В статье рассматриваются особенности неустойки как способа обеспечения исполнения международных сделок. Выявлены различные подходы к институту неустойки в странах континентального и англо-американского права. В завершение оценена эффективность использования условия о неустойке.
Ключевые слова: неустойка, обеспечение исполнения сделок, международные сделки.
Неустойка — это известный многим европейским правопорядкам институт гражданского права. Также неустойка — это и один из самых распространенных способов обеспечения исполнения договора практически любой правовой системы. Сказанное в равной мере относится и к международным сделкам.
Понятие термина неустойки зародилось в далекие времена. Самые ближайшие упоминания данного правового механизма встречаются в римском праве. Российское гражданское законодательство при внедрении неустойки руководствовалось среднеевропейскими моделями использования механизма неустойки [1, с. 65]. Законодательство по своей природе постоянно изменяется в угоду веяньям времени, в связи с этим возникает необходимость рассмотреть и проанализировать актуальный подход к применению данного механизма, оценить его эффективность, как одного из способов обеспечения исполнения международных сделок.
В настоящее время заключение международных сделок не является редкостью, в связи с этим возникает необходимость обеспечить надлежащее исполнение обязательств с обеих сторон. Основой регулирования таких отношений служат положения национального законодательства и международных соглашений.
На сегодняшний день в большинстве стран неустойка имеется, признается и защищается.
В странах континентального права неустойка признается законом как один из способов обеспечения обязательств и одновременно форма ответственности за нарушение договорных обязательств. Российские нормативные реалии очень близки к немецким, поэтому данный подход закрепился и в нашей судебной практике.
Исследуя неустойку необходимо отметить, что данный способ обеспечения обязательств выполняет сразу несколько полезных функций, в первую очередь обеспечительную, но не менее важна ее роль как механизма стимуляции сторон к соблюдению договоренностей [3, с. 17]. Для наглядности приведем пример, при заключении международной сделки, если стороны нарушают обязательства, неустойка, установленная в виде пени, заставляет должника в скорейшие сроки исполнить обязательства в целях минимизации имущественных потерь, это наглядно демонстрирует как обеспечительную, так и стимулирующую функцию неустойки, как способа обеспечения обязательств.
В свою очередь при использовании условия о неустойке в странах англо-американского права невозможно взыскать штрафные санкции. Основная форма ответственности в этих странах — возмещение убытков. Неустойки по общему правилу взысканию не подлежат (не пользуются судебной защитой). Функцию неустойки в этих странах восполняет институт заранее согласованных убытков (liquidated damages). Тем самым оценивают подлежащий возмещению ущерб, который в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства будет трудно доказать. Однако если такая оговорка установлена сторонами для целей выплаты оговоренной суммы не на случай неисполнения обязательства, а для обеспечения его исполнения, такая сумма называется штрафом, сама оговорка признается судом недействительной, в связи с чем истец будет вынужден доказать фактически понесенные им убытки [2, с. 18]. Критерием для признания заранее оцененных убытков штрафом является их несоразмерность понесенным убыткам, однако оценка такой несоразмерности остается на усмотрение суда.
В практике Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации встречаются споры, в которых по тем или иным основаниям применяется иностранное право, в том числе и англо-американское. И тут часты ситуации, когда договор составляет российский юрист с российским правовым мышлением и прописывает условие, согласно которому «в случае просрочки … обязуется уплатить неустойку в размере … % за каждый день просрочки». Здесь возникает вопрос, как поступить суду в условия применения английского права к обычным российским нарушениям договорных обязательств. По классическому правилу английского прецедентного права вопрос о том, является ли договорное условие условием о неустойке, решается путем толкования договора с учетом всех обстоятельств и фактов по состоянию на дату заключения договора, а не на дату его нарушения.
Сама по себе терминология, которую использовали стороны при заключении договора — назвали ли они взыскиваемую сумму неустойкой или штрафом, или заранее оцененными фиксированными убытками, — для суда не является определяющей. В связи с данным обстоятельством для получения компенсаций необходимо использовать институт заранее оцененных убытков для сделок, подчиненных англо-американскому праву.
Таким образом, один и тот же институт в праве различных государств обладает различной сущностью. При этом исследуя неустойку, наглядно прослеживается, что несмотря на многочисленные изменения законодательства, неустойка как способ обеспечения исполнения международных сделок не становится менее эффективной в своих задачах. Неустойка призвана не только обеспечивать выполнение обязательств, но также стимулировать должника к скорейшему возвращению долгов.
Литература:
- Ардентов, И. Д. О некоторых особенностях применения норм о неустойке при заключении гражданско-правового договора / И. Д. Ардентов // Законы России: опыт, анализ, практика. — 2016. — № 7. — С. 65–67.
- Бедашев, М. И. Международная коммерческая сделка: особенности содержания, формы, порядка заключения и исполнения / М. И. Бадашев // Актуальные проблемы конституционного и международного права: сб. трудов конф. — Ставрополь: Параграф, 2021. — С. 16–21.
- Шипнягов, А. В. Неустойка как система: структурно-функциональная характеристика атрибутивных свойств неустойки как института гражданского права / А. В. Шипнягов // Новый юридический вестник. — 2021. — № 4. — С. 16–21.