Норвежский язык. Первоначальные этапы в изучении скандинавского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №8 (403) февраль 2022 г.

Дата публикации: 27.02.2022

Статья просмотрена: 167 раз

Библиографическое описание:

Туманова, А. Д. Норвежский язык. Первоначальные этапы в изучении скандинавского языка / А. Д. Туманова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 8 (403). — С. 56-60. — URL: https://moluch.ru/archive/403/89131/ (дата обращения: 15.11.2024).



В данной статье автор выявляет сущность норвежского языка, раскрывает его актуальность и приводит основные моменты в его изучении.

Ключевые слова: норвежский язык, изучение, коммуникация

Актуальность исследования в данной области объясняется целым рядом причин. Интернет как средство общения становится все более популярным. В результате стремительного развития коммуникативных технологий возникают новые формы коммуникации, и, следовательно, появляются не изученные ранее языковые феномены. Из-за языковой ситуации в стране норвежское виртуальное пространство представляет особенный интерес с лингвистической точки зрения. Наличие двух письменных языков и множества сильно различающихся устных диалектов создает большую разницу между языком устного и письменного общения. Особенная сложность норвежского языка — два основных варианта языка (букмол и нюношк) и диалекты, но, как правило, знания букмола достаточно, и зная его, в случае чего, можно освоить и любой другой вариант языка. Столкновение этих двух модальностей за счет возможностей новой коммуникативной среды особенно ярко заметно именно на материале норвежского языка [1].

Название «букмол» принято с 1929 года вместо употреблявшейся ранее «державной речи» (норв. riksmål). Другой официальный письменный язык Норвегии — нюнорск (новонорвежский). Букмол используется примерно 90 % населения Норвегии, именно его чаще всего изучают иностранные студенты, на нём выходят все центральные СМИ [2]. (См. на рисунке № 1)

Популярность букмола и нюношка в Норвегии. Статистическая карта Норвегии

Рис. 1. Популярность букмола и нюношка в Норвегии. Статистическая карта Норвегии

Основные различия между установленными в Норвегии букмолом и нюношком можно рассмотреть на рисунках № 2, № 3, № 4.

Различия между букмолом и нюношком. Окончания

Рис. 2. Различия между букмолом и нюношком. Окончания

Различия между букмолом и нюношком. Лексика

Рис. 3. Различия между букмолом и нюношком. Лексика

Различия между букмолом и нюношком. Морфология

Рис. 4. Различия между букмолом и нюношком. Морфология

В целом норвежский язык — это язык германской ветви индоевропейской семьи (скандинавская группа), на котором говорят в Норвегии и который имеет вышеупомянутые вариации коммуникации [3]. Благодаря повсеместному распространению киберкоммуникации, исследователям стал доступен огромный корпус неотредактированных текстов. В результате неформального письменного общения в сети оказывается зафиксированным множество разговорных форм. Таким образом, интернет отражает наиболее современное состояние языка.

Изучение языка практически невозможно в отрыве от культурного контекста, в котором он существует. Язык является прежде всего культурной практикой, и лингвистические изменения отражают изменения в культуре [1].

Несмотря на то, что норвежский язык по всемирным статистикам уступает популярности английского, испанского и китайского языков, а также занимает срединное положение по локализации с английского на языки стран Северной Европы, всё же норвежский язык обладает определёнными данными для его самостоятельного изучения (для каждого изучающего эти данные выражаются в разных вещах — от простоты языковых форм до беглости). Для изучения норвежского языка нужна не столько статистика, определяющая его своеобразные отличия, схожести, простоту, сложность, «подводные камни» и т. д., сколько самодисциплина, желание и преимущественно чёткая целеустремлённость в плане изучения (пусть даже и самостоятельного) одного из скандинавских языков, как норвежский язык [4] (см. рис. № 5).

