым сленгом, эвфемизируя процесс общения. Также игровой сленг разделяют на устный и графический [Горшков 2006, 17]. Графический сленг геймеров настолько сильно пытается угнаться за быстрым устным, что приводит к сокращению почти всех слов, даже тех, которые не обозначают никакие внутриигровые реалии.

К специфике геймерского сленга мы относим и наличие широких синонимических и антонимических рядов, а также его тенденцию к постоянному обновлению, что еще больше осложняет задачу понимания того или иного слова, так как погрузиться в каждую видеоигру невозможно, а именно так можно понять суть использования того или иного слова. Однако существует ряд уже устаревших видеоигр (старше десяти лет), сленг которых остается актуальным до сих пор: например, support (герой, способности которого нацелены на помощь союзникам) или care, inc, incoming (предупреждение о том, что рядом с кем-то был замечен враг).

В ходе анализа установлено, что в речи игроков используются также фразеологические единицы. Рассмотрим несколько идиом, отобранных из компьютерных игр и зафиксированных в онлайн-словаре современного разговорного английского языка.

1) To reach the limit break (достигнуть предела), возможен русский вариант «лопнуть», «взорваться», «быть последней каплей» (Final Fantasy VII). Значение: Flipping out after being harassed for a long time (Дергаться из-за того, что что-то или кто-то раздражал долгое время).

Пример: Everyone kept picking on Wendell, but then he reached his limit break and threw a chair at Jake (Все продолжали издеваться над Венделлом, пока он не взорвался и не кинул стул в Джека).

2) Don't wake the witch (Не буди ведьму), возможен русский вариант «Не будите спящую собаку», «Не буди лихо, пока оно тихо». (Left 4 Dead). Значение: Don't initiate trouble when you're not ready to deal with the consequences (Не начинайте решать проблемы, если не готовы столкнуться с последствиями).

Пример: I was going to tell my girlfriend she gained weight, but decided I better not wake the witch (Я хотел было сказать, что моя подружка набрала вес, но вовремя одумался, ибо не готов к последствиям).

3) To waste one’s master ball (Потратить свой лучший мяч), возможен русский вариант «Упустить свой шанс» (Pokemon). Значение: Blew a chance that you will never have again (Упустить шанс, который вряд ли еще представится).

Пример: Felicia Day told you that you were cute and you threw up on her immediately? Guess you wasted your master ball (Фелиция Дей сказала тебе что ты милый, а тебя стошнило на нее? Думаю, ты профукал свой шанс).

К специфике геймерской идиоматики мы относим широкое использование личных имен собственных, крепкую связь с тематикой спорта, присутствие значительного количества аллюзий, намеков и иных способов ассоциативной связи, наличие мифологической, этнокультурной и универсальной символики.

В речи игроков виртуального мира используются выражения, которые далеки от понимания для основной массы людей (особенно в период их формирования и перехода в более широкую сферу употребления). При систематизации жаргонных выражений выявляется характерное свойство сленга геймеров — краткость. Распространенным способом образования жаргонизмов в лексиконе геймера является сокращение в обеих его формах — усечении и аббревиации, однако аббревиация представлена наиболее широко. Это неудивительно, ведь во время игрового процесса очень важно умение передавать информацию самым быстрым и эффективным способом.

Усечения представлены при помощи следующих единиц:

1. “Aggro” — усечение от слова “aggression”, являющееся синкопой (сокращением середины слова), к примеру, если игрок говорит: “I have aggro” — это значит, что он заметил, что на него хочет напасть игрок противоположной команды.

2. “Ammo” — усечение от “weapon's ammunition”, также являющееся синкопой.

3. “Exp” — усечение от “experience”, обозначает опыт, необходимый игрокам, чтобы поднимать уровень персонажа. Усечение является апокопой (сокращение конца слова).

4. “ez” — синкопа слова “easy”, обычно используется с целью показать, что уровень мастерства противника значительно ниже и его легко обыграть.

5. “Inc” — усечение от «incoming», обозначает вторжение героев-противников на территорию. Данное усечение является апокопой, так как сокращается конец слова.

Исследователи отмечают, что аббревиация является наиболее эффективным способом образования жаргонизмов геймера [Булочова 2017: 22]. К самым часто используемым сокращениям данного типа можно отнести следующие единицы:

1. “AFK” — сокращенно от “Away From Keyboard”, что означает, что игрок временно отошел от компьютера.

2. “DGU” — аббревиатура выражения “Don't give up”.

3. “DPS” — аббревиатура, которая расшифровывается как “damage per second” — урон, наносимый противнику за секунду.

4. “ggwp” — аббревиатура выражения “Good game, well played” как поздравления с хорошо проведенной игрой.

5. “glhf” — аббревиатура для “Good luck, have fun”, выражения, используемого в качестве пожелания хорошей игры.

