Специализированные интернет-ресурсы для фиксации англоязычных неономинаций | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 26 октября, печатный экземпляр отправим 30 октября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №3 (345) январь 2021 г.

Дата публикации: 18.01.2021

Статья просмотрена: 273 раза

Библиографическое описание:

Мовко, В. В. Специализированные интернет-ресурсы для фиксации англоязычных неономинаций / В. В. Мовко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 3 (345). — С. 402-405. — URL: https://moluch.ru/archive/345/77654/ (дата обращения: 17.10.2024).



В статье проведен сопоставительный анализ специализированных интернет-ресурсов для фиксации англоязычных неологизмов.

Ключевые слова: неологизм, интернет-ресурс, неография.

Современный этап развития лексикографии неразрывно связан с мировым техническим прогрессом и его достижениями. На смену бумажным словарям приходят электронные. Авторитетные мировые издания переводят свои словари в электронную форму. Наблюдающийся на протяжении последних десятилетий бум словотворчества, связанный с развитием социальных сетей как сферы технически опосредованной коммуникации, стал стимулом для развития такой области лексикографии, как неография. Наиболее актуальными проблемами в области неографии считают «создание надежной классификации и типологии словарей неологизмов, обобщение опыта работы по созданию словарей новаций разных типов, определение путей отбора и организации информации в пределах каждого словаря, а также проблемы, связанные с созданием автоматических словарей неологизмов, неологических банков данных» [1, с. 238].

Стоит отметить, что интернет-словари, специализирующиеся на фиксации новых лексических единиц английского языка, составляются по определенным критериям, разработанным для удобства пользования ресурсом. Так, интернет-словари включают в себя максимум имеющегося на данный момент функционала: отражают развитие языковых форм и их средств выражения, сообщают о целях создания и специализации словаря, источниках неологизмов и принципах, по которым формируется макро- и микроструктура интернет-словаря, что значительно упрощает понимание смысла неономинаций и особенностей их употребления.

Целью нашего исследования является нахождение интернет-ресурсов, специализирующихся на фиксации и описании новых лексических единиц английского языка, и осуществление их сопоставительного анализа.

Материалом для исследования послужили интернет-ресурсы Urban Dictionary [8], NetLingo [4], Academic Dictionary of new words [2], Word Spy [9], Dictionary of Findable Words and Phrases [3], The Rice University Neologisms Database [7], The International Dictionary of Neologisms [6], найденные нами в результате поиска в сети Интернет по ключевому словосочетанию «neologisms dictionary».

Urban Dictionary [8] — краудсорсинговый ресурс, новые вхождения в который предлагают сами пользователи. Свое существование ресурс начал в 1999 году как пародия на Dictionary.com. Особенностью Urban Dictionary является его неформальный подход. Редакторы предупреждают, что этот Веб-сайт подходит не для любой аудитории. Его содержание может быть грубым и даже может показаться оскорбительным некоторым пользователям. Благодаря краудсорсингу, Urban Dictionary быстро реагирует на возникновение неономинаций, осуществляя их фиксацию. С помощью системы голосования пользователи высказывают удовлетворение или недовольство новым словарным вхождением, тем самым раскрывая его прагматический потенциал.

NetLingo [4] — интернет-ресурс, фиксирующий и описывающий новую лексику английского языка, представленную в сети Интернет. Отличием NetLingo от других аналогичных ресурсов является наличие в нем больших коллекций специальной лексики и интернет-аббревиатур. NetLingo структурирован в удобном для чтения макете и заполнен легкими для понимания определениями лексики. Особенностью ресурса является возможность поиска не только по алфавиту, но и по специфичным для коммуникационной среды Интернета символам типа @, &, # и другие, используемым как инициальные компоненты неолексики.

Academic Dictionary of new words [2] — это специализированный ресурс известной платформы «Словари и энциклопедии на Академике». Обеспечен опциями поиска слов по алфавиту и перевода на русский язык. Словарная статья, помимо толкования слова, содержит контексты его употребления и отсылку к связанным с заголовочным словом вокабулам.

Word Spy [9] — один из самых известных интернет-ресурсов неографии, особенностью которого является реализация в формате блога. Каждый пост в блоге содержит неологизм, его толкование и контекст, в котором он встретился редакторам ресурса. Возможен поиск по алфавиту. Можно ознакомиться со ста наиболее популярными словами. Можно искать неолексику по тегам и датам. Обновляется ресурс не регулярно, удобнее следить за появлением неологизмов через аккаунты в социальных сетях или же подписавшись на рассылку по электронной почте.

