Когнитивно-речевое воздействие в медиадискурсе (на примере репрезентации вакцин в американских СМИ) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №31 (373) июль 2021 г.

Дата публикации: 27.07.2021

Статья просмотрена: 161 раз

Библиографическое описание:

Цзян, Чао. Когнитивно-речевое воздействие в медиадискурсе (на примере репрезентации вакцин в американских СМИ) / Чао Цзян. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 31 (373). — С. 76-81. — URL: https://moluch.ru/archive/373/83409/ (дата обращения: 16.11.2024).



Целью данной статьи является теоретическое осмысление речевого воздействия как трехуровневой системы, которая реализуется на собственно языковом, прагматическом и когнитивном уровнях. Научная новизна работы состоит в разработке методики анализа медиатекстов, которая позволяет выявлять имплицитное речевое воздействие, которое состоит в количественном контент-анализе лексических единиц, исследовании иллокутивных глаголов и концептуальном анализе. Методика апробирована на материале американского медиадискурса, а именно новостных сообщений о производстве вакцины от коронавируса в России и Китае. В результате было доказано, что американские СМИ посредством негативной репрезентации достижений российской и китайской медицины имплицитно стигматизируют образ вакцины, реконцептуализируя лекарство как средство дипломатии и получения прибыли.

Ключевые слова: медиадискурс, речевое воздействие, дискурсивная стратегия, вакцина.

Введение

Средства массовой информации на современном этапе развития являются не только и не столько средством информирования, сколько действенным инструментом речевого воздействия на массового адресата. Медиатексты — это «дискурсивная составляющая» политики и маркетинга, они формируют образ в сознании массового адресата, создавая новые общественно-политические концепты и изменяя имеющиеся.

Отметим, что речевое воздействие является предметом исследования разных направлений в лингвистике: риторики, прагматики, дискурсивной лингвистики, критической лингвистики, логической лингвистики и т. д. При этом каждая из научных дисциплин рассматривает этот феномен со своей парадигмы, без учета когнитивной природы языка. В этой связи нам кажется важным и актуальным рассмотреть речевое воздействие как трехуровневую систему, которая реализуется на языковом, прагматическом и когнитивном уровнях. Особенную актуальность данная работа приобретает в свете возможности разработки методики исследования речевого воздействия как лингвистического, прагматического и когнитивного явления.

В качестве теоретической гипотезы данного исследования мы полагаем рассмотрение речевого воздействия в рамках СМИ как перманентного, преимущественно имплицитного воздействия на концептуальные структуры массового адресата посредством языковых единиц, подбор которых опосредован прагматическим потенциалом речевого сообщения.

Для подтверждения данной гипотезы нами были поставлены нижеследующие исследовательские задачи :

  1. Выявить характеристики когнитивно-речевого воздействия;
  2. Предложить схему речевого воздействия с учетом прагматического и когнитивного уровней порождения высказывания;
  3. Обосновать методику выявления когнитивно-речевого воздействия;
  4. Аппробировать данную методику на материале американского медиадискурса.

В целом, практическая часть нашей работы направлена на выявление механизмов стигматизации образа России и КНР в медиадискурсе США на примере новостных сообщений о разработке вакцины от коронавируса.

Материалом для практического исследования явились 30 новостных сообщений, опубликованных в онлайн-версии The New York Times и посвященных новостям, связанным с вакцинами от коронавируса, произведенными в России и КНР. Общий объем проанализированных текстов составил 35878 слов (17846 слов для новостей о российской вакцине и 18032 слов для новостей о китайской вакцине).

Теоретической базой послужили работы Р. Блакара [1, с. 88–125] и Дж. Остина [9], обосновывающие речевое воздействие как связующее звено между языковым знаком и обществом, теория речевых актов Дж. Остина [9] и Дж. Серля [12, с. 127], которая позволяет изучить прагматический потенциал речевого воздействия на примере исследования иллокутивных глаголов, системно-деятельностный подход к речевому акту [12, с. 127], рассматривающий коммуникацию как систему действий, обусловленную коммуникативной интенцией, исследования Н. Н. Болдырева, раскрывающие интерпретирующую функцию языка с точки зрения когнитивной лингвистике [2, с. 11–16], когнитивно-дискурсивный подход к метафоре, разрабатываемый в трудах А. П. Чудинова [15] и Э. В. Будаева [3; 14], исследования О. И. Калинина, посвященные анализу прагматики медиатекстов, имплицитно формирующих институциональный имидж в СМИ [5], а также другие работы российских лингвистов по формированию образа в медидискурсе [6, с. 146; 10; 13].

Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты и разработанная методика может использоваться при чтении курсов по PR, имиджмейкингу, теоретической и прикладной лингвистике.

Схема когнитивно-речевого воздействия

На наш взгляд, характер и методы речевого воздействия претерпели значительные изменения за последние годы, в этой связи речевое воздействие и обладает двумя важными характеристиками:

1) Имплицитность

Вслед за изменением характера самой коммуникации, речевое воздействие, сопутствующее ей, становится все более имплицитным и многоуровневым. Для формирования мнения относительно продукта, социального института, события уже недостаточно прямого призыва или побуждения, лозунги прошлого («Пролетарии всех стран соединяйтесь!», «За веру, царя и Отечество!») не могут быть эффективными в силу изменения когнитивной системы современного человека.

2) Перманентность

Принимая во внимание известный тезис Р. Блакара о невозможности «выразиться «нейтрально», поскольку даже неформальный разговор предполагает «осуществление власти»» [1, с. 91], мы можем судить о постоянно осуществляемом речевом воздействии, так как любой речевой акт содержит определенный воздействующий потенциал.

В этой связи нам кажется важным подчеркнуть необходимость изучения речевого воздействия не только с прагматической точки зрения, но и с точки зрения когнитивной лингвистики. Прагматика, как наука об отношении знака к его значению, позволяет изучать речевое воздействие на внешнем уровне, то есть выявлять такие языковые средства, которые оказывают определенный коммуникативный эффект на реципиента речевого сообщения. Когнитивистика, в свою очередь, позволяет заглянуть в глубинные ментальные структуры, формирующиеся или изменяющиеся в результате создаваемого на прагматическом уровне коммуникативного эффекта.

На наш взгляд, речевое воздействие вообще, и речевое воздействия в медиадискурсе в частности, следует рассматривать как трехуровневую систему, которая реализуется на собственно языковом, прагматическом и когнитивном уровнях. Мы попытались представить схему речевого воздействия с учетом прагматического и когнитивного аспектов. Предлагаемая схема является обобщенным и упрощенным представлением речевого воздействия с учетом теории речевых актов [9; 12], теории дискурса в системно-деятельностном подход [12, с. 127], исследований о формировании имиджа в рамках дискурса СМИ [10], представлений о когнитивной природе коммуникации и интерпретирующей функции языка [2, с. 11–16].

Схема речевого воздействия с учетом прагматического и когнитивного уровней порождения высказывания

Рис. 1 Схема речевого воздействия с учетом прагматического и когнитивного уровней порождения высказывания

На рис. 1 мы видим, что весь процесс коммуникации происходит в рамках национальной языковой картины мира (НЯКМ), так как и автор (А) и реципиенты (Р1, Р2, Рn) речевого сообщения являются представителями одной лингвокультуры, которая опосредует наличие в их когнитивной системе общих элементов понимания мира и едниство базовых представлений об окружающей социально-политической реальности. Автор (А), обладая также собственной индивидуальной языковой картиной мира (ИЯКМ), порождает речевое сообщение (Т). При этом данный процесс обусловлен прагматическим потенциалом (оранжевая стрелка) и содержащимся в нем когнитивным содержанием (желтая стрелка). Порождение речевого высказывания опосредовано одновременно НЯКМ, ИЯКМ автора и его речевой интенций.

