Качественного образования по предмету «Английский язык» можно добиться, используя технологию Edutainment. Данный подход к построению урока позволяет сделать обучение увлекательным и доступным, благодаря игровым форматам. Авторы статьи рассказывают о своем опыте внедрения данного подхода на уроках английского в школе и делятся проверенными рабочими интерактивными приемами, которые современный творческий учитель может заимствовать или модифицировать под свои задачи.
Ключевые слова: английский язык, интерактивные приемы, образование, обучение, технология Эдьютейнмент, уроки, школа.
Современные школьники настолько привыкли к развлекательному контенту, что многим из них с трудом удается запоминать материал из учебника, в котором отсутствует увлекательный контент. Однако мегазадачу качественного образования по предмету и выход на личностные, метапредметные и предметные результаты освоения учебного предмета «Английский язык» никто не отменял. Поэтому, учитывая особенности восприятия и запоминания материала у сегодняшнего ученика, мы используем Edutainment = Education (обучение) + Entertainment (развлечение) — игровую технологию к обучению, где бок о бок идут игровые технологии и доступный и понятный контент.
По мнению практиков в образовании [3], Edutainment (Эдьютейнмент) — концепция, в основе которой заложен баланс обучения и развлечения, достигаемый путем внедрения разных форм игровых практик в традиционные форматы обучения, что способствует увлекательному и интересному обучению, позволяя повысить включенность участников в образовательный процесс. Средствами для Эдьютейнмент служат не только книги, картинки — комиксы, видеоролики и мультфильмы, музыка и телепрограммы, ученикам все больше интересны блоги и чаты, музейные выставки, игровые тренажеры, электронные энциклопедии, вебкасты, вики, в которых большой потенциал.
Эта технология удовлетворяет принципу деятельностного подхода: ученики включены в иноязычную речевую деятельность, развивая и совершенствуя свои навыки произношения, лексики и грамматики. Она непротиворечиво сочетает в себе визуализацию (фрагменты видео, комиксы, игровые герои, тематические картинки), эмоциональное восприятие (игровая ситуация), интерактивность (взаимодействие в классе, в сети) и доступность (учет возрастных особенностей учеников).
Главное в данной технологии — не переусердствовать с игрой: знания — первичны, игра — вторична. Игра не должна использоваться как бессмысленная, беспредметная активность на уроке «ради активности», она должна быть исключительно «красивой оберткой» для знаний по предмету, которые ученик получит в интересной форме, быстро и легко усвоит, будет знать каким образом применять. Неважно во что вы и будете упаковывать знания: в интернет — странички, в визуальные музеи открытий, в обучающие мульфильмы, геймифицируете или будете использовать ролевые игры либо интерактивные приемы на уроке, важен интерес и вовлечение.
Со времен классика Я. А. Каменского, который предлагал превратить все школы в места игр, до современных педагогов — все склонны считать игру привычной и любимой формой деятельности, которая:
– является эффективным средством активации познавательной деятельности, вызывающим эмоциональный отклик,
– вызывает инициативность и творческую активность,
– позволяет добиваться личностного осознания важности полученных знаний и умений,
– формирует настойчивость и целеустремленность как личностные качества,
– имеет воспитательный потенциал,
– позволяет получить вознаграждение (поощрение, подтверждение самооценки) за счет знаний,
– способствует результативности обучения.
Поэтому обоснованно возникает вопрос: коллеги, почему некоторые из нас тщательно уклоняются от этой формы деятельности, понимая ее значимость в учебном процессе и зная все аргументы «за» данную технологию? Дискутируя с учителями-коллегами на эту тему, нам чаще всего приходилось слышать объяснение причины неиспользования в отсутствии временных ресурсов для подготовки к подобным играм, а также того, что нет четких практических методических пошаговых разработок, в которых были бы прописаны универсальные инструменты для конструирования игр. В своей статье мы не станем рассказывать о чатах и блогах, игровых тренажерах по английских языку и других инструментах углубленного изучения из мира виртуальной реальности, поскольку, задав запрос в Яндексе, можно обнаружить огромное количество полезных ресурсов, выбрать достойные из них. Мы остановимся на Edutainment — технологии и поделимся приемами, которые у нас работают именно на уроке и не требуют большого количества временных ресурсов и интеллектуальных трудозатрат от учителя.
Что используем мы на уроках английского языка?
Ритуалы для начала и конца урока. Они позволяют включиться и мобилизовать творческую активность наших учеников. Традиционным ритуалам в начале урока служит вопрос для развития устной спонтанной речи, в зависимости от темы урока. Он может быть абсолютно разным, но личностно ориентированным, и позволяющим прокачать словарный запас:
– What superpower would you like to have? (Какой сверхспособностью ты хочешь обладать?)
– Where and how do you see yourself in 20 years? (Где и кем ты видишь себя через 20 лет?)
– Where are you most proud of in your life? (Чем ты больше всего гордишься в жизни?)
– What do you usually think of before sleep? (О чем ты обычно думаешь перед сном?)
– What are your three favorite movies? (Какие у тебя три любимых фильма?)
