В настоящее время дошкольные образовательные учреждения посещает достаточно большое количество детей с билингвизмом, что обусловлено значительной миграцией населения или проживанием коренного населения в русскоязычной среде. В статье рассматриваются аспекты влияния билингвизма на развитие лексико-грамматического строя дошкольников. Приводятся наиболее распространенные речевые и языковые трудности детей с билингвизмом.
Ключевые слова: логопедическая работа, лексико-грамматический строй речи, билингвизм, коррекция речевых ошибок.
В современном мире исследователями достигнуты успехи в определении нарушений лексико-грамматического строя речи и разработаны методы их преодоления. В меньшей степени изученной остается проблема формирования лексико-грамматического строя речи детьми в условиях одновременного усвоения двух и более языков. В связи с этим логопедическая работа с дошкольниками, чья языковая среда вариативна, представляется особенно сложной и многоаспектной [3].
Билингвизм — способность различных национальных, социальных, культурных или других групп людей объясняться на двух языках, причем, зачастую одинаково хорошо на обоих. Но в случаях приоритета одного из языков возникают нарушения речи, связанные со звуковыми особенностями этих языков, и трудности речевого общения со сверстниками и окружающими [2].
По мнению специалистов, двуязычный ребенок имеет речевые трудности, которые связаны с незнанием иностранного языка, а не из-за нарушения звукопроизношения или лексико-грамматического строя речи. Интерференция, которая возникает при влиянии доминирующей языковой системы на другую, зачастую является причиной возникновения трудностей усвоения неродного языка, что препятствует свободной коммуникации дошкольников с билингвизмом [1].
Ребенок с билингвизмом в своем речевом развитии проходит те же этапы, что и ребенок, развивающийся в родной языковой среде, но двуязычие накладывает специфический отпечаток на их протекание. У двуязычных детей отмечается большее количество и разнообразие слов и словоформ собственного производства. Если в процессе развития в родной языковой среде наблюдается словотворчество в рамках одной языковой системы, то билингвизм характеризуется обилием слов в словоформах, получаемых на основе синтеза лексических, морфологических и синтаксических единиц двух языков [5].
Для логопедии билингвизм представляет особый интерес, так как он нередко становится причиной возникновения специфического рода речевых ошибок в русском языке, обусловленных как особенностями взаимодействия языковых систем, так и нарушением речевого и психического развития. Фактор билингвизма для детей с речевой патологией является отягощающим, что не может не сказаться на развитии речевой, познавательной, следовательно, и учебной деятельности (А. Е. Бабаева, Л. И. Белякова, М. М. Осиповская, О. Б. Иншакова, Е. О. Голикова).
Билингвизм является фактором риска возникновения нарушений речи. При усвоении сразу двух языков одна (доминирующая) языковая система влияет на вторую, в результате чего происходит их смешение, которое приводит к ряду речевых и языковых трудностей у ребенка.
Речевое общение у детей с билингвизмом осуществляется по законам родного языка, который представляет собой систему фонетических, лексических, грамматических и стилистических средств и правил общения. Уровень владения русским языком у детей с билингвизмом различен — от незначительных нарушений в звуковом оформлении речи до грубых нарушений лексико-грамматического строя речи [4].
В период дошкольного возраста особое внимание необходимо обращать на правильность формирования лексико-грамматического строя речи, поскольку этот недостаток приводит к недоразвитию связной речи, а в процессе школьного обучения может привести к дисграфии. Такая тенденция может существенно повлиять не только на школьную успеваемость, но и на процесс социализации ребенка в целом [4].
Для дошкольников, посещающих детские сады, основным становится язык окружения, если только родители не предпринимают специальных усилий, чтобы заниматься с детьми русским языком (играть, читать книги, показывать мультфильмы, находить русскоязычных сверстников для общения). По-русски они начинают говорить как иностранцы, путают виды глаголов, род существительных, неправильно употребляют приставки и суффиксы [3].
Особую сложность для использования в речидошкольников с билингвизмом представляет категорию рода и падежа существительного, прилагательного, глагола, местоимения: «доме нет никого», «кино был хорошим»); ошибках согласования прилагательных, числительных, местоимений с существительными: «новый ручка», «много яблоков», «красный ручка», «один сумка», «мой мама».
У дошкольников с билингвизмом отмечаются нарушения согласования существительного с глаголом: «девочка упал», «пальто висел», «мама ходил», «машина ехал». Также особую сложность для дошкольников с билингвизмом представляет категорию вида: «буду скушать», «было приходить».
Развитие формообразования глагола: «плакаю», «ехаю».
Таким образом, учителям-логопедам необходимо использовать психолингвистические подходы, позволяющие своевременно определять специфические особенности развития речи детей дошкольного возраста с билингвизмом и интерпретировать причины речевых нарушений. В условиях двуязычия необходима специальная методика обучения по развитию лексико-грамматического строя речи у детей дошкольного возраста с билингвизмом, так как носители разноструктурных языков особо чувствительны к грамматическому строю родного языка.
Дошкольники с билингвизмом заслуживают пристального внимания, так как помимо речевых особенностей, дети данной категории имеют своеобразие познавательной, эмоционально-волевой и личностной сфер. Система психолого-педагогического сопровождения дошкольников с билингвизмом в настоящее время разработана недостаточно и требует дальнейшей научной и практической разработки.
Литература:
- Болдинова, О. Г. Развитие лексики у дошкольников с билингвизмом / О. Г. Болдинова, Д. М. Кантышева // Проблемы современного педагогического образования. — 2021. — № 70–1. — С. 67–70.
- Левицкая, С. Ю. Формирование лексико-грамматических представлений у детей младшего школьного возраста с вынужденным билингвизмом / С. Ю. Левицкая // Сахалинское образование XXI век. — 2020. — № 1. — С. 52–55.
- Левшина, Н. И. Особенности речевого развития дошкольников с билингвизмом / Н. И. Левшина / Мир детства и образование. Сборник материалов XIV Международной научно-практической конференции. Магнитогорский государственный технический университет имени Г. И. Носова. — Магнитогорск, 2020. — С. 40–44.
- Темаева, И. В. Проблема формирования грамматического строя речи у детей с общим недоразвитием речи в условиях поликультурного пространства / И. В. Темаева, С. И. Автаева / Этнокультурное образование в современном мире. Сборник научных статей. Научный редактор Е. А. Александрова. — 2017. — С. 743–747.
- Чаладзе, Е. А. Особенности речевого развития детей с билингвизмом / Е. А. Чаладзе // Логопед в детском саду. — 2004. — № 1 — С. 43–45.