В итоге получается готовый речевой продукт в форме текста или дискурса (Т), который представляет собой трехуровневое единство: языковой уровень (зеленый), непосредственно знаки языка, составляющие осмысленное речевое произведение, прагматический уровень (желтый), то есть коммуникативная цель, прагматический потенциал языковых знаков, который определяет подбор языковых средств, когнитивный уровень (оранжевый), то есть система элементов концептуального уровня, выбор которых обусловлен одновременно прагматическим потенциалом текста, ИЯКМ и НЯКМ. Подобное триединство Т позволяет ему оказывать имплицитное речевое воздействие на массового результата, так как все три уровня речевого сообщения взаимосвязаны, то есть подчинены одной коммуникативной цели и при этом обусловлены НЯКМ, в рамках которой существует реципиент речевого сообщения.

Методика анализа речевого воздействия

Принимая во внимание когнитивную природу речевого воздействия и его опосредованность прагматическим потенциалом, мы предполагаем, что анализ речевого воздействия также должен осуществляться на трех уровнях: лингвистическом, прагматическом и когнитивном. Этот тезис определяет предлагаемую методику исследования, которая состоит из трех этапов.

1) Контент-анализ текстов

Это собственно лингвистический уровень, на котором основными задачами являются:

— количественный анализ наиболее частотных лексических единиц и выявление потенциально оценочных лексических средств, осуществляемый при помощи программы-конкордансера AntConc [16]

— анализ коллокаций по ключевому слову (в нашем случае vaccine)

2) Анализ дискурсивных стратегий репрезентации образа в СМИ

Этот этап исследования представляет собой анализ иллокутивного уровня текста посредством выявления и анализа иллокутивных глаголов согласно теории речевых актов Дж. Остина [9] и связана с выявлением имплицитного прагматического потенциала.

3) Анализ концептуальных и метафорических моделей

Этот этап исследования нацелен на выявление когнитивного потенциала речевого воздействия. Он может быть реализован посредством решения нескольких исследовательских задач:

— анализ контекстуального тематического концепта, представляющего собой предмет речевого высказывания (в нашем случае vaccine);

— анализ метафорических моделей, используемых для репрезентации данного концепта;

— анализ метафоричности всего текста как способа выявления потенциального речевого воздействия.

Метафора, в основе которой как известно лежит когнитивное переосмысление одной концептуальной области (сферы-цели) через концептуальные признаки другой области (сферы-источника) [6], является одним из действенных и наиболее доступных для исследования собственно лингвистическими методами форм когнитивно-речевого воздействия.

Методика дескриптивного и критического анализа метафор многократно использовалась разными исследователями как для выявления особенностей формирования образа какого-либо общественного института в СМИ [7; 4]. Методика анализа метафоричности как действенного способа выявления речевого воздействия была подробно описана в исследовании Сунь Юйхуа [13].

Результаты практического исследования

Как указывалось выше, практической целью нашей работы стал анализ новостных сообщений американского медиадискурса на предмет выявления имплицитного речевого воздействия посредством формирования образа «вакцины». Для этого мы последовательно проанализировали отобранные тексты согласно описанной выше методике.

  1. Результаты контент-анализа продемонстрировали, что на лексическом уровне элементы речевого воздействия проявляются довольно слабо.

Анализ списка слов по употребимости (функция WordList программы AntConc) показывает, что среди наиболее употребительных номинативных неслужебных слов (количество употреблений больше 10) в обеих подборках новостных сообщений отсутствуют слова, содержащие какую-либо оценочность, исключение явилась лексема disinformation (дезинформация), которая в подборке новостей про вакцину из России встретилась 12 раз.

Среди найденных слов меньшей частотности, содержащих оценочность, для новостей о китайской вакцине были выяылены лексемы: deaths (смерти) — 10, scandal (скандал) — 6, concerns (беспокойство) — 4, problems (проблемы) — 4, threat (угроза) — 4; для для новостей о российской вакцине: disinformation (дезинформация) — 12, propaganda (пропаганда) — 10, doubts (сомнения) — 5, skeptical (скептический) — 5, crisis (кризис) — 4.

Анализ коллокаций по ключевому слово vaccine (вакцина), который состоял в выявлении наиболее частотных слов, находящихся в диапазоне 5 слов до и 5 слов после ключевого показал, что наиболее частотными коллокациями с потенциальной оценочностью для новостей о китайской вакцине стали: transparency (прозрачность) — 3, scandals (скандалы) — 3, emergency (несчастный случай) — 2, wrongdoing (преступление, проступок) — 2, corruption (коррупция) — 2; для новостей о русской вакцине: safety (безопасность) — 5, emergency emergency (несчастный случай) — 3, shortages (нехватка) — 3, doubts (сомнения) — 3, undermine (подорвать) -2.