6. “MP” — “mana points”, очки маны, одной из сущностных характеристик героя.

7. “MS” — аббревиатура для “Movement Speed”. Скорость передвижения также является одной из основных характеристик героя

8. “PP” — используется при просьбе поставить игру на паузу и расшифровывается как “pause please”.

9. “WD” — “Well done”; “GJ” — “Good job” — хороший отзыв, форма одобрения поступка.

Все обозначенные аббревиатуры являются инициальными.

Преимущество аббревиатур — предметно-процессуальная обусловленность (лексика характеризуется содержательностью, а не эмоциональной окраской). К предметной классификации следует также отнести слова, которые происходят от официальных английских терминов: геймплей (англ. «gameplay» — игровой процесс) — процесс компьютерной игры с точки зрения игрока; субъективные ощущения игрока; ачивмент/ачивка (англ. «achievement» — достижение) — награда за выполнение в игре определенного условия (прохождение этапов сюжетной линии; выполнение всех специальных действий); дамаг/дамажить (англ. «damage» — повреждение) — наносимый героем урон или повреждения. Данная величина имеет численное значение, которое отнимается от количества здоровья персонажа, которому нанесли урон; лаг (англ. «lag» — запаздывание) — задержка в работе компьютерного приложения; левел/лвл (англ. «level», «lvl» — уровень) — численная характеристика, изменяющаяся со временем; уровень развития персонажа или аккаунта; фраг — очко, начисляемое за уничтожение противника, произошло от названия режима fragmatch, в котором победа пользователя прямо пропорциональна количеству убитых врагов; стил (англ. «steal» — воровать) — кража фрага у одного из членов команды последним ударом; нуб (англ. «noob», происх. от англ. «newbie» — новичок) — начинающий; неопытный пользователь, определение не несет негативного контекста; грифер (англ. «grief» — горе) — человек, который пытается навредить другим игрокам, создать конфликтную ситуацию.

Cреди способов образования жаргонизмов имеет место и такой второстепенный способ образования лексики как звукоподражание. К примеру, слово “dink”, обозначающее “a headshot that derived from the “dink” sound made when hitting a target's helmet” (Counter Strike). В данном случае была проведена аналогия по звуку, возникающему в тот момент, когда происходит удар по шлему цели.

В лексиконе геймера также встречаются слова, образованные аффиксальным или деривативным способом. Чаще всего при образовании подобных жаргонизмов используется приставка de-, имеющая значения “privation”, “negation”. К примеру, “debuff”, в отличие от “buff” (положительный эффект, наложенный на персонажа) обозначает негативный эффект. Или, “deward” означает процесс разрушения вардов (“wards”). Что же касается суффиксального способа образования, то он в основном представлен присоединением к основе суффикса –er. Например, слова “feeder”, “roamer” и “summoner” были образованы от глаголов “to feed”, “to roam” и “to summon” соответственно.

Широко представлены в лексиконе геймера и жаргонизмы, образованные при помощи словосложения. К примеру, такие слова как “buyback” — выкуп после гибели героя раньше положенного времени, “dieback” — ситуация, когда герой погибает сразу после “buyback”, “teamwipe” — «слив команды», ситуация, когда все игроки команды погибают.

Таким образом, речь представителей любой общности характеризуется определённым набором специфических факторов (лексических единиц, грамматических конструкций и так далее), анализ этой совокупности «языковых и речевых характеристик коммуникативной личности или определённого социума в отдельно взятый период существования» [Караулов 1987: 8] позволяет составить речевой портрет этой общности. Специфика современной онлайн-коммуникации характеризуется сленговой лексикой геймеров, фразеологизация, образованной большей частью путем сокращения (усечения, аббревиации), аффиксации, словосложения, звукоподражания.

Литература:

  1. Булочова О. В. Язык геймеров как вид современного молодежного сленга // Проблемы формирования единого научного пространства: сборник статей Международной научно — практической конференции (5 мая 2017 г., г. Волгоград). В 4 ч. Ч.3 / — Уфа: АЭТЕРНА, 2017. С. 20–22.
  2. Горшков, Павел Алексеевич. Сленг хакеров и геймеров в Интернете: автореферат дис.... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Моск. гос. обл. ун-т. — Москва, 2006. — 19 с.
  3. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
  4. https://www.dictionary.com/browse/de?s=t
  5. https://www.urbandictionary.com/
Основные термины (генерируются автоматически): слово, англ, игровой сленг, лексикон геймера, речь игроков, русский вариант, усечение, VII, игровой процесс, сленговая лексика геймеров.


Ключевые слова

сленг, аббревиация, звукоподражание, кибер-пространство

Похожие статьи

«Речевой портрет» и языковая культура современных подростков

В статье автор исследует особенности речевого портрета современных подростков, их языковую культуру, а также факторы, влияющие на них.

