В статье предоставлены результаты и анализ опроса, проведенного среди студентов, которые имели опыт обучения в южнокорейских вузах. Актуальность обуславливается растущим количеством студентов из России, желающих получить образование в активно развивающейся стране Азии. Обучение за рубежом становится одним из самых захватывающих моментов жизни студентов. Тем не менее, они сталкиваются с различными проблемами, как социокультурного, так и психологического характера, которые подробно описаны в данном исследовании, а именно столкновение с разницей в образовательном процессе, языковым барьером, непривычным этикетом и менталитетом.
Ключевые слова: Южная Корея, социокультурная адаптация, психологическая адаптация, реалии, культурный шок.
С каждым годом Южная Корея становится всё более привлекательной для россиян с точки зрения получения образования в этой стране. Но этот процесс сопряжён с множеством трудностей, одной из которых является адаптация студента к новым социальным и культурным реалиям. От этой адаптации во многом зависит успех в дальнейшей учёбе и карьере, поэтому исследование данной темы заслуживает особого внимания.
Анализ трудностей, связанных с психологической и социокультурной адаптацией студентов российских вузов приводится на основе материала, полученного автора в ходе интервьюирования русских студентов, обучающихся или обучавшихся в университетах Южной Кореи в период с 2015 год по 2021 год. Исследование проводилось с октября 2021 года по декабрь 2021 года, в ходе которого было опрошено 20 студентов с опытом обучения в южнокорейских вузах. Длительность периода обусловлена необходимостью поиска время для интервьюирования русских студентов, обучающихся на разных специальностях и в разных университетах, таких как:
Сеульский национальный университет, или SNU, Университет Корё, Университет Ёнсе, Университет Ихва (самый бoльшoй в мире женский университет), Пусанский национальный университет, Университет иностранных языков Хангук.
Все опрошенные дали развернутые ответы, объяснив все детали своего отношения к обсуждаемой теме, вследствие чего в настоящей
статье представлены обобщенные результаты всех данных индивидуального интервьюирования.
Итак, цель исследования — на основе опроса провести анализ наиболее частых трудностей, с которыми сталкивается русский студент, уезжая учиться в университеты Южной Кореи. Несмотря на то, что это прекрасная возможность путешествовать, знакомиться с новыми людьми, изучать новый язык, среди прочего, для некоторых переезд в другую страну становится достаточно непростым моментом в жизни.
Научная новизна работы состоит в выявлении и систематизации трудностей психологической и социокультурной адаптации российских студентов в университетах Р. Кореи; выявлении факторов, оказывающих влияние на эффективную адаптацию иностранных студентов; определении конкурентных преимуществ образования в Южной Корее на международном рынке образовательных услуг.
Социокультурная адаптация — это «форма взаимодействия субъекта со сферой повседневности, создающая субъекту условия эффективного вхождения в социум и освоения различных форм социальной деятельности» [4].
Психологическая адаптация — это «процесс психологической включенности личности в системы социальных, социально- психологических и профессионально-деятельностных связей и отношений, в исполнение соответствующих ролевых функций» [5].
Обучение в Южной Корее — это возможность получить образование, которое высоко ценится во всем мире, а также уникальный опыт жизни в активно развивающейся стране Азии. Университеты Южной Кореи входят в мировой рейтинг QS World University Rankings 2022, при составлении которого учитываются такие показатели как квалификация преподавателей, активная научно–исследовательская деятельность и международная коммуникация образования; выпускники корейских вузов работают в топовых мировых компаниях на высоких должностях.
Для многих поступление в южнокорейские вузы — это мечта, которую сильно идеализировали (дорамы — южнокорейские сериалы, которые сейчас набирают все большую популярность среди молодежи России — часто рассказывают о беззаботной и яркой жизни студента), и когда происходит столкновение с реалиями новой страны, русские студенты испытывают культурный шок и часто не могут справиться со стрессом во время учебы.
Основные принципы современной системы образования Республики Корея были заложены во времена президентства Чон Ду Хвана. Государство взяло под свое покровительство всю образовательную сферу и создает комиссию по реформированию системы образования, основной задачей которой была разработка программы развития системы образования, а именно: модернизация вступительных испытаний в вузы, улучшение качества обучения в них, развитие мастерства педагогов.