Так, первый этап исследования показывает, что в новостных сообщениях про вакцины, производимые в России и Китае, потенциально содержится негативная оценка, при этом количественный анализ словоупотреблений показывает, что эта негативная оценка не является ярко выраженной и реализуется через смежные тематические области.

  1. Второй этап исследования базировался на теории речевых актов [Остин 1986] и классическом понимании иллокутивного речевого акта как «выражения отношения к цели высказывания» [14, c. 86].

Мы воспользовались известным разделением иллокутивных глаглов на классы употребления, разработнным Дж. Серлем [11] на основе теорри Дж. Остина, и провели поиск и анализ употребления каждого из глаголов из каждого класса.

Таблица 1

Распределение иллокутивных глаголов по подборкам новостей

Классы иллокутивных глаголов

Российская вакцина

Китайская вакцина

Реперзентативы

7

6

Директивы

5

4

Комиссивы

8

10

Декларативы

6

8

Экспрессивы

3

2

Как мы видим в Таблице 1, наиболее репрезентативными стали глаголы-комиссивы, которые «имеют цель связать говорящего с совершением некоторого будущего действия или поведения», декларативы, которые «имеют цель объявить некоторое положение дел в мире, соответствующее пропозиционному содержанию речевого акта» и репрезентативы, которые призваны «зафиксировать (в различной степени) ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, за истинность выражаемого суждения».

Сама по себе подобная классификация не очень показательна, поэтому необходимо рассмотреть отдельные случаи употребления иллокутивных глаголов, чтобы связать из значение «по теории» с реальным употреблением в рамках дискурса и используемыми дискурсивными стратегиями.

Отметим, что одной из наиболее распространённых стратегий стало опровержение информации, которая содержится в ассертивном или комиссивном глаголе. Например, «Russia has become the first country in the world to approve a vaccine for the coronavirus, President Vladimir V. Putin announced on Tuesday, though global health authorities say the vaccine has yet to complete critical, late-stage clinical trials to determine its safety and effectiveness» [17]. Россия стала первой страной в мире, которая одобрила вакцину от коронавируса, — объявил во вторник президент Владимир Путин, хотя мировые органы здравоохранения утверждают, что вакцина еще не прошла критические клинические испытания на последней стадии, чтобы определить ее безопасность и эффективность (здесь и далее перевод выполнен автором статьи. — Ц.Ч.). Глагол «announce» отражает утверждение президента Путина об эффективности вакцины, однако данное утверждение сразу же опровергается противоположной по смыслу информацией.

Другой важной дискурсивной стратегией является отрицание или сомнение в информации, которая содержится в иллокутивном глаголе. Например, «AstraZeneca and the University of Oxford announced late last month that the vaccine appeared effective, although the level of effectiveness is disputed [18] / AstraZeneca и Оксфордский университет объявили в конце прошлого месяца, что вакцина [китайская] оказалась эффективной, хотя уровень эффективности оспаривается. С одной стороны, передается утверждение об эффективности вакцины, но в следующем же предложении эффективность ставится под сомнение.

  1. Третьим этапом исследование является анализ когнитивного уровня воздействия, и на этом этапе мы рассмотрим репрезентацию концепта vaccine в текстах СМИ и метафоричность текстов новостных сообщений.

В целом, концепт vaccine в английском языке является однозначным и репрезентирует «знание о некотором медицинском препарате, который призван предотвратить появление некоторой болезни». Однако в текстах СМИ к данному ядерному значению концепта добавляются сопутствующие периферийные значения, сходные для описания и российской, и китайской вакцин. Прежде всего это понимание вакцины как инструмента политики и осуществления политической власти: vaccine nationalism (вакцинный национализм), vaccine geopolitics (геополитика вакцин), vaccine as a triumph (вакцина как [политический] триумф), vaccine diplomacy (дипломатия вакцин), “vaccine for all mankind” (вакцина для всего человечества).

