В статье автор пытается выявить структурно-семантическое своеобразие лексических языковых средств, присущих художественному творчеству С. Н. Есина.
Ключевые слова: писатель, средства художественной выразительности, плотность стиля, троп.
Важной составляющей прозы является ее образно-эмоциональная сторона. Для более полной, точной, яркой и образной передачи своих мыслей, чувств и оценок авторы художественных текстов используют различные средства языковой выразительности.
С. П. Белокурова вкладывает следующее содержание в данное понятие: это «способы и приемы воссоздания действительности в художественном произведении, позволяющие представить зримую, слышимую, осязаемую ее картину, т. е. те элементы произведения, которые помогают создать «чувственно-предметные образы» [1, с. 57].
Стиль С. Н. Есина характеризуется выразительностью и богатством языка, поскольку автор с самого начала своего творческого пути осознанно стремился к обогащению и развитию художественной речи. Такая установка на расширенное использование средств художественной речи не могла не отразиться на разнообразии состава языковых средств выразительности в творчестве С. Н. Есина на лексическом уровне.
Экспрессивность прозы С. Н. Есина непосредственно складывается из лексических средств, другими словами, тропов, которые использует писатель осознанно в своих произведениях. Ведущим художественным тропом в творчестве Есина является эпитет, главными ресурсами производства которого считают качественные и относительные прилагательные. Качественные имена прилагательные, в свою очередь, подразделяются на колоративы ( « влажным первородным цветом»; « черно-палевому рыцарю») и положительно-оценочные слова ( « любимую кость современных литературоведов») .
Относительные прилагательные вызывают эффект уточнения за счет сообщения добавочной информации о предмете. Ср.:
Палатка — овощная палатка;
Халат — китайский шелковый халат [2, с. 112].
Эпитет может быть поликорневым. Это самая интересная и объемная у Есина группа индивидуально-авторских эпитетов: « от зловеще-коварного до сентиментально-старинного герцогский замок», « постоянно-зверский аппетит», « сказочно-театральных небес», « щелясто-холодных пыльных сенях русской избы».
Стилю Есина свойственны также глагольные олицетворения, которые обусловлены аурой высокого профессионализма героев, например, « машина вздрагивала», «зашумел лифт», «холодильник засопел, как животное ».
Наряду с эпитетами и олицетворениями сравнения входят в триаду самых частотных у Есина художественных тропов. Можно выделить пять тематических групп сравнений, особенно часто эксплуатируемых Есиным: зоосравнения (« собака, как молодая пума», « садится, как щенок»), военные сравнения (« как танки с поля боя» , « как победитель и полководец»), криминальные сравнения (« будто каторжный»), бытовые сравнения «как зерно в закромах»), культуроемкие сравнения («ситуация, как на картине Репина «Не ждали»»).
Метафорический потенциал художественного творчества С. Н. Есина также исключительно богат. Эта первая особенность метафорики писателя. Второй особенностью является слияние метафоры с другими тропами: « слетались мужские взгляды » (наложение метафоры и олицетворения). Третьей особенностью метафорики С. Н. Есина является ее положительная коннотация, направленность метафор на создание высокого стиля даже в пределах микроконтекста (« блеснуть в обществе», «поэтическое парение») . Четвертая особенность — это глубина метафоризации. Отсутствие текстового развертывания, концентрацию метафорики в пределах предложения можно признать следующей, пятой особенностью метафор С. Н. Есина.
Писатель С. Н. Есин, так часто использующий художественные тропы, достаточно часто обращается и к перифразированию, поскольку перифраза — одна из форм метафоризации повествования. Приведем примеры:
Память — « бесконечная кинокартина »;
Время — « самый изысканный мастер и эстет »;
Блюдо — « кулинарное сочинение ».
Традиционных перифраз у С. Н. Есина совсем немного. Писатель не использует, он создает перифразу, и, хотя тут же рядом бывает приведена разгадка, расшифровка, тем не менее, перифраза воспринимается как выразительный поэтический или юмористический код, художественная формула.