Dictionary of Findable Words and Phrases [3] видит своей целью фиксацию новых слов, фраз и значений британской разновидности английского языка, прежде всего, тех, которые не представлены в иных неографических ресурсах и которые нельзя найти при помощи поисковых систем. Помимо толкований, в этом ресурсе можно найти сведения об этимологии и происхождении, дериватах, первом употреблении и прочие данные. Ресурс также включает сленгизмы, диалектизмы и аббревиатуры, включая акронимы.

The Rice University Neologisms Database [7] — интернет-ресурс, фиксирующий и описывающий неологизмы английского языка, употребляемые в пределах кампуса университета Райса и собранные студентами. Создатели базы данных предупреждают, что неологизмы, которые она содержит, не обязательно указывают на изменения в английском языке, происходящие в национальном масштабе, и, конечно, не во всем мире; многие неологизмы, часто используемые в университетском сообществе, могут не иметь практического применения за пределами кампуса университета Райса.

The International Dictionary of Neologisms [6] — это краудсорсинговый ресурс, заинтересованный в фиксации продуктов словотворчества и оригинальных толкований слов. Особенностью ресурса является то, что пользователи со всего мира могут предлагать новые слова. Стоит отметить, что интерфейс ресурса заметно устарел, пользоваться сайтом не удобно — нет специальной опции поиска, что осложняет навигацию по ресурсу.

Для проведения сопоставительного анализа кратко описанных выше интернет-ресурсов мы предложили следующие основные критерии: наличие толкования неологизма и дата его фиксации в ресурсе. С этой целью мы использовали слово selfie , которое стало словом 2013 года по версии «Oxford English Dictionary» [5]. Результаты представлены ниже в таблице 1, которая включает название интернет-ресурса (столбец «Интернет-ресурс»), толкования вхождения «selfie» (столбец «Толкование») и дату фиксации ресурсом неологизма (столбец «Дата публикации»).

Таблица 1

Представление неологизма selfie в специализированных интернет-ресурсах англоязычной неографии

Интернет-ресурс

Толкование

Дата публикации

Urban Dictionary

The photographer's own face is included in the photograph, the camera is held by the photographer when the photo is taken.

03.03.2014

Academic Dictionary of new words

A photographic self-portrait, particularly one taken with the intent of posting it to a social network.

2013

Word Spy

A photographic self-portrait, particularly one taken with the intent of posting it to a social network.

21.09.2012

Dictionary of Findable Words and Phrases

Нет вхождения

The Rice University Neologisms Database

This is when a person takes a picture of themselves, and it only includes their face. The person's arms are usually seen holding the phone or camera as well.

26.11.2013

NetLingo

A self-portrait that you posted online. It is specifically a picture with your face in it that you took yourself (meaning another human being was not involved) and it is shared on one of the many social networking sites such as Instagram, Facebook, Twitter.

Дата не указана

The International Dictionary of Neologisms

Нет вхождения

Таким образом, самым первым слово selfie зафиксировал интернет-ресурс «Word Spy» (2012 год), а самым последним «Urban Dictionary» (2014 год). Разбег в фиксации слова составил два года. Два ресурса данное слово не зафиксировали, что объясняется спецификой данных ресурсов, описанной выше.

Особый интерес представляет специфика толкований неологизма selfie на различных ресурсах. Так, Academic Dictionary of new words повторяет толкование, представленное годом ранее на Word Spy. Ресурсы NetLingo, Word Spy и, соответственно, Academic Dictionary of new words при толковании данного слова делают акцент на цели создания такого фото, то есть на отправке фото в социальные сети. NetLingo при этом закономерно перечисляет некоторые из социальных сетей, а не просто указывает на факт публикации фото онлайн. Ресурсы «The Rice University Neologisms Database» и «Urban Dictionary» делают акцент на способе создания данного фото, при этом первый из этих ресурсов включает признак наличия на фото рук фотографа.

На основании вышеизложенного мы приходим к выводу о том, что особая роль в фиксации неолексики принадлежит специализированным электронным ресурсам неографии. Абсолютное большинство интернет-ресурсов англоязычной неографии представляют собой продукты, использующие технологии краудсорсинга, что ограничивает возможность их использования для научных исследований. Тем не менее, они представляют значительный интерес как с точки зрения развития неографии, так и разработки типологии такого рода интернет-ресурсов. Сопоставительный анализ толкований тождественных неономинаций может служить лучшему пониманию неолексики, а, следовательно, оптимален для освоения такого рода лексики лицами, изучающими английский язык как иностранный.

