В статье представлен анализ синтаксических конструкций с существительным «дорога» в позиции заглавия.
Ключевые слова: категория пространства, синтаксема, локативность, дорога, концепт, языковая картина мира, заголовок.
Значимость пространственного существительного дорога для русской языковой культуры подтверждается тем, что оно часто встречается в заголовках художественных произведений.
В лингвистике заголовку уделяется особое внимание. Во-первых, оно занимает значимое положение в тексте, употребляется вначале, предрасполагая читателя к тому, о чем пойдет речь в произведении. Во-вторых, название несет в себе определенные функции, и читатель раскрывает их по мере чтения текста.
В настоящем параграфе мы постараемся выявить эти названия, дать им характеристику с точки зрения их языковой формы и символического значения, выражаемого названием.
О функциях названия художественного текста писали: Н. А. Веселова «Заглавие литературно-художественного текста: онтология и поэтика» (1998), В. В. Виноградов «О языке художественной прозы» (1980), И. Р. Гальперин «Текст как объект лингвистического изучения» (1981), Ф. М. Горленко «Заглавие и художественный текст» (1988), Н. А. Новикова «Заглавие и текст» (2002) и др.
Н. А. Веселова в своей работе, вслед за многими лингвистами, выделяет пять основных функций заглавия художественного текста [1, с. 70].
Первая функция — номинативная. Она заключается в том, что, обращая внимания на заголовок, человек видит в нем некий образ, который выводит автор, или обращает внимание на действие, о котором пойдет речь в художественном произведении.
Событийная сторона произведения, отраженная в названии, связана с информативной функцией. Название готовит читателя к определенному сюжету.
Помимо этих функций заголовок выполняет разделительную функцию, то есть отделяет заглавие от основного текста. Увидев определенное слово в заглавии, читатель может определить отношение автора к герою, к действию, все это — подготовка читателя к прочтению. В этом случае мы говорим об экспрессивно-апеллятивной функции. И, конечно же, после прочтения каждый готов поделиться своими впечатлениями с другим, порекомендовать данное произведение или же наоборот. В этом можно видеть рекламную функцию, заключающуюся в привлечении внимания.
Заглавие объединяет в себе смысл произведения, выступает «ключом» к пониманию произведения. Лингвисты и литературоведы обращали внимание на разные аспекты названия художественного текста.
Среди лингвистических работ, посвященных проблеме названия художественного текста, можно отметить: С. Кржижановский «Поэтика заглавия» (1931), Е. О. Фролова «Заглавие — автор — тексты — литературный процесс» (2001), Е. В. Веселова «Заглавие художественного произведения» (1998), Е. О. Фролова «Грамматика заглавия» (2006), Н. А. Кожина «Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология» (1986) и др.
В приведенных выше работах исследователи приводят различные трактовки термина «заглавие», разбирают его функции, структуру и типологию. Кроме того, языковеды рассматривают заглавие как языковую единицу.
По определению С. Д. Кржижановского, заголовок — «это определение содержания литературного произведения, помещаемое обычно впереди последнего» [4, с. 18]. Лингвист рассматривает заголовок с точки зрения главной позиции в тексте, а именно, в начале произведения, отделяя заголовок от целого текста. Особенностью заглавия является то, что оно работает в роли посредника между текстом и читателем. Читая его, мы выстраиваем определенные образы, ассоциации, исходя из собственного культурного опыта. Данный опыт переходит из поколения в поколение, и именно он помогает нам выстроить ассоциативный ряд, которым может быть связан текст с заголовком.
С. Д. Кржижановский пишет, что заголовок непосредственно связан с текстом произведения как субъект и предикат. То есть заголовок может иметь прямую и обратную связь [4, с. 21]. Например, когда мы начинаем читать произведение, обращаясь к названию, мы можем сразу обозначить главного героя, возможно, построить некоторые схемы развития сюжета. Когда мы доходим до точки в тексте, мы всегда можем вернуться к заглавию и сравнить, так ли мы выстроили причинно-следственные связи и действительно ли вынесенный в название герой или событие — главные.
