One forgets words as one forgets names. One’s vocabulary needs constant fertilizing or it will die .
Evelyn Waugh
Данная научно-практическая статья содержит информацию об исследовании, направленном на выявление наиболее эффективной техники семантизации (раскрытия значения слова) для расширения словарного запаса и правильном употреблении иноязычной лексики учащимися в речи. Исследование урока было проведено в среднем звене Назарбаев Интеллектуальной школы города Петропавловск учителями английского языка. Целью исследования являлось выявления наиболее эффективной техники семантизации лексических единиц и их правильного употребления в речи на уроках английского языка в среднем звене. Актуальность данного исследования обуславливается тем, что формирование и развитие словарного запаса учащихся среднего звена является основой для успешного овладения иностранным языком. Более того, освоение лексических единиц и их более качественное запоминание влияет на внутреннюю мотивацию к изучению иностранного языка. В ходе исследования было выявлено, что выбранные техники семантизации имеют свои плюсы и минусы, и наиболее эффективны в сочетании друг с другом. Кроме того, при выборе техники семантизации, следует обращать внимание на ведущий канал восприятия учащегося.
Ключевые слова : lesson study, техники семантизации, лексический навык.
Введение
Словарный запас — это ключ к пониманию иноязычной речи и умению выражать свои мысли. Иными словами, словарный запас важен, потому что это основа всего языка. Это необработанные строительные блоки, которые мы можем использовать для выражения наших мыслей и идей, обмена информацией и понимания других. Задача учителя научить учащихся правильно пользоваться языком в его коммуникативной функции, применяя знания лексики, грамматики, фонетики, социокультурных норм в устной и письменной речи [3].
Поэтому, мы считаем, что тема «Как через использование техник семантизации развить лексические навыки учащихся?» актуальна и важна. Лексический навык подразумевает автоматизированное действие по выбору лексической единицы соответствующий нормами сочетания с другими единицами в устной и письменной речи и контексту [2]. Исходя из вышеизложенного, лексические единицы должны быть не просто механически заучены, а усвоены таким образом, чтобы ученики могли использовать их в продуктивной речи в зависимости от контекста и речевой задачи. Один из способов прочного усвоения лексики на этапе введения лексического материала — семантизация иноязычных слов, т. е. раскрытие их значения. Беспереводные техники семантизации иноязычных слов позволяют использовать и развивать зрительный, артикуляционный и акустический каналы восприятия и осмысления информации. К беспереводным способам относят: раскрытие значения слова с помощью дефиниций, использование наглядности, контекста, синонимов и антонимов, указание на словообразовательную ценность слова, через обобщение (группировка слов по классу или группе) [1].
Актуальность данной проблемы обуславливается еще тем, что освоение лексических единиц и их более качественное запоминание влияет на внутреннюю мотивацию к изучению иностранного языка. Нехватка словарного запаса учащихся вызывает чувство неуверенности и нежелание говорить на иностранном языке. Следовательно, учителю следует уделить особенно пристальное внимание повышению эффективности формирования лексических навыков на уроке иностранного языка. Поэтому появилась необходимость в выявлении наиболее эффективной техники семантизации лексического материала для преодоления психологического барьера учащихся и повышения уровня овладения языковыми единицами.
Основная часть
В своем исследовании мы выбрали три техники семантизации, раскрытие значения слова с помощью дефиниций, раскрытие значения слов по сопровождающим средствам наглядности, создающим в памяти языковой образ слова и раскрытие значения слова с использованием известных способов словообразования. Во время наблюдения выделили фокус группу, состоящую из трех учащихся: Студент А — не возникает проблемы с запоминанием и употребление нового лексического материала ни с одной техникой, студент Б — успешен в зависимости от изучаемого материала и выбранной техники семантизации и студент С — низкий уровень овладения и употребления лексического материала независимо от примененной техники семантизации.
Целью исследования является выявления наиболее эффективной техники семантизации лексических единиц и их правильного употребления в речи на уроках английского языка в среднем звене.
