В статье рассматривается сущность креолизованных текстов, их жанровая классификация, а также особенности работы с креолизованными текстами на уроках английского языка.
Ключевые слова: креолизованный текст, вербальная и невербальная информация, иностранный язык.
В связи с развитием сети Интернет перед человечеством открываются новые возможности. Особую важность играет среда общения, так как она кардинально расширилась. Интернет замещает традиционные формы общения и создает абсолютно новую среду. С развитием СМИ аудитория нуждается в чем-то совершенно новом, потребности людей меняются, они хотят «видеть» и «чувствовать» текст. Такую функцию выполняют креолизованные тексты.
Как отмечает Аргунеев Э. П., креолизованный текст — это такой текст, который направлен на активизацию мозговой деятельности реципиента [1]. С целью возбуждения памяти обучающегося используются различные изображения, цвета, особым образом выделяется шрифт. Креолизованный текст определяют как иллюстрированный текст — текст, в котором информация сопровождается изображениями. Такие изображения создают единое целое, которое обеспечивает комплексное воздействие на адресата.
Креолизованные тексты окружают нас везде: это газеты, комиксы, реклама, открытки, инструкции и так далее. Как известно, основными компонентами креолизованного текста являются вербальная и невербальная составляющая. Исследования показывают, что вербальная и невербальная информация воспринимаются получателем по-разному. Бойко установил, что информация текстового сообщения усваивается лишь на 7 %, голосовое сообщение — на 38 %, а визуальное сопровождение усваивается на 55 % [2].
Среди визуальных элементов выделяют следующие:
1) место события;
2) портрет персонажа;
3) время происходящих события; точные этапы этих событий
Интересно, что ученые выделяют виды креолизованных текстов по влиянию на различные органы чувств: аудиальные (например, фрагменты образцов речи), печатные тексты (карточки, раздаточный материал), аудиовизуальные (видеофильмы) и др.
Методика обучения иностранных языков на базе креолизованных текстов была изучена в работах таких исследователей, как Ф. де Соссюр, Н.Хомский, М.Бахтин, И.Гальперин, Э.Сепир и др. В современном образовательном процессе нельзя обойтись лишь печатными текстами без дополнительного материала. Креолизованные тексты направлены на создание интереса обучающихся к предмету, удержании их внимания, лучшего восприятия, усвоения и запоминания материала.
При изучении иностранного языка обучающийся в результате должен владеть следующими навыками:
1) говорение;
2) чтение;
3) письмо;
4) понимание на слух речи на этом языке
Основной целью является формирование и развитие коммуникативной культуры обучающихся. Это является основной функцией Интернета. Коммуникативные и информационные технологии являются главными в изучении иностранного языка. «Креолизованный текст охватывает разнообразные средства общения и является единицей как компьютерного, так и межличностного, коллективного (в том числе и педагогического), массового общения» [3].
Для формирования навыков чтения креолизованные тексты были включены в учебные пособия. Обратим внимание на комиксы на английском языке для школьников, представленные в диссертации Корнишиной М. А.. Исследователь отмечает, что задания к креолизованным текстам были разработаны самостоятельно с целью формирования навыков письменной речи на уроках английского языка в старших классах средних школ. В качестве примера проанализируем комикс о персонаже рассказов в картинках Дональде Даге (Donald Duck) и картинку с цитатой Альберта Эйнштейна, представленных в диссертации. В первом случае обучающимся предлагаются следующие вопросы:
Writing. Read the comics. Answer the following questions in writing:
– How do you interact with naughty children?
– What do you do if your child refuses to eat?
– How did your parents struggle with your whims?
– Is it possible to punish your children?
– Why do some children never listen to their parents?
Следом идет сам комикс, речь в котором идет о приглашении маленьких утят (персонажи комикса, племянники главного героя Дональда Дага) и самого Дага на ужин к прекрасной Дэйзи Даг. При прочтении реплик персонажей и просмотра картинок, у читателя, таким образом, возникает еще больший интерес к представленному материалу.
Также стоит обратить внимание на пример с цитатой ученого Альберта Эйнштейна, представленный на картинке. Цитата гласит: “Everything should be made as simple as possible, but not simpler”. К ней предлагаются следующие задания:
Writing. Read the statement by Albert Einstein. Answer the following questions in writing:
– What is the word for you — life?
– What is the word for you — happiness?
– Is it better to regret what was done or regret what you did not do?
– Is it necessary to overcome obstacles in life to become happier and more successful? Or is it a waste of time?
Таким образом, исходя из вышеперечисленного, можно сделать вывод о значимости и актуальности использования креолизованных текстов при изучении иностранного языка. В связи с развитием Интернета мы все чаще включаем креолизованные тексты в планы уроков при изучении английского и другого языков. Такие тексты удерживают внимание обучающихся, а также способствуют лучшему усвоению пройденного материала.
Литература:
- Аргунеев Э. П. Особенность креолизованных текстов в учебной литературе // Лингвистические исследования и их использование в практике преподавания русского и иностранного языков. — 2020.
- Бойко, М. А. Функциональный анализ средств создания образа страны (на материале немецких политических креолизованных текстов) — Воронеж, 2006.
- Корнишина М. А., Аутентичные креолизованные текста как средство формирования навыков письменной речи на уроках английского языка в старших классах –Екатернбург, 2016.