Единого определения, что такое заголовок, нет, потому что лингвисты рассматривают его с разных точек зрения, одни в зависимости от позиции, другие — с точки зрения грамматики заглавия, третьи изучают лексический состав названия.
О проблеме названия писали многие филологи и языковеды. Каждый из них трактовал понятие заголовок, а также наделял его различными функциями по-разному. Эта проблема актуальна и важна, потому что заголовок как сильная позиция текста задает вектор его восприятия.
Подробный анализ заглавий дает О. Е. Фролова в статье «Заглавие — автор — тексты — литературный процесс» (2001). Она подчеркивает важную роль заглавия, а также указывает на то, что «это неотъемлемая часть художественного текста, которая формирует его восприятие читателем» [6, с. 94]. Заглавие может сформировать первое впечатление читателя о тексте, так происходит первое знакомство с произведением.
Автор выбирает заголовок для своего текста, и именно этот выбор настраивает читателя на понимание того или иного произведения. Заглавие может представлять вопрос, ответ на который расположен в тексте, и задача читателя — разгадать, найти ответ.
Заглавие как важная и значимая часть произведения отчасти дает понимание о ходе литературного процесса. Начиная с того, какое заглавие выберет автор, ставится цель, которая отражает замысел. Именно в выборе заголовка отражается ход создания произведения, проблемы, над которыми автор работает в то или иное время [2, с. 207].
О. Е. Фролова в своей статье приводит разные определения понятия. Она обращается к определению Н. А. Кожиной, в котором речь идет о том, что «заглавие как языковая единица имеет соотношение с текстом, а текст — это высший предел значения» [3, с. 3]. То есть, чтобы читатель добрался до высшего предела значения, а также понимал, в чем проблематика произведения, его сюжет, каковы герои, какую позицию хочет отразить автор, — нужно сопоставить заглавие с текстом, потому что именно текст раскрывает сущность заголовка, текст — развернутый ответ на заглавие. Это замысел автора, изложенный в краткой форме, а чтобы его понять, следует окунуться в произведение.
Заглавие — это имя произведения [1, с. 5]. Как у человека есть имя, которое может охарактеризовать его, так и текст имеет определенное заглавие. Иногда его может и не быть, как в ряде стихотворений. Или же, если мы возьмем другие жанры, например роман Умберто Эко «Имя Розы», где название произведения только абстрактно связано с ним, а в самом тексте нет упоминаний о какой-либо розе, это является загадкой писателя, разгадать которую должен читатель, погружаясь в «ткань» текста.
Помимо определения, О. Е. Фролова разбирает в статье принципы классификации заголовков в зависимости от грамматической природы его составляющих. Так, заглавия классифицируются, по мнению языковеда, в зависимости от принадлежности существительного к нарицательным («Станционный смотритель») или собственным («Максим Максимыч»). То есть употребляется в заглавии существительное, которое обозначает род деятельности, или какое — либо событие, или же отражает в названии имя главного или второстепенного героя. С помощью собственных существительных в заглавии читатель может раскрыть объект и индивидуальность того, кто вынесен в данную позицию.
Нарицательные существительные в заглавии могут быть представлены как личные («Капитанская дочка») и указывать на персонажей. Такие заглавия могут называть профессиональные качества героя, место в общественной иерархии («Станционный смотритель», «Смерть чиновника», «Ревизор»).
Предметные существительные организуют периферийные названия. Они в определенной степени связаны с развитием сюжета («Ящик с письменными принадлежностями», «Коляска», «Дом с мезонином» и др.).
Название может включать пространственные и временные существительные, несущие в себе характеристики происходящего. Они обозначают место, где будет происходить действие, или время («Ночь перед Рождеством», «Тамань»).
Отглагольные существительные обозначают свернутое действие. В заголовке они обычно обозначают какое-либо важное событие, которое будет стоять особняком в произведении («Выстрел»). События могут быть обозначены не только отглагольными существительными, но и повествовательными предложениями («Стучит!), вопросами («Кто прав?»), или прецедентными единицами («Свои люди — сочтемся»).