Вопрос эффективной адаптации иностранных студентов играет важную роль для развития системы образования Южной Кореи в сфере конкуренции на международном рынке образовательных услуг и привлечении большего количества иностранных студентов. Поэтому страна стремиться во многом поддержать студентов из других стран, не только многочисленными грантами и стипендиями, а также поддержкой в первые месяцы пребывания в университете.
Результаты опроса, проведенного среди молодых людей, обучающихся или обучавшихся в университетах Южной Кореи представлены в виде круговой диаграммы.
Рис. 1. Наиболее частые трудности психологической и социокультурной адаптации русских студентов в Южной Корее
Здесь мы видим четыре наиболее частых трудностей психологического и социокультурного характера, с которыми сталкивается русский студент при обучении в южнокорейских вузах.
Разница в образовательном процессе . Русским студентам весьма сложно понять и привыкнуть к международной системе образования. В любом из университетов, выбрав специальность, студента информируют о количестве кредитов — так называемых единиц академичеcкой нaгрузки — которые необходимо заработать для получения диплома. Как правило, за курс студент получает 2–4 кредита, и, в зависимости от того, насколько студент работоспособен, средняя длительность учебы в университете может занимать от 3 дo 6 лет. Ещё одной отличительной особенностью является возможность выбора. Из них определенное количество должно быть по специальности (обязательные предметы), а остальные — по интересам. Студент может сам (онлайн через сайт университета) составить себе расписание на семестр. Но количество мест ограничено (в среднем это до ста человек) и, чтобы успеть зарегистрироваться на нужную лекцию, нужно иметь хорошую реакцию и быстрый интернет. Здесь начинается так называемая «битва за лекции», которая вызывает немалый стресс у русских студентов, не знакомых с данным процессом. Зачастую места на популярные лекции зaкaнчивaются через пару секунд после открытия регистрации.
Первый семестр, а для кого-то и весь год, сопровождались регулярным напряжением, вызываемым огромным количеством домашней работы, проектов, отчетов и тестов еженедельно. Для корейцев образование играет большую роль в жизни, а также при поиске работы, поэтому они отдают максимум своего времени учебе, подработка во время которой также не приветствуется.
Преодоление языкового барьера. Преодоление языкового барьера является следующей самой сложной задачей в процессе адаптации русских студентов в южнокорейских вузах. Плохое владение корейским, или английским, языком затрудняет бытовые коммуникации и освоение выбранной специальности. Среди опрошенных встречались те, кто решал забросить изучение языка (в основном это студенты с хорошим знанием английского), но стоит заметить, что за пределами университета не все владеют английским на высоком уровне и приходится объяснять «на пальцах». Такое не приветствуется в социуме, но можно заслужить доверие корейцев, сказав хотя бы пару фраз на их родном языке.
Для решения языковой проблемы, связанной с обучением иностранцев в Южной Корее, правительство делает упор не только на увеличении числа образовательных программ и курсов на иностранных языках, но и на популяризации корейского языка, культуры и истории Южной Кореи. Таким примером может служить Корейский культурный центр, филиалы которого есть во многих городах России. Его основная деятельность «направлена на распространение корейской культуры в Российской Федерации» [1].
Соблюдение этикета. Достаточное количество студентов, выбравших Южную Корею для получения образования и построение дальнейшей карьеры, первое время допускают грубые культурные ошибки. В данной стране весьма ценится вежливость и уважительная форма отношений. А основой этикета в этой стране выступает иерархия в обществе. Таким образом, поведение и стиль общения собеседников прямо пропорционально зависят от того, кем они друг другу приходятся.
Проявление уважения высоко ценится в социуме корейцев. Поэтому перед тем как отправиться в Южную Корею, необходимо изучить, что же такого нельзя делать ни в коем случае и без чего не построится дальнейшее общение с вашим корейским собеседником.
Например, во время общения с человеком старше или выше по должности, американский стиль поведения не приветствуется. При встрече достаточно легкого поклона, а если необходимо что-то передать или взять, нужно использовать обе руки или, как вариант, поддерживать одной рукой запястье другой. Также в Южной Корее не принято желать здоровья человеку, который чихнул. Правильным будет просто сделать вид, что ничего
не произошло. Еще одним немаловажным моментом, являются жесты.
К примеру, увидев знакомого человека издалека, кореец подзовет его ладонью, обращенной вниз, а не вверх. В России не уделяется этому совершенно никакого внимания, и, зачастую, русские студенты просто машу, с целью пригласить человека подойти, а корейцы так подзывают собак и прочих животных.
