В процессе межкультурной коммуникации, при обучении иностранных студентов, в современной методике преподавания РКИ необходимо учитывать региональный компонент для формирования у обучающихся лингвострановедческой и лингвокультурологической компетенций. Это помогает студентам приобрести установку толерантного общения в регионе обучения и осмысление учащимися языковых фактов, свойственных для того или иного региона.
Лингвострановедческая компетенция предполагает осознание связи языка с историей и культурой как целой страны, так и отдельного региона. [1, 24] Поэтому знакомство с региональной поэзией представляется важным элементом в процессе обучения иноязычных учащихся для достаточного погружения в языковую среду.
В своем содержании региональный компонент включает:
– словосочетания, предложения и тексты, тематически ориентированные на природу, материальную и духовную культуру края;
– языковой материал, составляющий лингвистическую специфику области: слова и фразеологизмы, историческую ономастику, топо- и микротопонимику региона, живую речь и фольклор, специальную лексику профессий и т. п. [1,24]
В настоящий момент, учебники и учебные пособия в области русского языка как иностранного, недостаточно уделяют внимание региональному компоненту в преподавании. Как правило, языковой материал, отражающий специфику того или иного региона России, особенно малых городов, на занятиях по русскому языку как иностранному используется редко, что является препятствием для эффективного погружения в языковую среду.
Исследователи данной проблемы отмечают интерес у студентов при ознакомлении с региональным компонентом и видят педагогический потенциал во включении текстов региональных авторов в процесс обучения.
В настоящий момент появилась необходимость в разработке учебных материалов на основе литературного материала, в том числе и поэтического, авторов Тверской области. В частности, применяемая авторами в своих произведениях топонимическая лексика представляет интерес у обучающихся и как историко-географический материал, и как лингвистический источник.
Региональный топонимический материал содержит богатую информацию как об истории местности, в которой проживают и обучаются инофоны, так и его современных реалиях, в которых происходит процесс коммуникации обучающихся.
Знакомство иностранных учащихся с региональной художественной литературой помогает им всесторонне осознать социально-культурные особенности конкретного населенного пункта и быстрее влиться в социокультурное общение.
На продвинутом этапе обучения, при отработке навыков чтения, говорения и аудирования, можно включать поэтические произведения местных авторов. Учащимся могут быть предложены следующие формы работы: прочитать или прослушать стихотворение и выполнить учебные притекстовые и послетекстовые упражнения. Чтение поэтических текстов является неотъемлемой частью продуктивного обучения иностранному языку. Чтение способствует запоминанию лексики и всевозможных средств выражения. За счёт постоянного чтения, повторения материала в текстах, и постоянной коррекции неправильно прочитанных моментов происходит непроизвольное запоминание новой лексики и определенных грамматических правил. Читая стихотворный текст, ученик учится говорить, улучшается и корректируется сама техника и скорость чтения. Кроме того, при чтении стихотворений реализуется языковая наглядность.
Если отмечать ценность поэтического текста как средства обучения, то можно привести слова кандидата педагогических наук И. Л. Шолпо о необходимости использования поэзии при изучении иностранного языка, поскольку:
- В стихах содержится не просто информация, но и культурологическая составляющая, изучая их мы передаем не просто сведения и описания, а ценности в иносказательном виде, что обогащает внутренний мир ученика и расширяет его кругозор, что способствует метапредметности в изучении иностранных языков;
- Поэтические тексты позволяют отрабатывать ритм, интонационные особенности иноязычной речи, а также отрабатывать правильное произношение, что способствует формированию фонетических навыков;
- При работе с поэтическими текстами ученики многократно отрабатывают повторяющиеся слова, слова с похожим написанием и произношением, чему способствует рифма, а также схожие, параллельные модели построения фраз на иностранном языке, что способствует формированию лексических навыков и ускоренному непроизвольному запоминанию [4].