Помимо этого стоит сказать, что в названии может быть включено существительное, которое указывает на жанр произведения: рассказ, воспоминание, дневник, повесть («Повесть временных лет»). Такие заголовки называются нарративными. Заголовок может содержать словосочетание или более сложные синтаксические единицы. О. Е. Фролова пишет о том, что в таких заголовках может обозначаться центральное событие, персонаж («Княжна Мери») или название может быть периферийным («В овраге»). Такие названия могут быть предикатными или непредикатными.
Более детальный анализ заглавий автор дает в другой своей работе «Грамматика заглавия» (2006). Е. О. Фролова делит все названия на предикатные и непредикатные [5, с. 50]. Это зависит от того, вынесена ли в заглавие ситуация, о которой говорится в тексте, или нет. Кроме того, многие названия могут содержать в себе обозначения человека, то есть обладать антропоцентричностью («Герой нашего времени», «Человек в футляре»).
Важную роль играют интертекстуальные заголовки, то есть те, которые являются средствами соотнесения с другими текстами, когда в заголовок включаются имена персонажей предшествующих текстов или проявляется сходство сюжетных линий («Мсье Кихот» и «Дон Кихот»).
Отдельную подгруппу составляют заглавия, близкие к предикатным, они могут мыслиться как предикат или обращение («Душечка»), и цитатные названия, которые включают в себя имена героев, которыми автор наделяет их («Ионыч»). Такое имя герою дают в тексте. Такие заголовки отражают отношение автора к своим героям.
Предикатной группе заглавий О. Е. Фролова противопоставляет непредикатную. Непредикатные — это те названия, которые не выделяют характерный признак лица. Они подразделяются на следующие разновидности: субъектные («Гусев»), предметные («Коляска»), локативные («Степь»), темпоральные («Белые ночи») и пропозитивные.
Пропозитивные заглавия не сконцентрированы на персонаже, они называют ситуацию, которая изображается с точки зрения внутреннего состояния или действия, потому что именно они являются главными в сюжетных линиях произведения («Выстрел», «Первая любовь»).
Задачей данного параграфа является рассмотреть заглавия, включающие существительное дорога, показать те смыслы, которые отражаются в заглавии и формируют соответствующий концепт, а именно, проследить связь заглавия с текстом произведения и выявить синтаксемы, указывающие на смысл произведения, связанные с дорогой, показать, какие значимые смыслы концепта «дорога» реализуются в заглавиях произведений, проследить, как соответствующие смыслы развиваются в их сюжетных линиях.
Одна из задач анализа названий — показать частотность разных синтаксем в заголовках, показать, как отдельные смыслы концепта поддерживаются остальным текстом.
Значимость концепта «дорога» отражается в том, что он часто выступает в позиции заголовка.
Синтаксема «дорога» представлена в следующих названиях произведений: «Дорога на океан» Л. М. Леонова; «Дорога в отчий дом» К. Д. Воробьева; «Дорога — дорога счета нет шагам» В. С. Высоцкого; В. С. Гроссман «Дорога». В данных синтаксемах дорога употребляется в прямом значении и обозначает тропу, направление, по которому можно достичь нужного места.
На первый взгляд, существительное имеет пространственное значение. Но, можно заметить, что синтаксема содержит и скрытый смысл. Дорога, как мы видели из анализа, — это значимый пространственный ориентир. При планировании разных событий и действий человека дорога всегда учитывается. Антропоцентричность существительного «дорога» выявляется в том, что это место, по которому человек передвигается, которая чаще бывает сложной и связана с преодолением препятствий. Дорога часто называет «центр» определенного пространства, это определенная точка отсчета.
Помимо прямого смысла есть синтаксемы в заглавии, которые содержат и абстрактное дополнительное значение: «Дорога жизни» Е. А. Баратынского; «Дорога свечей» Л. А. Гайдуковой; «Дорога никуда» А. С. Грина. Здесь дорога употреблена в значении дорога как жизнь, или дорога длиной в жизнь. «Дорога никуда» представляет собой бездорожье, человек потерял свой жизненный путь, стимул.
