Reading fables I. A. Krylov by the method of close reading
В данной статье хотелось бы проанализировать некоторые из поучительных басен И. А. Крылова с помощью метода «пристального чтения», с целью доказать связь между этими текстами, которые, как нам кажется, задумывались как отдельный цикл.
Ключевые слова: басни, Иван Крылов, пристальное чтение
In this article I would like to analyze some of the wisdom fables by I. A. Krylov with the help of close reading to prove the connection between them. From my point of view they were initially created as the separate cycle.
Keywords: fables, Ivan Krylov, close reading
Иван Андреевич Крылов (1769–1844) является продолжателем традиций Лафонтена в русской литературе. «Русский публицист, баснописец, поэт, издатель сатирико-просветительских журналов. Более всего известен как автор 236 басен, собранных в девять прижизненных сборников. Наряду с оригинальными эта часть творческого наследия Крылова составлена переработанными сюжетами басен Лафонтена. Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми» [1]. Цикл басен об Орле, по сути, наполнен философскими притчами, где Иван Крылов заставляет читателя задуматься об устройстве мироздания. Рассмотрим каждую басню отдельно, проанализировав с помощью метода «пристального чтения» ( close reading).
«Орёл и Крот» — печальная история о недальновидности и гордости Орла, который не послушал совета Крота, когда выбирал место для семейного гнезда, из-за чего погибает в конце басни вся семья Орла.
«Орёл и Пчела» — беседа одинокого Орла с трудолюбивой пчелой, мечтающей оставить след после себя. Пчела называет Орла Зевсом. Здесь появляется Пастух, который гонит стада овец, Пахарь, который жнет своё поле — античность сталкивается с Христианством, столкновение символов помогает автору «показать» грядущую смену времён, смену мировоззрения как жизненной философии, которой продиктованы поступки . Побеседовав, Орёл улетает прочь.
«Осёл и Соловей» — история о смене времен, античность сменяет Христианство. Параллельно со спором в басне разворачивается романтическая история двух влюбленных, Пастуха и Пастушки, которые встретились, услышав трели Соловья. Автор смотрит на происходящее со стороны. Он называет Соловья ‘’мой бедный’’, поскольку он — вестник, который принесет себя в жертву во имя Любви.
«Орёл и Куры» представляет читателю спор Орла с Царь-Птицей (имеется в виду Жар-Птица) . Автор вводит символ из русских народных сказок. Моральный урок, который преподносит Орлу Жар-Птица, заключается в объективной оценке людей в соответствии с их талантами. Орел же всегда пользуется слабыми сторонами своих соперников. В этом заключалась философия его существования. Автор также сообщает своим читателям о том, что общество сурово: «Орлам случается и ниже кур спускаться» [2].
Басня «Орел и кукушка» знаменует гибель Зевса: В словах «Нельзя изменить данность» прослеживается двойной смысл, с одной стороны, это намек на судьбу, и в этом смысле визит Орл а к Кукушке символичен, а, с другой, прочитывается глубоко социальный подтекст. Ведь, Кукушку в новом чине никто не хочет принимать.
