В данной статье анализируются динамические изменения в употреблении лексемы „Asylant“ в немецкоязычных СМИ, связанные с социальными явлениями и их отражением в языке.
Ключевые слова: беженец, убежище, динамические изменения, лексема.
Язык является зеркалом общества, в котором отражаются все изменения в обществе и новые социальные явления. С развитием средств массовой информации язык стал максимально быстро и точно подстраиваться под данные изменения, тем самым давая возможность исследователям различных гуманитарных направлений изучать социум в мельчайших деталях. Язык средств массовой информации оказывает на сегодняшний момент активное влияние на литературную норму, позволяя проникать в неё и закрепляться в ней лексике из профессионального жаргона, а также сниженной и просторечной лексике [1]. Кроме того, язык СМИ отражает социальные и исторические явления.
В данной статье рассматривается частота словоупотребления лексемы Asylant (соискатель статуса беженца) в текстах статей немецкоязычных СМИ и её связь с различными событиями политической и социальной жизни общества, а также динамические изменения в семантическом и стилистическом наполнении данной лексемы.
Для начала рассмотрим определения термина Asylant и других, связанных с ним, понятий.
Согласно статье 16а п. 1 Основного закона ФРГ (Конституции ФРГ) 1949 г. лица, преследуемые по политическим мотивам, получают право убежища (Asylrecht) [6].
В качестве номинации таких лиц в настоящее время используются несколько лексем: Asylbewerber, Asylsuchende, Asylantragsstellende, Asylberechtigte и др. Исследуемая лексема Asylant на сегодняшний день не употребляется в официальной речи, а в наиболее известном словаре немецкого языка издательства Duden, в частности, в его онлайн-версии, имеется указание, что данная лексема обладает сниженным значением и используется как дискриминирующее понятие [5]. В другом не менее известном словаре издательства Langenscheidt употребление данной лексемы характеризуется как негативное и рекомендуются к употреблению другие относительно нейтральные лексемы Asylbewerber и Asylsuchender (обладающие той же семантической наполненностью что и Asylant, но лишённые негативной стилистической коннотации) [7, с. 106].
Ранее упомянутые нейтральные обозначения соискателей статуса беженца выражают разные этапы приобретения данного статуса. На сайте Федерального ведомства по делам миграции и беженцев даны следующие определения, в том числе, не включающие в себя компонент Asyl (убежище) [3]:
Asylsuchende (просители убежища): лица, намеревающиеся подать прошение о предоставлении (политического) убежища и ещё не числящиеся таковыми в Федеральном ведомстве (по делам миграции и беженцев).
Asylantragstellende (просители убежища, подавшие прошение о его предоставлении): соискатели статуса беженца, чьи заявления о предоставления временного убежища или статуса беженца находятся в процессе рассмотрения и по которым ещё не принято решения.
Schutzberechtigte sowie Bleibeberechtigte (лица, обладающие правом защиты равно как и правом пребывания): лица, получившие право убежища, защиту беженцев или дополнительную защиту, или имеющие право пребывания в Германии на основании запрета на депортацию.
Таким образом, подтверждается неупотребимость лексемы Asylant в официальных источниках. Однако, данное слово, несмотря на рекомендации словарей, продолжает активно использоваться в средствах массовой информации.
Согласно статистике Федерального ведомства по делам миграции и беженцев можно выделить основной приток беженцев в 1980-м году, в период 1990–1995 гг., связанный с кризисом в странах Балканского полуострова, а также так называемый «кризис беженцев» 2014 года, связанный с войной на территориях Афганистана и Сирии, существующий и по сей день [2].
Стоит отметить, что в 1980 году слово Asylant заняло второе место в претендентах на статус «Слово года», выбор которого проводится Обществом немецкого языка, уступив слову Rasterfahndung [8], а также в этом году впервые вошло в состав словаря Duden [5].
Любые события новейшей истории можно легко отследить по журнальным и новостным сводкам. Пользуясь ресурсами корпуса текстов Маннгеймского университета DeReKo [4], включающим тексты статей немецкоязычных СМИ Германии, Австрии и Швейцарии, проанализируем частоту употребления лексемы Asylant (запрос по корпусу производился в форме „ Asylant “, исключающей флективные формы данного слова, а также употребление его в составе сложносоставных слов).
График ниже показывает прямую зависимость частоты употребления исследуемой лексемы с событиями, связанными с беженцами, а также с активной реакцией общества на данные события. Статистические выбросы на графике напрямую коррелируются с напряженностью ситуации (1992 год — обсуждения по изменению законодательства в области права политического убежища и так называемый Asylkompromiss, вызванные притоком беженцев из стран Балканского полуострова и Восточной Европы; 2005–2006 гг. — принятие нового закона о миграционной политике; 2015–2016 гг. — «кризис беженцев» из Сирии).
Рис.1. Словоупотребление лексемы Asylant
Таким образом можно сделать следующие выводы:
- Лексема Asylant вошла в состав немецкого словарного фонда во второй половине XX в. и успела за достаточно короткий промежуток времени приобрести негативную и уничижительную стилистическую коннотацию;
- Неупотребимость в официальных текстах данной лексемы, в виду её негативной коннотации, компенсируется достаточно частотным употреблением в текстах СМИ;
- Частота употребления лексемы Asylant в статьях немецкоязычных СМИ напрямую коррелируется с актуальной на соответствующий момент времени политической и социальной ситуацией в немецкоязычном обществе и в мире.
Литература:
- Вербицкая, Л. А. Язык и общество. Роль языка в жизни общества / Л. А. Вербицкая. — Текст: непосредственный // ПЕДАГОГИКА. — 2015. — № 2. — С. 3–18.
- Asylanträge in Deutschland. — Текст: электронный // Bundeszentrale für politische Bildung: [сайт]. — URL: https://www.bpb.de/gesellschaft/migration/flucht/zahlen-zu-asyl/265708/asylantraege-und-asylsuchende (дата обращения: 28.07.2020).
- BAMF — Bundesamt für Migration und Flüchtlinge — Schutzformen. — Текст: электронный // BAMF — Bundesamt für Migration und Flüchtlinge: [сайт]. — URL: https://www.bamf.de/DE/Themen/AsylFluechtlingsschutz/AblaufAsylverfahrens/Schutzformen/schutzformen-node.html (дата обращения: 25.07.2020).
- COSMAS II — Corpus Search, Management and Analysis System. — Текст: электронный // IDS: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache: [сайт]. — URL: https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/ (дата обращения: 23.07.2020).
- Duden | Asylant | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition, Herkunft. — Текст: электронный // Duden | Sprache sagt alles.: [сайт]. — URL: https://www.duden.de/rechtschreibung/Asylant (дата обращения: 24.07.2020).
- Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland. Art. 16a GG. — Текст: электронный // dejure.org: [сайт]. — URL: https://dejure.org/gesetze/GG/16a.html (дата обращения: 24.07.2020).
- Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. — Neubearbeitung. — München: Langenscheidt Verlag, 2008. — 1312 c. — Текст: непосредственный.
- Wort des Jahres | GfdS. — Текст: электронный // Gesellschaft für deutsche Sprache e. V. in Wiesbaden im Deutschen Bundestag: [сайт]. — URL: https://gfds.de/aktionen/wort-des-jahres/ (дата обращения: 24.07.2020).