В стихотворении Е. А. Баратынского употреблена синтаксема «дорога жизни». Это метафоричное значение часто приводится в произведениях, где речь идет о сложных событиях жизни человека, особенно часто дорога жизни упоминается в произведениях военной тематики. «Дорога жизни» для жителей блокадного Ленинграда — это надежда на спасение. Обращаясь к стихотворению Е. А. Баратынского, мы видим, что «дорога жизни» употреблена в непрямом смысле и означает жизненный путь молодых людей. Они должны впитать опыт своих предшественников, перенять опыт прошлого поколения, принять «погоны жизни», то есть, подводя итоги своей жизни, они понимают, что прожили ее не зря, и готовы передать свой опыт новому поколению.
Если в первом стихотворении дорога актуализирует связь с традицией, с жизненными ориентирами, то противоположное значение находим в романе А. С. Грина «Дорога никуда».
В романе речь идет о молодом человеке, который противостоит целому обществу, он борец-одиночка, возможно, поэтому терпит поражение. Сложности судьбы героя проявляются еще в детстве, потому что он сирота. А это самое сильное потрясение для любого человека. Отсюда начинается его дорога, а то, что она никуда не приведет, мы видим из заглавия.
В произведении описываются различные столкновения Давенанта с разными людьми. Мы можем заметить различное отношение людей к юноше. Кто-то принимает его добродушно, на первый взгляд, заботливо, как, например, семья Футроза, но здесь тоже есть скрытый смысл, потому что каждый ищет выгоду. Семье Футроза было интересно содержать юношу как игрушку. Они вскоре его забывают.
Есть и те, кто оскорбляет его чувства, доводят его до тюрьмы, где впоследствии юноша и умирает. Жизнь, приведшая героя в тюрьму, и есть та самая дорога, по которой идет герой. Это дорога в никуда.
В романе все люди — отрицательные персонажи. Кто-то открывает свою суть сразу, кто-то позже. Лишь один юноша со сложной судьбой старается противостоять жизни, но даже он не в силах это сделать. Потому что он один, против всех. Именно поэтому произведение имеет такое название «дорога никуда», потому что судьба борца оказалась трагичной. Как в начале произведения, так и в конце герой не обретает смысла жизни.
В произведении есть авторские слова, которые гласят, что «хорошо быть романтиком, быть честным, смелым, искренним, верить в себя и своих друзей, легко и свободно шагать по жизни — но надо разбираться в людях…». Но это умение не сформировалось у юноши, который старался выжить в сложных условиях, в обществе, которое ничему хорошему его не научило, а это и есть дорога в никуда.
Как говорилось выше, синтаксемы, реализующие концепт «дорога», могут состоять из предлога, определенного падежа и существительного дорога. Такие синтаксемы встречаются в текстах произведения. Такие падежные формы тоже выражают свой смысл. Автору важно подчеркнуть именно то, что сюжет произведения связан каким-либо образом, например, с дорогой: в прямом значении она употреблена или в переносном, а также с образом бездорожья, потерей жизненных ориентиров и так далее. Но не все синтаксемы (не со всеми падежными формами) употребляют авторы в заголовках своих произведений. Разберем самые употребляемые.
Синтаксема « без дороги» несет в себе смысл — без направления, без определенной цели. Дорога — направление жизни, то, что должно принести успех и удовлетворение, поэтому утрата дороги воспринимается как утрата этих значимых для человека атрибутов. Такую синтаксему употребляет в названии повести В. В. Вересаев «Без дороги».
И действительно, сюжет произведения построен на том, что главный герой теряет свою дорогу, свои жизненные ориентиры. Автору было важно показать это бездорожье, чтобы отразить в характере героя свое отношение к сложившейся проблеме.
Синтаксема « в дороге» выражает временной смысл, а именноозначает место пребывания героя, его действия, нахождение в пути, передвижение. Встречая такое название, мы ожидаем, что речь пойдет о значимых событиях, которые происходят с героем в дороге. Так называется пьеса В. С. Розова «В дороге», одноименное стихотворение Н. А. Некрасова.