В Басне «Орёл и Паук » Паук зацепляется за хвост Орла , что знаменует конец античности, а Орел этого не заметил, ему сообщает об этом Паук . Времена античности уходят всё дальше и дальше. Снова вступает в силу социальный подтекст и резкая критика общества с его укладом и устоями. Автор упоминает вельмож и сравнивает с Пауками, которых ветер может унести вместе с их Паутиной. Итак, ветер знаменует начало новой эры. «Бог западного ветра по имени Зефир считался вестником и глашатаем других богов. «Зефирос» означало “темный: грекам этот поток воздуха всегда приносил бури и грозы. … Также народам Запада он как раз сулил благоприятную весеннюю погоду…» [3]
Обсудим более подробно специфику метода «close reading» («пристального чтения»). Этот метод получил широкое распространение в США в последней четверти ХХ века. «Его идеологами и яркими представителями являются Майкл Лефф (Michael Left), Джерри Морманн (Jerry Mohrmann), Стивен Люкас (Stephen Lucas) и некоторые другие» [4]. Согласно философии данного подхода к чтению художественного текста произведение соткано из риторических приемов, что, с одной стороны, делает его уникальным и неповторимым, а, с другой, помогает читателям в момент непосредственного чтения «разобрать на составные части получившееся причудливое сплетение фактов и вымысла. С точки зрения художественного приёма, Иван Крылов действует через контаминацию символов , сталкивая между собой античные и христианские символы в вышеперечисленных баснях. На практике этот прием расширяет читательскую аудиторию, превращая басни Крылова во вневременные философские притчи, которые можно читать от мала до велика: чем старше становятся читатели, тем глубже становится их прочтение. В этом последнем факте кроется связь «пристального чтения» с «рецептивной эстетикой» [5], получившей распространение в Германии в 60–70 гг. ХХ столетия. Яркими представителями данного подхода стали Г. Яусс и В. Изер. Позже рецептивная эстетика стала известна в США. С. Фиш особо обращал внимание в своих работах на изменчивость социокультурного контекста, что безусловно оказывает влияние на восприятие и интерпретацию конкретного художественного произведения при тех или иных условиях в тот или иной промежуток времени. Не стоит также забывать о том, что на самих писателей также оказывается влияние тех или иных факторов на протяжении всей их жизни. Так, знакомясь с биографией Ивана Крылова, читатель узнаёт, что в детстве будущему писателю довелось испытать голод, что оказало колоссальное влияние на личность писателя, его привычки, здоровье. Также становится понятен острый социальный подтекст рассмотренных нами басен, читающийся порой как глубокая обида писателя на общество: отец Крылова не получил ни наград, ни чинов, несмотря на свою верную службу Отечеству при усмирении пугачевского восстания (1773–1775гг.) «В 1778 году отец умер, финансовое состояние вдовы с детьми стало ещё более тяжёлым» [1]. Несмотря на тяжелое положение семьи, Крылов напряженно занимался самообразованием, с увлечением изучал языки, увлекался театром. Интересы писателя угадываются сами собой в процессе чтения его басен внимательным взором: Крылов увлекался философией, античной литературой, историей и ради перевода Гомера выучил древнегреческий. Благодаря методу «пристального чтения» читатель начинает понемногу ощущать во время чтения, что он или она ненароком оказались в творческой лаборатории автора того или иного произведения. Так, чтение перестает быть скучным, принудительным занятием и становится для нас увлекательным путешествием сквозь время.
Литература:
- Крылов, Иван Андреевич. — Текст: электронный // Wikipedia: [сайт]. — URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %9A %D1 %80 %D1 %8B %D0 %BB %D0 %BE %D0 %B2,_ %D0 %98 %D0 %B2 %D0 %B0 %D0 %BD_ %D0 %90 %D0 %BD %D0 %B4 %D1 %80 %D0 %B5 %D0 %B5 %D0 %B2 %D0 %B8 %D1 %87 (дата обращения: 12.12.2021).
- Мораль басни “орел и пчела” Крылова (анализ, суть, смысл). — Текст: электронный // ЛИТШКОЛА: [сайт]. — URL: https://alanschool.ru/harakteristiki/moral-basni-orel-i-pchela-krylova-analiz-sut-smysl.html (дата обращения: 12.12.2021).
- Савельева, Я. Имя ветра знали наши предки / Я. Савельева. — Текст: электронный // pravda.ru: [сайт]. — URL: https://www.pravda.ru/science/1073936-wind_name/ (дата обращения: 12.12.2021).
- Концептуальная критика. «Пристальное чтение». — Текст: электронный // studref.com: [сайт]. — URL: https://studref.com/611206/literatura/kontseptualnaya_kritika_pristalnoe_chtenie (дата обращения: 12.12.2021).
- Рецептивная эстетика. — Текст: электронный // Wikipedia: [сайт]. — URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %A0 %D0 %B5 %D1 %86 %D0 %B5 %D0 %BF %D1 %82 %D0 %B8 %D0 %B2 %D0 %BD %D0 %B0 %D1 %8F_ %D1 %8D %D1 %81 %D1 %82 %D0 %B5 %D1 %82 %D0 %B8 %D0 %BA %D0 %B0 (дата обращения: 12.12.2021).