Знание корейского этикета будет большим плюсом для тех, кто решил отправиться туда на учебу, работу или просто в путешествие, так как этому придается немалое значение, и таким образом проявляется интерес к стране и уважение к ее гражданам.
Разница в менталитете. Среди опрошенных русских студентов большую долю составляли те, кто уже осведомлен о некоторых тонкостях корейского менталитета посредством просмотра дорам и общения с корейцами через социальные сети и мессенджеры, в основном это Instagram и KakaoTalk. Остальные же не интересовались нюансами, подразумевая отсутствие какой-либо важности в углубление в такие подробности и трате своего время на детали. Но подобное легкомыслие в будущем (в учебе или в работе) может привести к не очень приятным последствиям.
Зная заранее различные аспекты поведения и мышления корейцев, можно избежать множество конфликтов, неприятных казусов и разногласий, а также адекватно реагировать на те или иные непонятные ситуации.
В основном кореянки не носят откровенную одежду. Это скорее относится к зоне декольте. Это связано с тем, что демонстрировать грудь считается дурным тоном, а также девушки считают это неловким и неудобным в повседневной жизни, поэтому, стремясь к чувству комфорта, предпочитают футболки свободного кроя.
Следующим отличием будет то, что корейцы привыкли платить за любой контент. Для них было неожиданным узнать факт того, что в России люди бесплатно смотрят фильмы, слушают музыку или даже скачивают контент. В то время как в России ищут всяческие лазейки, приложения, которые помогут сохранить деньги, в Южной Корее у многих есть подписки на различных платформах и сайтах. Среди русских студентов, обучающихся в южнокорейских вузах постепенно растет количество тех, кто начинает придерживаться мышления корейцев. Здесь будет уместным вставить дословный ответ одного из русских студентов, который однажды обучался в Сеульском национальном университете (SNU): «Когда я рассказал своему другу из Красноярска, что вчера у меня списали деньги за подписку в Microsoft 365, он посмеялся, ведь сам всегда скачивает бесплатно».
И последнее, но достаточно интересное, так как это звучит парадоксально для русских обывателей — доверие к обществу. Легко ли вы оставите свои вещи в людном месте и отойдете? Переживаете ли, что в общественном транспорте у вас могут что-то вытащить? Так вот, в Южной Корее никому чужие вещи не нужны. Конечно, не без исключений, но чаще всего корейцы не возьмут забытый кем-то телефон и кошелек, чей хозяин потом вернется и найдет его в том же месте, или же, если это был торговый центр, ресторан или кафе, — у администратора. Отсутствие мысли о присвоении чужих вещей у корейцев может обуславливаться: высоким уровнем жизни граждан; строгим воспитанием, которое не позволяет нарушить негласные правила приличия; закон и правила, которые имеют большой вес в корейском социуме.
Таким образом, на основе проведенного опроса и, впоследствии, анализа полученных данных было выявлены наиболее частые трудности, связанные с психологической и социокультурной адаптацией, и с которыми сталкивается студент из России, обучаясь в южнокорейских вузах. Для наглядности в статье представлена круговая диаграмма, показывающая частоту упоминания тех или иных ситуаций, которые в дальнейшем были сгруппированы в следующие категории: разница в образовательном процессе (50 % опрошенных, преодоление языкового барьера (25 %), соблюдение этикета (15 %) и разница в менталитете (10 %).
Литература:
1. Корейский культурный центр. — Текст: электронный // 한국문화원 Korean culture center: [сайт]. — URL: https://russia.korean-culture.org/ru (дата обращения: 01.12.2021).
2. World University & Business School Rankings. — Текст: электронный // QS: [сайт]. — URL: (дата обращения: 01.12.2021).
3. Образование за рубежом: высшее образование в Южной Корее. — Текст: электронный // РИА Новости: [сайт]. — URL: https://vseobr.com/vyshee-obrazovanie/yuzhnaja-koreja/ (дата обращения: 01.12.2021).
4. Лондаджим, Т. Социокультурная адаптация: сущность и функции / Т. Лондаджим. — Текст: непосредственный // Всероссийский журнал научных публикаций. — 2011. — № 8. — С. 76–78.
5. Орлова, Э. А. Социокультурная реальность: к определению понятия / Э. А. Орлова. — Текст: непосредственный // Личность. Культура. Общество: научно-практический журнал. — 2007. — № 34. — С. 72.