В 2019 г. мною проводилось исследование поэтического творчества Екатерины Андреевны Бошко, самодеятельной 69-летней поэтессы, долгое время проработавшей в сфере животноводства. Творчество поэтессы может быть использовано на занятиях РКИ, поскольку не перегружено сложными рифмами и метафорами. Как замечает Екатерина в своей автобиографии: «Стихи написаны от юности до старости, о нашей прекрасной природе, сельской жизни, сельском труде, лирические, философские и на все случаи жизни». Творческие изыскания поэтессы определяют роль провинциального человека в мире и ее необходимость и важность. Стихотворения автора содержат краеведческую информацию о Тверском регионе и могут представлять интерес у иностранцев, поскольку описывают быт простых жителей деревенской глубинки.
Так, в качестве учебного текста предлагается следующее стихотворение Е.Башко «Рассвет»: [На востоке светлеет, Вдаль плывут облака, Звезды тихо бледнеют, Спит в тумане река, Все окутано негой, Несказанный покой, Во дворе, под телегой, прошуршал дворовой.] Вниманию учащихся можно предложить следующие виды заданий:
- Притекстовые задания:
— Как называется стихотворение? (Закат, рассвет, ночь, утро, зима, Река);Знакомы ли вам слова туман, нега, дворовой, прошуршал, окутано) Посмотрите значение незнакомых слов в словаре; Объясните по-русски, как вы понимаете «все окутано негой, несказанный покой»; Какие реки Тверской области вы знаете? Какие реки протекают в вашем регионе?
- Послетекстовые задания:
— Придумайте Ваше название стихотворения. Сделайте перевод названия на свой язык. Объясните название стихотворения;
— Представьте себе, что вы наблюдаете происходящее. Расскажите, что вы видите, слышите. Кто главный герой стихотворения? Что он чувствует? Подготовьте небольшую статью о своей любимой реке или ином водоеме.
Выбирая поэтический текст следует учитывать возрастные и культурно-религиозные особенности обучающихся. Всегда нужно обращать внимание на содержание текстов для чтения, анализируя, как его воспримут конкретные иностранные обучающиеся. Если есть малейшие сомнения в адекватной оценке предлагаемого текста, лучше его не брать во избежание ненужных конфликтов и жалоб.
Поэтические тексты региональных авторов повышают интерес учащихся к изучаемым темам, развивают их творческую активность. При этом стихотворения могут включаться в изучение практически всех грамматических и лексических тем, а использование регионально ориентированного материала расширяет лингвокультурный кругозор обучающихся. Приобретенные на занятиях по русскому языку как иностранному знания и умения закрепляются и активизируются в реальных ситуациях, возникающих при соприкосновении студентов с окружающей их языковой средой, и, следовательно, осуществляется связь учебного процесса с жизнью, что повышает мотивацию студентов к изучению русского языка как иностранного. [2,246]
Таким образом, проанализировав работы исследователей по поэтическому тексту в сфере обучения иностранным языкам, мы пришли к выводу, что стихотворения региональных авторов действительно имеют высокий педагогический потенциал. Однако стихотворения необходимо выбирать не только исходя из языковой составляющей, но и из культурной, учитывая также национальную принадлежность учеников.
Эффективность работы с региональным компонентом определяется оптимальным сочетанием методов и приемов обучения, а также учетом у обучающихся уровня владения русским языком как иностранным.
Литература:
- Отменитова О. М. Формирование лингвострановедческой компетенции иностранных учащихся подготовительного факультета в процессе их самостоятельной работы: автореф. дис. канд. пед. наук. ‒ СПб., 1996. — 24 с.
- Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподава-нии русского языка как иностранного 4- изд. ‒ М.: Русский язык, 1983. ‒ 246 с.
- Дьяченко Н. П. Стихи, рифмовки и песни как средство повышения эффективности урока английского языка
- Шолпо И. Л. Как научить дошкольника говорить по — английски. СПб., «Специальная литература», 1999.
- Башко Е. А. Стихи доярки — Тверь, ТвГУ, 2019. — 53c.