Также типичным лексическим средством изобразительности для С. Н. Есина является метонимический перенос, например: « мимо него поднимается к историческому центру нарядная и богатая улица» ( метонимия внутри эпитета).
Кроме того, С. Н. Есин блестяще пользуется приемом гиперболы в романе «Марбург», где есть и сюжетообразующая гиперболизация, и многочисленные отдельные гиперболы в рамках слов, словосочетаний, предложений. Так, данный прием писатель применяет при описании времени и памяти: « Оно (время) вмещает , уплотняя в себе, массу событий, а потом как бы распускает случившееся в памяти. Если бы всё прожитое нами обладало таким же свойством, то в один прекрасный день память разорвало бы, как дачную бочку с водой, которую забыли с осени слить» [2, с. 63].
Едва ли не чаще, чем прием гиперболы, С. Н. Есин использует прием литоты. Это легко заметить, если обратить внимание на некоторые слова с частицей (или приставкой) НЕ: « Операция эта не очень приятная », «но путь у нее не короткий — из Берлина».
Как и другие тропы, удачная литота может открыть пронзительный, глубинный смысл, например, очень ценное делает писатель наблюдение о великой роли малых усилий каких-либо действий: «Я центр нашего маленького мирка , система баланса и видимого благополучия действует, пока я здоров и деятелен» [2, с. 97].
Помимо охарактеризованных художественных тропов, у С. Н. Есина встречаются и другие, не столь специфичные для писателя. Это оксюморон (« сладко-мучительный »), метаморфоза (нежные шейки превратились в жилистые переплетения мускулов и вен), синекдоха (« любопытный ноготок »).
Что общего в изобразительных средствах языка, используемых С. Н. Есиным? Прежде всего, то, что каждое из таких средств Есин использует весьма интенсивно. Средства художественной изобразительности в прозе писателя совмещаются, играют, конфликтуя и контактируя.
Отработанность, отточенность художественных приемов дает возможность писателю компактно соединять даже теоретически несоединимое, гиперболу и литоту, например: « в его вечно несытых глазах ». Бывает достаточно одной страницы из любого романа Есина, чтобы найти почти все средства изобразительности разных уровней, а также некоторые их совмещения. Плотность микропоэтики Есина очень высока.
Проза С. Н. Есина обладает насыщенной, выразительной метафорикой и отличается оригинальностью в каждом средстве изобразительности, совмещением в себе как традиций, так и открытости к современным веяниям.
В конечном итоге использованные автором языковые средства изобразительности образуют характерное и особенное свойство стиля С. Н. Есина — плотность (термин принадлежит В. К. Харченко ) . Плотность — не только информативность и значимость, это категория речи отработанной, подготовленной, специально созданной, то есть категория текста. Это такое повышение информативных возможностей текста, которое делает текст сверхинформативным, насыщенным, вызывающим у адресата эмоциональное и интеллектуальное напряжение даже на малых участках текстового пространства [3, с. 229].
Таким образом, лексические средства языка — тропы, конкретно, эпитеты, олицетворения и сравнения, занимают особое место в прозе С. Н. Есина, эти языковые средства наиболее распространены и направлены на выполнение функции отражения и передачи настроений героя произведения, а также помощи читателю определить основной авторский замысел и идеи.
Лексические изобразительно-выразительные средства языка в прозе С. Н. Есина характеризуются яркостью, неожиданностью употребления, частотностью, броскостью и интенсивностью, средства художественной выразительности помогают писателю раскрыть главную идею драматизма творческого труда, через них мы видим самого автора, его любовь к человеку, к читателю. Так, тропы очень важны в проявлении экспрессии в тексте и в воздействии художественного текста на читателя.
Литература:
- Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов / С. П. Белокурова. — СПб.: Академия, 2005. — 378 с.
- Есин С. Н. Марбург / С. Н. Есин. — М.: Современная проза, 2006.
- Харченко В. К. Писатель Сергей Есин: язык и стиль / В. К. Харченко. — М.: Современный писатель, 1998.