Вторым важным дополнительным компонентом значения концепта vaccine стало понимание вакцины как товара, предмета торговли: vaccine supplies (запасы вакцины), vaccine exports (экспорт вакцины), vaccine trade (торговля вакциной), vaccine maker (производитель вакцины).

Отметим, что для новостей про российскую вакцины второй компонент, связанный с торговлей, значительно менее значим, чем рассмотрение вакцины как орудия внешней политики, в то время как для новостей про китайскую вакцину, наоборот, основной упор идет на возможности КНР по производству вакцин и ее распространения как товара по миру, при этом вакцина также часто описывается как средство получения внешнеполитических дивидендов. Новостных сообщений, сообщающих адресату о вакцине как прежде всего о «медицинском препарате», крайне мало.

Так, такое концептуальное переосмысление вакцины как средства политической власти и товара для международной торговли обесценивает «медицинскую значимость» препаратов, произведенных в РФ и КНР, создавая представление у западных читателей, что вакцина в России и Китае создается прежде всего для продолжения «антизападной политики» (для России) и «торговой экспансии» (для Китая).

Анализ метафоричности показал, что тексты новостных сообщений умеренно метафоричны.

Таблица 2

Анализ метафоричности текстов новостных сообщений про вакцины

Плотность (MDI)

Интенсивность (MII )

Функции (MFTI)

Российская вакцина

2,65108324

1,73387097

2,04569892

Китайская вакцина

2,4159065

1,57817109

2,08849558

Как мы видим в таблице 2, в новостных сообщениях про российскую вакцину плотность и интенсивность метафор выше, это значит, что в этих новостных сообщениях использовалось больше ярких метафор, что оказывало эмоциональное воздействие. При этом в новостных сообщениях про коронавирус в китайских СМИ выше индекс функциональной типологии метафор, что свидетельствует о более высоком количестве структурных метафор в тексте, что говорит о концептуальном воздействии, то есть переструктурировании определенных концептов в сознании массового адресата.

Заключение

Таким образом, делая выводы из проведенного нами теоретического осмысления когнитивной природы прагматического воздействия текстов медиадискурса, мы можем заключить, что исходная гипотеза доказана. Речевое воздействие можно рассматривать как своего рода триединство языковой формы, прагматического потенциала и концептуального подтекста. Можно сказать, что речевое воздействие осуществляется перманентно на языковом и когнитивном уровнях, будучи согласованным с коммуникативной целью автора речевого сообщения.

Наше практическое исследование показало валидность предлагаемой методики комплексного анализа когнитивно-речевого воздействия. Мы выявили средства формирования образа вакцины на лексическом уровне, рассмотрели дискурсивные стратегии применительно к типам иллокутивных актов и выявили дополнительные значения концепта «вакцина» для американского медидискурса. Кроме того, на примере анализа метафоричности провели анализ типа речевого воздействия: эмоциональное и/или концептуальное.

Исследование продемонстрировало преимущественно негативную репрезентацию достижений российской и китайской медицины, имлицитиную стигматизацию образа вакцины как средства дипломатии (более характерно для описания российской вакцины) и как средства получения прибыли (более характерно для китайской вакцины). Также мы выяснили, что для достижения этой коммуникативной цели в медиадискурсе используются и эмоциональное (преимущественно для описания российской вакцины) и концептуальное воздействие (преимущественно для китайской вакцины).

Перспективы дальнейшего исследования состоят в более углубленном изучении когнитивной природы речевого воздейтствия, расширения возможных методов исследования разных дискурсов с определенных в данном исследовании позиций и более широком аппробировании предложенной методики.

