Преподаватель иностранного языка неязыкового вуза: вчера и сегодня | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №11 (34) ноябрь 2011 г.

Статья просмотрена: 1126 раз

Библиографическое описание:

Малинина, И. А. Преподаватель иностранного языка неязыкового вуза: вчера и сегодня / И. А. Малинина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2011. — № 11 (34). — Т. 2. — С. 168-170. — URL: https://moluch.ru/archive/34/3910/ (дата обращения: 19.12.2024).

Происходящие социально-экономические преобразования в обществе, науке, экономике, производстве, связанные с появлением новых видов профессиональной деятельности актуализируют российскую образовательную политику, определяют новое видение роли образования, требуют подготовки компетентных специалистов, способных творчески подходить к решению нестандартных профессиональных задач. В связи с этим во многих учебных заведениях стали приходить к пониманию того, что необходимо создавать условия и организовывать образовательное пространство таким образом, чтобы обеспечить требуемый уровень подготовки кадров, а также научиться эффективно управлять этими процессами. Поэтому вопрос качества подготовки специалистов выходит на первый план и становится одним из наиболее важных аспектов дальнейших преобразований деятельности высших учебных заведений.

В связи с этими задачами существенно возрастают и принципиально меняются требования к содержанию образования и, как следствие, - к профессиональному уровню педагогов, от которых во многом зависит качество образования на каждой ступени обучения. Главным в характеристике личности педагога выступают глубокое знание предмета, эрудиция и педагогическое мастерство, профессиональная компетентность, коммуникативная культура, его готовность и способность внедрять в учебный процесс технологии, обеспечивающие развитие творческих задатков студентов, их самостоятельности, инициативности.

Таким образом, овладение профессией «преподаватель высшей школы» требует не только определенных природных способностей, таланта, но и огромных умственных, физических, эмоциональных и временных затрат. [1].

Для студентов вузов неязыковых специальностей предмет «Иностранный язык» является непрофилирующим, следовательно, для того, чтобы сделать процесс обучения более эффективным и результативным, преподаватель должен четко представлять себе роль и место иностранного языка в жизни и деятельности будущего профессионала.

Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку признается в настоящее время приоритетным направлением в обновлении образования. Появилась настоятельная необходимость по-новому взглянуть на процесс обучения вообще и на обучение иностранному языку в частности. Иноязычное общение становится существенным компонентом профессиональной деятельности специалистов, а роль дисциплины «Иностранный язык» в неязыковых вузах значительно возрастает в их профессиональной деятельности. В настоящее время ставится задача не только овладения навыками общения на иностранном языке, но и приобретения специальных знаний по выбранной специальности. К сожалению, обучение языку с учетом профессиональной направленности студентов до сих пор остается неудовлетворительным. Об этом свидетельствует острый дефицит специалистов, владеющих определенным регистром иноязычных знаний, необходимых для профессионального общения.

Чтобы научить студентов иностранному языку в объеме, необходимом им в их будущей профессиональной деятельности, следует отказаться от традиционного подхода к организации учебного процесса, переосмыслить его цели и содержание.

В связи с этим, меняется и роль преподавателя неязыкового вуза: ему необходимо не только дать студентам языковую подготовку, но и сориентировать их на практическое использование иностранного языка за пределами аудитории: в профессиональной, научной и информационной деятельности. Еще вчера в качестве нормативного требования к своей деятельности преподаватель мог расценивать требование передать знания студентам по той дисциплине, которая закреплена за ним кафедрой, и этого было достаточно. Нынешняя эпоха настоятельно требует замены «знаниевого» подхода в обучении на «компетентностный» подход, т.е. необходимость сформировать у студентов компетенции и помочь им стать компетентными является обязательным условием деятельности преподавателя. Чтобы процесс формирования компетенций был успешным, нужно владеть методикой обучения, педагогическими технологиями, дидактикой, то есть преподаватель должен быть не только специалистом в своем предмете, но и специалистом в обучении этому предмету.

В новейших документах по модернизации высшего профессионального образования зафиксированы следующие положения, которые необходимо учитывать при разработке рабочих программ, УМК и учебных пособий по иностранному языку:

  • Владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.

  • Курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.

  • Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе.

  • Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов.[3].

Таким образом, предстоящая нам в недалеком будущем перспектива работать в соответствии с новыми образовательными стандартами требует внести коррективы в профессиограмму преподавателя иностранного языка неязыкового вуза. Умение убедить студентов в несомненной пользе изучения иностранных языков, повысить мотивацию уже можно с уверенностью относить к числу обязательных компетенций преподавателя. Кроме того, преподаватель должен научить студента учиться и приучить его к систематическому обучению, поскольку в обществе, основанном на знаниях, способность выпускника к постоянному и непрерывному пополнению знаний и компетенций более важна, чем те конкретные знания и компетенции, которые приобретаются им в каждый данный момент времени. Список профессиональных умений преподавателя иностранного языка должен также включать в себя:

  • умение проектировать собственные технологии обучения студентов;

  • умение самостоятельно и эффективно разрешать постоянно возникающие трудности и проблемы;

  • умение разрабатывать и использовать нестандартные приемы решения педагогических задач;

  • умение рационально оценивать собственную профессиональную деятельность и ставить реально достижимые цели [2].