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
— изучить существующие техники семантизации подходящие для учащихся среднего звена, которые в дальнейшем будут апробироваться и применяться на уроках;
— определить фокус группу учащихся для наблюдения;
— планировать и адаптировать уроки к проведению Lesson Study, в ходе которых будут применены отобранные техники семантизации;
— проводить Lesson Study и вести наблюдение за учащимися разного уровня владения английским языком, акцентируя особое внимание на обучении и развитии фокус группы;
— провести короткое интервью с целью выявления отношения фокус группы к применяемым на уроках техникам семантизации;
— проанализировать аудио запись интервью фокус группы и данные полученные в ходе наблюдения уроков в рамках Lesson Study;
— подвести итоги и использовать полученные достижения в педагогической практике и поделиться результатами исследования с коллегами.
Объектом исследования стало активное использование учащимися новых лексических единиц и их уместность в речевом контексте.
Проведенное исследование позволило выявить следующее:
В средней школе студента А не столкнулся с трудностями в понимании и использовании новой лексики вне зависимости от предложенной техники семантизации. Однако, студент А считает, что техника семантизации с использованием контекстуального запоминания слов является наиболее эффективной так как дает возможность изучить употребление данной лексической единицы в контексте тем самым облегчая ее использования в своей речи.
Студент Б показал хороший уровень понимания значения слов при использовании всех трех техник, но у него возникали трудности в употреблении некоторых слов в речи, которые вводились учителем c помощью визуализации (раскрытие значения слов по сопровождающим средствам наглядности).
У студента С возникли сложности с пониманием слова в контексте вследствие ограниченного словарного запаса. Последний респондент отмечает технику раскрытия значения слов по сопровождающим средствам наглядности как наиболее эффективную так как данный метод не составляет трудности в понимании значения слова. Касаемо употребления лексических единиц в речи для студента С было сложно воспроизводить изученные лексические единицы в правильном контексте и возникали ошибки в произношении.
Выводы
В результате исследования было выявлено что наиболее эффективной техникой семантизации для понимания значения слова является техника раскрытия значения слов по сопровождающим средствам наглядности. Однако следует учитывать особенности восприятия и переработки информации учащимися (визуал, аудиал, кинестетик, дискрет). Это важно так как некоторым учащимся сложно соотнести и понять визуальный образ слова и его значение.
Касаемо употребления лексических единиц в речи, наиболее эффективной техникой семантизации является метод использования контекстуального запоминания слов. Данный способ семантизации предполагает достаточно хороший уровень словарного запаса и владения языком у обучающихся. В ходе исследования было вывялено, что данный метод позволяет не только развивать у учащихся навыки языковой догадки, но и позволяет осмыслить употребление слова в контексте. Немаловажно учителю при подборе заданий следует учитывать, что контекст употребления слова должен быть понятным, легко выводимым и соответствовать возрастным особенностям учащихся.
Как показало исследование раскрытие значения слова с помощью дефиниций может вызвать трудности у учащихся с ограниченным словарным запасом, более того, этот метод эффективен в распознании значения лексической единицы. Однако, учащиеся затрудняются в употреблении слова в контексте, так как не дается пример использования лексической единицы в речи. Как следствие того, что слова звучат вне контекста, изолированно, этот метод мало эффективен на этапе формирования лексических навыков.
Рекомендации для учителей иностранного языка:
— сочетать различные техники семантизации лексических единиц для наиболее успешного осмысления и использования новой лексики в речи;
— провести диагностику репрезентативной системы ведущего канала восприятия у учащихся, что позволит подобрать наиболее эффективную технику семантизации для каждого учащегося;
— соблюдать преемственность в обучении, подбирать и адаптировать аутентичный материал в соответствии с уровнем учащихся и их возрастными особенностями.
Литература:
- Айдарова, С. Х., Гарипова, В. А., Гиниятуллина, Л. М., & Гарипова, Л. Р. (2013). Переводный и беспереводный способы семантизации лексики при изучении татарского языка. Вестник Казанского технологического университета, 16(1).
- Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: ИКАР, 2009. — 448 с.
- Бочарникова, М. А. Понятие «коммуникативная компетенция» и его становление в научной среде / М. А. Бочарникова. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2009. — № 8 (8). — С. 130–132. — URL: https://moluch.ru/archive/8/566/ (дата обращения: 12.08.2021).
- Леонтьева Т. П. Методика преподавания иностранного языка. — К.: Высшая школа, 2015. — 240 с.