В стихотворении Некрасова лирический герой, находясь в дороге, просит ямщика рассказать ему что-нибудь, так как дальний путь навеял скуку, в конце она развеивается, но настигает героя другое чувство. Стихотворение написано в форме диалога, но важным является то, что весь их диалог длится на протяжении дороги. Строится цепочка событий, герой — скучает, слушает истории — приходит к выводу. Через идею движения — начало дороги — в пути — конец дороги — автор доносит важную мысль — строительство дороги связано со многими жертвами, поэтому слушатель должен помнить об этом.
В пьесе В. Розова поднимается проблема утраты жизненных ориентиров. Герой только что окончил школу, и у него есть право выбора. Пред ним открывается дорога во взрослый мир. Данная тема очень актуальна и часто поднимается в произведениях художественной литературы. Чтобы найти жизненный путь, нужно пройти через определенный опыт. У героев пьесы не только железная дорога впереди, но и та, которая длиной в жизнь, со своими поворотами и сложностями, что было важно отразить автору в заглавии.
Синтаксема « на дороге» означает какое-либо действие, связанное с дорогой, происходящее непосредственно на ней, ключевое — локативное значение, или же значение препятствия, которое нужно преодолеть герою, чтобы продолжить свой путь. Данная синтаксема нашла свое употребление в названии стихотворения А. А. Блока «На железной дороге». В данном стихотворении главная героиня погибает, бросившись под поезд. Из-за того, что не в силах пережить собственного позора и утратив веру в любовь. Блоку было важно вынести данную синтаксему в название. Мы явно чувствуем перекличку с романом Л. Н. Толстого. Героиня гибнет на железной дороге.
Синтаксема « на дорогу» может означать место, объект наблюдения, результат передвижения, время, которое затратил тот или иной герой на протяжении всего своего пути. Данную синтаксему в заголовке использует М. Ю. Лермонтов в стихотворении «Выхожу один я на дорогу».
Стихотворение относится к периоду жизни писателя, когда происходит переосмысление ценностей и подведение итогов. Выйти на дорогу, в значении обрести свой жизненный путь, обернуться назад на то, что сделано, посмотреть вперед на то, что будет. Здесь используется внутренний потенциал синтаксемы. Дорога — значимый пространственный ориентир.
Синтаксему « по дороге» можно охарактеризовать как передвижение. Выбор синтаксемы позволяет авторам показать то, какую цель хотят достичь их герои и сколько времени это займет. Данная синтаксема нашла свое отражение в стихотворениях: С. А. Есенина «По дороге идут богомолки» и И. З. Сурикова «По дороге».
В стихотворении И. З. Сурикова речь идет о том, как главный герой едет в деревню, осматривая родные окрестности, вспоминая свои юные годы. Цель автора — показать, что время быстротечно и обратной дороги в годы юности нет.
Важность синтаксемы со значением передвижения показана в стихотворении Есенина, где речь идет о походе богомолок. Они проходят определенный путь, описывая то, что наблюдают, а именно простую жизнь людей деревни. Стихотворение выражает идею постоянства, «вечности» обычных ценностей, привычной жизни.
Синтаксема « у дороги» означает не только местонахождение какого-либо объекта близ дороги. Но и захватывает события, которые здесь происходят. Синтаксема употреблена в заглавии поэмы А. Т. Твардовского «Дом у дороги», а также в песне А. Пришельца «У дороги чибис».
Поэма Твардовского посвящена военной тематике, образ дома у дороги олицетворяет любой дом, в котором в то тяжелое время уходили служить бойцы, где у каждого складывалась своя история. Писателю было важно показать трагедию каждого дома, в котором кто-то не дождался из боя сына, мужа, отца… и т. д.
Противоположным значением обладает синтаксема в строчках детской песни «У дороги чибис». Здесь синтаксема употреблена в прямом значении, у дороги находится птица, которая задает вопросы и получает на них ответы. Лирический герой размышляет о родном крае, который вновь посетил.
Синтаксема « над дорогой» имеет пространственное значение. Она может быть связана и с определенной преградой для героя. Кроме того, «над дорогой» отражает особое пространственное положение — вертикальное и горизонтальное одновременно, дорога здесь служит соединением двух пространств. Данная синтаксема употребляется в названии повести В. С. Шефнера «Облака над дорогой».