Литература:

  1. Блакар, Р. М. Язык как инструмент социальной власти. Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.: Издательство Прогресс, 1987.
  2. Болдырев, Н. Н. Интерпретирующая функция языка // Вестник Челябинского государственного университета. — Челябинск: 2011. — № 33. — С. 11–16.
  3. Будаев, Э. В. Дискурсивный поворот в современной политической метафорологии // Когнитивные исследования языка. — Тамбов: 2019. — Т. 36 — № 4. — С. 53–60.
  4. Будаев, Э. В, Чудинов А. П. Метафора в политической коммуникации. — М.: Издательство Общество с ограниченной ответственностью «ФЛИНТА», 2018.
  5. Калинин, О. И. Политический имидж как объект лингвистических исследований // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: 2015. — T. 52. — № 10–1. — С. 79–83.
  6. Калинин, О. И. Основы лингвопрагматического исследования политического имиджа. — М.: Издательство КноРус, 2018.
  7. Калинин, О. И. Метафорический образ НОАК в СМИ КНР // Политическая лингвистика. — Екатеринбург: 2018. — T. 72. — № 6. — С. 55–59.
  8. Лакофф Д. Джонсон М. Метафоры, Которым Мы Живём. — М.: Издательство Едиториал УРСС, 2004.
  9. Остин Д. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. — М.: 1986. — № XVII. — С. 22–129.
  10. Попова, Т. Г., Зарипов Р. И. Особенности метафорической репрезентации образа России в западных СМИ // Политическая лингвистика. — Екатерибург: 2017. — Т. 65. — № 5. — C. 125–129.
  11. Серль Д. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: 1986. — № 17. — С. 170–194.
  12. Сидоров, Е. В. Основы коммуникативной лингвистики — М.: Издательство ВКИ, 1986.
  13. Сунь Юйхуа, Калинин О. И., Игнатенко А. В. Использование индексов метафоричности для анализа речевого воздействия метафоры в текстах публичных выступлений политиков // Russ. J. Linguist. 2021. — Vol. 25. — № 1. — P. 232–258.
  14. Чистанова, С. С. Концепт иллокуции в теории речевых актов Джона Остина // Гуманитарный вектор. — Чита: 2017. — Т. 12. — № 3. — С. 85 —90.
  15. Чудинов, А. П. Когнитивно-дискурсивная парадигма в современной политической метафорологии // Когнитивные исследования языка. — Тамбов: 2020. — T. 41. — № 2 — С. 142 —145.
  16. Anthony L. A critical look at software tools in corpus linguistics // Linguist. Res. — 2013. — Vol. 30. — № 2. — P. 141–161.
  17. New York Times. Russia Approves Coronavirus Vaccine Before Completing Tests. PRINT EDITION: Putin Says Russia Is First to Approve Vaccine, but Skepticism Abounds | August 12, 2020, Page A6. Электронный ресурс. URL: https://www.nytimes.com/2020/08/11/world/europe/russia-coronavirus-vaccine-approval.html?searchResultPosition=1
  18. New York Times. Scandal Dogs AstraZeneca’s Vaccine Partner in China. PRINT EDITION: Scandal Shrouds The ‘King of Vaccines’ | December 13, 2020, Page BU1. Электронный ресурс. URL: https://www.nytimes.com/2020/12/07/business/china-vaccine-astrazeneca.html?searchResultPosition=1
Основные термины (генерируются автоматически): речевое воздействие, российская вакцина, китайская вакцина, когнитивный уровень, речевое сообщение, Россия, вакцина, когнитивно-речевое воздействие, прагматический потенциал, сообщение.


Похожие статьи

Масс-медиа как визуальное средство формирования коммуникативной компетенции студентов

Цель любой системы образования на глобальном уровне заключается в подготовке выпускников к полноценному участию во всех сферах общественной жизни. Следовательно, образовательный процесс должен основываться на особенностях развития современного полику...

Признаки конфликтной интеракции в кибербуллинге среди подростков

Статья посвящена исследованию конфликтной интеракции в кибербуллинге среди подростков и выявлению ее признаков через лингвистическое описание. Материалом статьи послужил анализ 20 образцов агрессивного речевого воздействия в процессе кибербуллинга ср...

(ОТОЗВАНА) Формат текста как инклюзивная практика современного социума

Статья посвящена анализу письменных текстов в условиях инклюзии. Ключевая проблема, решению которой посвящено исследование, заключается в необходимости выработки подходов к созданию письменных материалов, адресованных людям с когнитивными нарушениями...

Трансформация лингвистической картины мира в PR-среде

В рамках данной статьи рассматривается проблема трансформации лингвистического пространства как отражения изменений бизнес-среды на примере профессионализмов и жаргонизмов, функционирующих в сфере Public Relations. Поднимается проблема цифровизации и...