Особенности лексики молодёжи в сети Интернет

В статье рассматривается разнообразие лексики в Интернете, используемой для общения молодёжью, а также её происхождение.

Неологизмы как средство вербальной идентификации информационных дериватов

В статье приводятся итоги по исследованию проблемы адаптации неологизмов в области современного русского медиапространства.

Информационно-новостные особенности текстов СМИ в социальных сетях

Статья посвящена коммуникации средств массовой информации с потребителями посредством метаязыка, основанного на интернет-мемах, рассматриваются причины их появления и особенности их функционирования.

Синтаксические особенности текста в жанре комментария

Статья посвящена исследованию синтаксических особенностей жанра комментирования в виртуальном пространстве как самого распространенного и интенсивно используемого в настоящее время ресурса для получения информации и общения современных людей.

Неологизм как языковой феномен в средствах массовой информации

Актуальность исследования неологизмов на страницах СМИ сегодня определяется большим количеством и частотой их употребления. С одной стороны, это позитивное явление, демонстрирующее интеграцию в европейское общество. С другой стороны, чрезмерное испол...

Интернет-лексика — это вред или веяние времени?

В статье поднимаются актуальные вопросы современности, а именно: влияние сети Интернет на развитие языка. Автор уделяет особое внимание распространению английского языка в международном интернет-пространстве и проводит полемику, приемлемо ли использо...

Использование компьютерной лингводидактики в процессе обучения иноязычной коммуникативной компетенции у студентов вузов

В данной статье изложены методы инновационных технологий, их роль в преподавании иностранного языка. Компьютерная лингводидактика определяет появление новых методов работы с информацией различного происхождения и новых форм коммуникации. Компьютерная...

Пути формирования словообразовательной креативности в английских медиа

В статье проведен анализ словообразовательной креативности в медийном дискурсе. Выявлена роль медиасферы в современном мире. Указаны способы реализации словообразовательной креативности. Проанализировав различные исследования были выявлены пути форми...

Прагматические техники маркетологов в рекламном тексте

В статье изучается прагматическая направленность рекламных слоганов. Рекламный текст ввиду тематического многообразия и функциональной продуктивности представляет особый интерес для лингвистического наблюдения и анализа. Рекламная лексика флексибельн...

Похожие статьи

«Речевой портрет» и языковая культура современных подростков

В статье автор исследует особенности речевого портрета современных подростков, их языковую культуру, а также факторы, влияющие на них.

Особенности лексики молодёжи в сети Интернет

В статье рассматривается разнообразие лексики в Интернете, используемой для общения молодёжью, а также её происхождение.

Неологизмы как средство вербальной идентификации информационных дериватов

В статье приводятся итоги по исследованию проблемы адаптации неологизмов в области современного русского медиапространства.

Информационно-новостные особенности текстов СМИ в социальных сетях

Статья посвящена коммуникации средств массовой информации с потребителями посредством метаязыка, основанного на интернет-мемах, рассматриваются причины их появления и особенности их функционирования.

Синтаксические особенности текста в жанре комментария

Статья посвящена исследованию синтаксических особенностей жанра комментирования в виртуальном пространстве как самого распространенного и интенсивно используемого в настоящее время ресурса для получения информации и общения современных людей.

Неологизм как языковой феномен в средствах массовой информации

Актуальность исследования неологизмов на страницах СМИ сегодня определяется большим количеством и частотой их употребления. С одной стороны, это позитивное явление, демонстрирующее интеграцию в европейское общество. С другой стороны, чрезмерное испол...

Интернет-лексика — это вред или веяние времени?

В статье поднимаются актуальные вопросы современности, а именно: влияние сети Интернет на развитие языка. Автор уделяет особое внимание распространению английского языка в международном интернет-пространстве и проводит полемику, приемлемо ли использо...

Использование компьютерной лингводидактики в процессе обучения иноязычной коммуникативной компетенции у студентов вузов

В данной статье изложены методы инновационных технологий, их роль в преподавании иностранного языка. Компьютерная лингводидактика определяет появление новых методов работы с информацией различного происхождения и новых форм коммуникации. Компьютерная...

Пути формирования словообразовательной креативности в английских медиа

В статье проведен анализ словообразовательной креативности в медийном дискурсе. Выявлена роль медиасферы в современном мире. Указаны способы реализации словообразовательной креативности. Проанализировав различные исследования были выявлены пути форми...

Прагматические техники маркетологов в рекламном тексте

В статье изучается прагматическая направленность рекламных слоганов. Рекламный текст ввиду тематического многообразия и функциональной продуктивности представляет особый интерес для лингвистического наблюдения и анализа. Рекламная лексика флексибельн...

Задать вопрос