В данном произведении речь идет о мальчике — сироте, который убегает из дома в поисках нормальной жизни. «Облака над дорогой» отражают идею преодоления, препятствия. Облака плывут над дорогой, меняют направление, в результате находят нужное. Так и главный герой, уйдя из дома тетки, ищет свое направление в жизни. Данное заглавие, содержащее синтаксему «над дорогой», отсылает к проблематике произведения, а именно, к поиску жизненного пути. Можно вспомнить и строки Б. Окуджавы «Над дорогой смоленскою, как твои глаза, // Две холодных звезды голубых моей судьбы…».
Синтаксема « перед дорогой» означает какое-либо действие, совершаемое непосредственно перед путешествием, поездкой и т. д. Это обычно важные с точки зрения путешествующего дела. Часто такие дела отражают волнение человека, определенные заботы.
Помимо абстрактного значения синтаксема несет в себе значение местонахождение объекта. Данную синтаксему мы встречаем в названии стихотворения А. Т. Твардовского «Перед дорогой».
В произведении идет речь о том, что главный герой — писатель, разбираясь в своей жизни, ставит перед собой вопросы о том, что нужно что-то менять, нужно уехать, поменять обстановку. Мысль героя живет только у него в голове, о ней никто не знает. Он строит цепочку своих мыслей, вначале, о том, что будет, когда он сообщит о своем намерении, какие его ждут наставления, напутствия. Но в итоге приходит к выводу, что от себя нельзя убежать, потому что его творчество — это и есть основная дорога в его жизни. Это и есть его путешествие. А дорога — это строки его творений.
Синтаксема « при дороге» по значению схожа «у дороги», так как в основном означает местонахождение, причем близкое. Синтаксема нашла отражение в стихотворении В. А. Солоухина «Яблонька, растущая при дороге» и в рассказе И. А. Бунина «При дороге».
В стихотворении В. А. Солоухина описывается молодая яблоня, которая растет близко к дороге и привлекает своим видом всех. И от этого страдает, так как ее плоды не успевают созреть, а их уже срывают. Здесь дорога воплощает причинно-следственную связь, именно потому, что яблоня при дороге, ей приходится терпеть эти страдания. При дороге обычно происходит много событий, здесь останавливаются много людей, и с ними может происходить как хорошее, так и плохое.
Синтаксема « с дороги» означает долгое передвижения героя, который проделал свой утомительно долгий путь, а сейчас вернулся и решил отдохнуть и вспомнить, что происходило в его жизни все это время. Очень часто с дороги человек начинает размышлять о том, что он пережил, что его ожидает, делать соответствующие выводы.
Синтаксема употреблена в названии стихотворения Р. Г. Гамзатова «Вот вернулся я с дороги». Данное стихотворение относится к любовной тематике. В основе сюжета лежит возвращение героя домой, в родной край, к любимой женщине. Данная синтаксема подчеркивает надежду героя на то, что он, вернувшись с долгой дороги, оправдает свои ожидания, что его все так же ждет любимая женщина, и он наконец-то вернулся с этой долгой, трудной дороги.
В заглавиях употребляется существительное «дорога» во множественном числе: «дороги» или «дорогами». Так в стихотворениях: С. В. Михалкова «Пути-дороги»; Ф. Н. Глинки «Две дороги». В повести М. Л. Яковлева «Время дороги»; Г. А. Семенихина «Дорогами победы».
В стихотворении Ф. Н. Глинки «Две дороги» есть эпиграф, который гласит следующее: (Куплеты, сложенные от скуки в дороге). Мы видим, что стихотворение тесно связано с дорожной темой. В нем идет речь о том, что существуют две дороги, одна из которых простая, старая дорога, ее можно назвать тропой, по которой когда-то гуляли люди, ходили пешком, или с лошадьми. Вторая дорога — противоположность, связана с развитием технического процесса, по ней ездят машины, поезда. О первой забывают люди, так как им выгодней передвигаться теперь по второй. Автор приходит к выводу о том, что нет смысла враждовать двум дорогам, потому что от них не зависит ничего, все зависит от человека, который решит использовать либо одну, либо другую. Данная синтаксема «две дороги» раскрывает сущность проблемы, которую хочет донести автор, важно было показать именно то, что дороги две. Конфликт связан с тем, какую дорогу выберет человек, в зависимости от технического процесса — новую дорогу, или же вернется к старой, доброй тропинке. Новая дорога — это обращенность в будущее, старая дорога — это связь с традицией, связь с прежней жизнью.