Способы перевода речевых стратегий медицинского англоязычного дискурса (на материале диалогов сериала «Доктор Хаус»)

Статья посвящена проблеме перевода медицинского дискурса, активно функционирующего сегодня как в реальном секторе современного модернизирующегося общества, так и в большом количестве популярных продуктов кино- и теле- индустрии; рассматривает некотор...

Специфика делового этикета в зарубежных странах

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Эффективность использования отдельных аутентичных видеоматериалов канала YouTube в обучении иностранному языку

Данная статья посвящена изучению вопроса использования аутентичных видеоматериалов как разновидности аудиовизуальных средств при обучении иностранному языку. Авторы дают краткую характеристику, определяют основные принципы и особенности аудиовизуальн...

Некоторые особенности делового этикета в поведении зарубежных партнеров

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Стратегия развития бизнеса в интернете

Актуальность статьи обусловлена тем, что в настоящее время цифровой маркетинг использует интернет — маркетинговые технологии, мобильные технологии, облачные технологии, бизнес-аналитику на основе цифровых технологий, социальных медиа. С другой сторон...

Социоморфная метафора как способ моделирования образа России в англоязычных СМИ

Проблематика статьи связана с исследованием социоморфной метафоры как средства создания запоминающихся образов окружающей действительности. Мы намерены охарактеризовать метафорические образы России, отражённые в англоязычных средствах массовой информ...

Похожие статьи

Масс-медиа как визуальное средство формирования коммуникативной компетенции студентов

Цель любой системы образования на глобальном уровне заключается в подготовке выпускников к полноценному участию во всех сферах общественной жизни. Следовательно, образовательный процесс должен основываться на особенностях развития современного полику...

Признаки конфликтной интеракции в кибербуллинге среди подростков

Статья посвящена исследованию конфликтной интеракции в кибербуллинге среди подростков и выявлению ее признаков через лингвистическое описание. Материалом статьи послужил анализ 20 образцов агрессивного речевого воздействия в процессе кибербуллинга ср...

(ОТОЗВАНА) Формат текста как инклюзивная практика современного социума

Статья посвящена анализу письменных текстов в условиях инклюзии. Ключевая проблема, решению которой посвящено исследование, заключается в необходимости выработки подходов к созданию письменных материалов, адресованных людям с когнитивными нарушениями...

Трансформация лингвистической картины мира в PR-среде

В рамках данной статьи рассматривается проблема трансформации лингвистического пространства как отражения изменений бизнес-среды на примере профессионализмов и жаргонизмов, функционирующих в сфере Public Relations. Поднимается проблема цифровизации и...

Способы перевода речевых стратегий медицинского англоязычного дискурса (на материале диалогов сериала «Доктор Хаус»)

Статья посвящена проблеме перевода медицинского дискурса, активно функционирующего сегодня как в реальном секторе современного модернизирующегося общества, так и в большом количестве популярных продуктов кино- и теле- индустрии; рассматривает некотор...

Специфика делового этикета в зарубежных странах

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Эффективность использования отдельных аутентичных видеоматериалов канала YouTube в обучении иностранному языку

Данная статья посвящена изучению вопроса использования аутентичных видеоматериалов как разновидности аудиовизуальных средств при обучении иностранному языку. Авторы дают краткую характеристику, определяют основные принципы и особенности аудиовизуальн...

Некоторые особенности делового этикета в поведении зарубежных партнеров

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Стратегия развития бизнеса в интернете

Актуальность статьи обусловлена тем, что в настоящее время цифровой маркетинг использует интернет — маркетинговые технологии, мобильные технологии, облачные технологии, бизнес-аналитику на основе цифровых технологий, социальных медиа. С другой сторон...

Социоморфная метафора как способ моделирования образа России в англоязычных СМИ

Проблематика статьи связана с исследованием социоморфной метафоры как средства создания запоминающихся образов окружающей действительности. Мы намерены охарактеризовать метафорические образы России, отражённые в англоязычных средствах массовой информ...

Задать вопрос