Распределение долей при локализации с английского на языки стран Северной Европы

Рис. 5. Распределение долей при локализации с английского на языки стран Северной Европы

Учащемуся необходимо соблюсти следующие условия в изучении норвежского языка (как и любого другого языка):

— осознание «точки отправления» к самостоятельному (либо с помощью учителя или тьютора) изучению выбранного языка;

— осознание полной готовности к трудностям, встречающихся в освоении нового языка;

— организация материальной готовности к изучению языка (учебные пособия, стикеры, ведение конспектов и т. п.);

— постепенное изучение языка — по блокам (начиная с фонетического курса).

— учёт ошибок, на которых должен строиться дальнейший прогресс обучаемого, из чего следует фиксация прогресса обучающимся;

— запись на видео или аудио разговорной речи;

— внедрение нестандартных способов изучения языка (игровая форма, проективно-презентационная и т. д.);

— пересказывать собственные результаты и познания в изучении иностранного языка;

— не начинать дословно переводить иностранный язык — обучающийся должен опираться на смысловой подтекст тех или иных фраз языка.

Литература:

  1. Выпускная квалификационная работа на тему: Норвежский язык в сфере интернет-коммуникации. Основная образовательная программа магистратуры по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика». Авторы: Смирнова Е. А., Ермакова О. С., Цикорева П. Н. Введение. Место издания: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет», 2018 — СПб.
  2. Букмол [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %91 %D1 %83 %D0 %BA %D0 %BC %D0 %BE %D0 %BB#:~:text= %D0 %9D %D0 %B0 %D0 %B7 %D0 %B2 %D0 %B0 %D0 %BD %D0 %B8 %D0 %B5 %20 %C2 %AB %D0 %B1 %D1 %83 %D0 %BA %D0 %BC %D0 %BE %D0 %BB %C2 %BB %20 %D0 %BF %D1 %80 %D0 %B8 %D0 %BD %D1 %8F %D1 %82 %D0 %BE %20 %D1 %81 %201929, %D0 %BD %D1 %91 %D0 %BC %20 %D0 %B2 %D1 %8B %D1 %85 %D0 %BE %D0 %B4 %D1 %8F %D1 %82 %20 %D0 %B2 %D1 %81 %D0 %B5 %20 %D1 %86 %D0 %B5 %D0 %BD %D1 %82 %D1 %80 %D0 %B0 %D0 %BB %D1 %8C %D0 %BD %D1 %8B %D0 %B5 %20 %D0 %A1 %D0 %9C %D0 %98. (дата обращения: 22.01.2022)
  3. Норвежский язык [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %9D %D0 %BE %D1 %80 %D0 %B2 %D0 %B5 %D0 %B6 %D1 %81 %D0 %BA %D0 %B8 %D0 %B9_ %D1 %8F %D0 %B7 %D1 %8B %D0 %BA (дата обращения: 22.01.2022)
  4. Самые популярные языки для локализации в 2021 году: обзор от Alconost [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://blog.alconost.com/ru/the-most-popular-languages-for-localization-in-2021 (дата обращения: 22.01.2022)
Основные термины (генерируются автоматически): норвежский язык, Норвегия, вариант языка, изучение, изучение языка, иностранный язык, Северная Европа, язык, язык стран.


Ключевые слова

коммуникация, изучение, норвежский язык

Похожие статьи

Исторические аспекты становления и развития английского языка

В статье автор обобщает исторические аспекты становления и развития английского языка и выделяет основные этапы его развития, а также выявляет их влияние на современный английский язык.

Русский язык в Белоруссии: проблемы и перспективы

В данной статье проанализирован материал, раскрывающий общие черты и специфику положения русского языка в Республике Беларусь. Несмотря на то, что положение русского языка в Республике Беларусь претерпевало неоднократные изменения, русский язык по-пр...

Стилистический аспект ирландского варианта английского языка

В статье автор рассматривает ирландский варианта английского языка. Кроме того, приводится история его развития и становления национальным языком в Северной Ирландии. Особое внимание уделяется основным особенностям языка, а также стилистике на пример...