Анализ собственной педагогической деятельности с целью коррекции и совершенствования признается ведущими исследователями в области педагогики и психологии обязательным, поскольку позволяет познать себя как личность и как профессионала, ориентирован на развитие общей культуры преподавателя, позволяет установить соответствие собственной деятельности современным требованиям, выявить собственные достоинства, недостатки и возможности, выработать стратегию повышения качества профессиональной деятельности. [5].

Помочь преподавателям вузов в организации образования могут новые технологии, которые позволяют специалисту успешно адаптироваться к изменяющимся условиям, а также найти собственную траекторию совершенствования. Преподаватель, владеющий такими педагогическими технологиями, не только способствует развитию свободной творческой личности обучающегося, но и повышает собственный профессионализм.[4].

Основное содержание деятельности преподавателя включает в себя выполнение нескольких функций – обучающей, воспитывающей, организующей и исследовательской. Профессиональная деятельность педагога будет неэффективной, если она строится только как воспроизводство однажды усвоенных методов работы. Такая деятельность неполноценна не только потому, что в ней не используются объективно существующие возможности для достижения более высоких результатов образования, но и потому, что она не способствует развитию личности самого педагога.

Наиболее благоприятным условием для профессионального роста, как в научной, так и в педагогической деятельности является их сочетание. Педагоги тем успешнее справляются с решением педагогических задач, чем выше их научная компетентность.

Таким образом, для современного преподавателя, стремящегося к мастерству, повышению качества образовательного процесса, профессиональному совершенствованию, традиционного педагогического образования уже недостаточно, преподаватель должен постоянно повышать свою профессиональную компетентность, коммуникативную культуру, педагогическую квалификацию, осуществлять непрерывное личностное развитие. Поскольку, только в этом случае он сможет обеспечить требуемый уровень подготовки кадров.


Литература:
  1. Алексеева, Л.П. Болонский процесс: роль вузовского преподавателя // Содержание, формы и методы обучения в высшей школе. Обзорная информация, Вып.10. / Алексеева Л.П., Шаблыгина Н.С. – НИИВО, 2004. – 40с.

  2. Нарочная, Е.Б. Профессиональная компетентность преподавателя иностранного языка в контексте новой образовательной политики / Преподаватель Высшей школы в XI веке: материалы научно-практической интернет конференции. [Электронный ресурс] / Е.Б. Нарочная // - Электрон. ст. – Режим доcтупа к ст.: http://www.t21.rgups.ru/s1.php

  3. Примерная программа для преподавания иностранных языков (английского, немецкого, французского, испанского) студентам естественных / гуманитарных / технических вузов и факультетов по дисциплине "Иностранный язык" блока гуманитарно-социально-экономических дисциплин (федеральный компонент ГОС ВПО). 2009. - 24с.

  4. Скок, Г.Б. Как проанализировать собственную педагогическую деятельность: Учебное пособие для преподавателей. / Отв. Ред. Ю. А. Кудрявцев. – М.: Российское педагогическое агентство, 1998. – 102 с.

  5. Чернова, Е.Ю. Самоанализ инвариантной части педагогической деятельности: учебное пособие для преподавателей всех дисциплин. Управление качеством деятельности преподавателя: Сб. трудов / под ред. Г.Б. Скок: Новосиб. гос. техн. ун-т. – Новосибирск, Изд-во НГТУ, 2008. – С. 190-273.

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, преподаватель, профессиональная деятельность, задача, знание, коммуникативная культура, неязыковый вуз, профессиональная компетентность, процесс обучения, требуемый уровень подготовки кадров.


Похожие статьи

Психологические особенности студентов неязыкового вуза при обучении иностранному языку

К вопросу мотивационной сферы личности студента при изучении иностранного языка в неязыковом вузе

Современные методы обучения студентов неязыкового вуза иностранному языку в контексте данных возрастной психологии

Социально-психологические факторы в преподавании иностранного языка студентам технического вуза

Выбор методов обучения студентов неязыкового вуза иностранному языку в условиях ограниченности учебного времени

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному языку в неязыковом вузе

Формирование языковой личности студентов вуза в условиях гуманитаризации высшего образования

Образ культурного вузовского преподавателя: традиции и современность

К вопросу обучения переводу иноязычных текстов в неязыковом вузе

Компетентностный аспект в преподавании профессионального иностранного языка

Похожие статьи

Психологические особенности студентов неязыкового вуза при обучении иностранному языку

К вопросу мотивационной сферы личности студента при изучении иностранного языка в неязыковом вузе

Современные методы обучения студентов неязыкового вуза иностранному языку в контексте данных возрастной психологии

Социально-психологические факторы в преподавании иностранного языка студентам технического вуза

Выбор методов обучения студентов неязыкового вуза иностранному языку в условиях ограниченности учебного времени

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному языку в неязыковом вузе

Формирование языковой личности студентов вуза в условиях гуманитаризации высшего образования

Образ культурного вузовского преподавателя: традиции и современность

К вопросу обучения переводу иноязычных текстов в неязыковом вузе

Компетентностный аспект в преподавании профессионального иностранного языка

Задать вопрос