Литература:

  1. Алаторцева С. И. Словари новых слов // История русской лексикографии / Ф. П. Сорокалетов. — СПб., 1998. — С. 486.
  2. Academic Dictionary of new words [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://new_words.enacademic.com/. — Дата доступа: 26.05.2020.
  3. Dictionary of Findable Words and Phrases [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://web.archive.org/web/20090501042146/http://pages.zoom.co.uk/leveridge/dictionary.html. — Дата доступа: 26.05.2020.
  4. NetLingo [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.netlingo.com/. — Дата доступа: 26.05.2020.
  5. Oxford English Dictionary [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.oed.com. — Дата доступа: 26.05.2020.
  6. The International Dictionary of Neologisms [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.neologisms.us/. ‒ Дата доступа: 26.05.2020.
  7. The Rice University Neologisms Database [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://neologisms.rice.edu/index.php?a=list&d=1&t=dict&w1=A. — Дата доступа: 26.05.2020.
  8. Urban Dictionary [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://urbandictionary.com/. — Дата доступа: 26.05.2020.
  9. Word Spy [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.wordspy.com/. — Дата доступа: 26.05.2020.
Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, ресурс, слово, сопоставительный анализ, дата, неологизм, особенность ресурса, предел кампуса университета, сеть, толкование.


Ключевые слова

неологизм, интернет-ресурс, неография

Похожие статьи

Неологизмы как средство вербальной идентификации информационных дериватов

В статье приводятся итоги по исследованию проблемы адаптации неологизмов в области современного русского медиапространства.

Перевод неологизмов в сфере арт-бизнеса

В данной статье рассматриваются понятие неологизма как предмета изучения неологии и способы перевода неологизмов в сфере арт-бизнеса.

Особенности интернет-терминологии

Данная статья посвящается изучению интернет-терминологии путем ее сопоставления на английском, русском и узбекском языках, формированию терминов и терминологических систем путем обогащения языка лексическими заимствованными терминами.

Использование метонимии в политическом дискурсе

В статье автор раскрывает суть использования метонимии и особенности ее их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ.

Концептуально-количественный анализ русских и английских фразеологизмов с соматическим компонентом

В статье проведен концептуально-количественный анализ соматизмов в русском и английском языках, который позволил выявить, какой соматический компонент преобладает в фразеологических словарях.

Новые бленды в английском языке

Статья содержит в себе анализ неологизмов, образованных при помощи блендинга. В ходе исследования мы выявили наиболее популярные типы блендов. В статье приведен список из 50 неологизмов, отобранных за последние три года из словаря Cambridge Dictionar...

Неологизмы в современном русском и английском языках

В статье автор сравнивает неологизмы в современном русском и английском языках по способам словообразования и сферам употребления.

Актуальные проблемы функционирования иноязычной лексики в современных отечественных СМИ

В статье авторы пытаются выявить причины возникновения в русском языке заимствованной лексики на примере современных отечественных СМИ.

Роль лексических и фразеологических средств в переводе иностранных текстов

В данной статье идет речь об эффективности перевода иностранных художественных текстов путем фразеологических единиц.

Семантическая классификация неологизмов

В статье рассмотрены подходы к изучению типологии неологизмов. Автором представлена семантическая классификация новых слов в русском языке.

Похожие статьи

Неологизмы как средство вербальной идентификации информационных дериватов

В статье приводятся итоги по исследованию проблемы адаптации неологизмов в области современного русского медиапространства.

Перевод неологизмов в сфере арт-бизнеса

В данной статье рассматриваются понятие неологизма как предмета изучения неологии и способы перевода неологизмов в сфере арт-бизнеса.

Особенности интернет-терминологии

Данная статья посвящается изучению интернет-терминологии путем ее сопоставления на английском, русском и узбекском языках, формированию терминов и терминологических систем путем обогащения языка лексическими заимствованными терминами.

Использование метонимии в политическом дискурсе

В статье автор раскрывает суть использования метонимии и особенности ее их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ.

Концептуально-количественный анализ русских и английских фразеологизмов с соматическим компонентом

В статье проведен концептуально-количественный анализ соматизмов в русском и английском языках, который позволил выявить, какой соматический компонент преобладает в фразеологических словарях.

Новые бленды в английском языке

Статья содержит в себе анализ неологизмов, образованных при помощи блендинга. В ходе исследования мы выявили наиболее популярные типы блендов. В статье приведен список из 50 неологизмов, отобранных за последние три года из словаря Cambridge Dictionar...

Неологизмы в современном русском и английском языках

В статье автор сравнивает неологизмы в современном русском и английском языках по способам словообразования и сферам употребления.

Актуальные проблемы функционирования иноязычной лексики в современных отечественных СМИ

В статье авторы пытаются выявить причины возникновения в русском языке заимствованной лексики на примере современных отечественных СМИ.

Роль лексических и фразеологических средств в переводе иностранных текстов

В данной статье идет речь об эффективности перевода иностранных художественных текстов путем фразеологических единиц.

Семантическая классификация неологизмов

В статье рассмотрены подходы к изучению типологии неологизмов. Автором представлена семантическая классификация новых слов в русском языке.

Задать вопрос