Обратимся к рассказу «Дорогами победы» Геннадия Семенихина. Открывая рассказ, мы акцентируем наше внимание на синтаксеме «дорогами побед» в заголовке. Как важная и неотъемлемая часть текста, заголовок и здесь раскрывает основную тему повествования. Речь в произведении идет о том, как рассказчик вспоминает свои военные годы, своих друзей. Герой собрал целую галерею военных фотографий от первых до последних дней. Здесь как бы присутствует начальная точка дороги — война и конечная — ее логическое завершение. Передаются размышления героя, в которых заключена важная мысль: какими силами они прошли эту войну с победой. И вспоминает ее с благодарностью и данью тем солдатам, которые выстояли, пережили все невзгоды и одержали великую победу. «Дорогами побед» означает, что в непосильных условиях существования человек, чья вера в победу сильнее всех обстоятельств, готов прокладывать эту дорогу победы.
Часто в заглавиях можно встретить прилагательное, которое характеризует дорогу. Например, стихотворения: В. А. Гиляровского «Большая дорога»; В. А. Жуковского «Горная дорога»; С. А. Есенина «Серебристая дорога». Такие стихотворения часто относятся к теме природы и дорога в заглавии употреблена в основном в прямом значении. Описывается или родной край, в который хочет вернуться герой, но по каким-либо причинам не может, или место, особенно важное для памяти героя. Следует заметить, что описание такого места часто дается с точки зрения персонажа.
Итак, то, что в позиции заголовка встречается много разных синтаксем, выражающих идею дороги, говорит о значимости самого концепта. В заголовках этот концепт раскрывается с разных сторон. Каждая из синтаксем реализует свой смысл, значимый для произведения.
Употребление в заглавии таких синтаксем помогает автору реализовать определенную идею, идея эта связана с прямым или переносным значением существительного «дорога». Если перенести метафору дороги на литературное произведение, то дорога отражает сюжет — цепочку событий, начальную и конечную точку движения. Это может быть долгое путешествие героев или же внутренний рост, формирование жизненных ориентиров, которыми они будут пользоваться в дальнейшей жизни.
Из проведенного анализа мы видим, что заглавие с концептуальным существительным «дорога», в различных формах и связях фигурирует в произведениях художественной литературы. Смыслы, которые авторы вкладывают в заголовок, реализованные с помощью синтаксем дороги, раскрывают сущность произведения в целом, а также авторскую идею и замысел.
Подводя итог, можно сказать, что частотность заглавий, в которых реализуется идея дороги, еще раз подтверждает значимость этого концепта в русской литературе и русской культуре.
Литература:
- Веселова, Н. А. Заглавие литературно-художественного текста: Антология и поэтика [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.01.08 / Веселова Наталья Анатольевна. — Тверь, 1998. — 236 с.
- Джанжакова, Е. В. Лингвистика и поэтика: О поэтике заглавий / Е. В. Джанжакова. — М.: Наука, 1979. — 214 с.
- Кожина, Н. А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология [Тект]: дис. … докт. филол. наук: 10.02.01 / Кожина Наталья Александровна. — М., 1986. — 230 с.
- Кржижановский С. Д. Поэтика заглавий [Тект] / С. Д. Кржижановский. — М.: Никитинские субботники, 1931. — 32 с.
- Фролова, О. Е. Грамматика заглавия / О. Е. Фролова // Русская речь. — 2006. — № 5. — С.49–57.
- Фролова, О. Е. Заглавие — автор — тексты — литературный процесс / О. Е. Фролова // Русский язык за рубежом. — 2001. — № 3. — С.94–98.