Юридическая терминология в межкультурной коммуникации

В статье рассматриваются некоторые проблемы взаимодействия языка, культуры и права. Авторы анализируют трудности в понимании юридических текстов на английском языке и приводят примеры ошибок в переводе некоторых терминов.

Русский язык во Вьетнаме: сферы функционирования и преподавание

В статье рассматривается положение русского языка во Вьетнаме, определяются перспективные направления развития вьетнамской русистики.

Английский язык в Китае

В данной статье рассматриваются краткая история развития английского языка на территории современного Китая, вопросы интерференции китайского языка и английского, вопросы, проблемы современной межкультурной коммуникации носителей английского и китайс...

Особенности перевода фразеологизмов и юмора как отражение менталитета Англии. Ключевые моменты перевода

В статье автор выявляет отражение менталитета Англии с помощью раскрытия особенностей переводов фразеологизмов и юмора с английского языка на русский язык с опорой на историю и культуру народа переводимого языка (английский язык).

Роль и значение эсперанто в современном мире

В статье автор рассуждает о становлении международных языков во всём мире и приводит некоторые факты появления единого международного естественного языка — Эсперанто, его роль и значение в современном мире.

Структурные особенности терминов искусствоведения в испанском языке

Данное исследование посвящено освящению структурных особенностей терминов из области искусствоведения в испанском языке. Главная цель — выделить особенности терминов данной тематической области по сравнению с общими характеристиками терминов.

Актуальные проблемы обучения арабскому языку

В статье анализируются актуальные проблемы обучения арабскому языку, с которыми встречается каждый изучающий язык. Рассматриваются типичные ошибки, возникающие при изучении арабского языка.

Похожие статьи

Исторические аспекты становления и развития английского языка

В статье автор обобщает исторические аспекты становления и развития английского языка и выделяет основные этапы его развития, а также выявляет их влияние на современный английский язык.

Русский язык в Белоруссии: проблемы и перспективы

В данной статье проанализирован материал, раскрывающий общие черты и специфику положения русского языка в Республике Беларусь. Несмотря на то, что положение русского языка в Республике Беларусь претерпевало неоднократные изменения, русский язык по-пр...

Стилистический аспект ирландского варианта английского языка

В статье автор рассматривает ирландский варианта английского языка. Кроме того, приводится история его развития и становления национальным языком в Северной Ирландии. Особое внимание уделяется основным особенностям языка, а также стилистике на пример...

Юридическая терминология в межкультурной коммуникации

В статье рассматриваются некоторые проблемы взаимодействия языка, культуры и права. Авторы анализируют трудности в понимании юридических текстов на английском языке и приводят примеры ошибок в переводе некоторых терминов.

Русский язык во Вьетнаме: сферы функционирования и преподавание

В статье рассматривается положение русского языка во Вьетнаме, определяются перспективные направления развития вьетнамской русистики.

Английский язык в Китае

В данной статье рассматриваются краткая история развития английского языка на территории современного Китая, вопросы интерференции китайского языка и английского, вопросы, проблемы современной межкультурной коммуникации носителей английского и китайс...

Особенности перевода фразеологизмов и юмора как отражение менталитета Англии. Ключевые моменты перевода

В статье автор выявляет отражение менталитета Англии с помощью раскрытия особенностей переводов фразеологизмов и юмора с английского языка на русский язык с опорой на историю и культуру народа переводимого языка (английский язык).

Роль и значение эсперанто в современном мире

В статье автор рассуждает о становлении международных языков во всём мире и приводит некоторые факты появления единого международного естественного языка — Эсперанто, его роль и значение в современном мире.

Структурные особенности терминов искусствоведения в испанском языке

Данное исследование посвящено освящению структурных особенностей терминов из области искусствоведения в испанском языке. Главная цель — выделить особенности терминов данной тематической области по сравнению с общими характеристиками терминов.

Актуальные проблемы обучения арабскому языку

В статье анализируются актуальные проблемы обучения арабскому языку, с которыми встречается каждый изучающий язык. Рассматриваются типичные ошибки, возникающие при изучении арабского языка.

Задать вопрос