– What hobby do you dream of? (О каком хобби ты мечтаешь?)
Затем хорошо включить мини-опросы «Капитан Немо в глубинной паутине» или «Шерлок Холмс в поисках истины». Именно эти два персонажа были нами выбраны для проведения уроков, и их присутствие красной нитью проходит в образовательном процессе, любые темы сочетаются с неустанной любознательностью наших героев уроков и способами поиска знаний. Нескучные экспресс-опросы, на которые на уроке уходит не более семи минут, мы используем, начиная с инструкций: «Сегодня человек-загадка капитан Немо погрузится на двадцать тысяч лье, чтобы наконец исследовать… ныряем вместе с ним в карточки …» или «Мир логики Шерлока Холмса нарушен. В него внесли смуту правила… Истина где-то рядом! Будь Холмсом, включи ум великого сыщика, найди порядок в написании…», после чего предлагаются индивидуальные тематические карточки по пройденной теме с одним заданием. Этот материал можно оформить виртуально, используя разные варианты конструкторов, представленных на платформах интернета, зачастую бесплатных для скачивания, в которых нетрудно разобраться любому учителю, которые можно использовать для группового или фронтального устного опроса в соревновательной форме.
Объясняя нашим ученикам правила по грамматике или лексике всегда подкрепляем это в форме маленькой личной реальной истории из пяти предложений. Сейчас направление «сториз» в тренде всех вовлекающих форматов обучения. Именно история позволяет ученикам увидеть, как незнание правил влияет на восприятие и порой искажает полученную информацию. Благодаря этому формату у ребят происходит глубокое осознание того, что без знания грамматических основ их речь на английском не только не станет даже приближенно правильной, но может быть вообще не понятна собеседнику, говорящему на английском языке.
Изучая слова, развиваем ассоциативное мышление, используя игру «Verbal association», при которой просим ребят назвать все ассоциации из знакомых слов к изучаемым, например: sea — beach, water, ocean, shore, ship, swim (море — пляж, вода, океан, берег, корабль, плавание). Этот же формат игры подходит для того, чтобы найти русскоязычный вариант английской пословицы, когда учитель предлагает три русских пословицы и одну английскую, а ребятам нужно догадаться, используя лингвистическое чутье и ассоциативное мышление, какой вариант имеет наиболее корректный аналог, например [2]:
– A friend in need is a friend indeed. Друзья познаются в беде.
– An hour in the morning is worth two in the evening. Утро вечера мудренее.
– East or West — home is best. В гостях хорошо, а дома лучше.
– A bird in the hand is worth two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
– A cat in gloves catches no mice. Без труда не вытащить рыбку из пруда.
Обсуждая темы урока, делаем акцент на заимствованных словах в русском языке, эквивалентах, например, обыграть тему одежды можно благодаря такому исследовательскому вопросу на уроке «Бомбер, худи, свитшот, лонгслив… а может быть свитер или фуфайка?». Это не только повысит знания о наших современных заимствованиях в русском языке, но позволит использовать образовательную и развивающую функцию межпредметных связей для повышения качества образования в целом.
В конце урока часто проводим накопление знаний в «Музей-словариум», для которого дети имеют небольшой блокнот и собирают в нем свои коллекции из слов и правил. С одной стороны, может показаться, что это обычный словарь слов. Но это не совсем так! Собирая свою коллекцию экспонатов, мы с ребятами оформляем слова в виде схем по принципу «оригинал-копия-подделка», если это урок с Шерлоком Холмсом. Здесь для учителя важно придерживаться логики: подделка отражает начальную форму изучаемого слова, правила; копии — это измененные формы, возможные отступления; подделки — наиболее частые ошибки.
Если это урок с капитаном Немо, то здесь слова оформляются в виде «глубинной паутины смыслов», по сути «паутину» представляет mind map (ментальная карта, интеллект-карта, диаграмма связей), позволяющая ученикам визуально представить связи и облегчить структурирование информации, лучше запомнить ее без зубрежки. Наша «сеть смыслов» строится вокруг правила, от которого отходят разветвляющиеся лучи.
Темы неправильных глаголов английского языка, которые образуют вторую форму Past Simple и третью форму Past Participle не по общим правилам с помощью прибавления суффикса «ed», а иными способами, не вызывает трудностей у наших учеников благодаря используемому методу запоминания. При изучении глаголов эти ответвления могут быть по разным основаниям. Например, для запоминания неправильных глаголов с одинаковыми формами (Present, Past Simple и Past Participle), которые несложно запоминаются, используется структурирование по матрице: глаголы движения, глаголы общения, глаголы количества или другие варианты, на усмотрение учителя. Подобные, но несколько иные в оформлении в mind map, ответвления у других групп неправильных глаголов: у которых идентична вторая и третья формы, первая и третья формы, глаголы на «w» c «own/ anw» в третьей форме, глаголы на «en» в Past Participle. Для группы, где все три формы разные, нити «паутины» нашей интеллект-карты структурированы по таким основаниям, как замена корневых гласных во второй и третьей формах, замена корневых гласных во второй форме, а в третьей infinitive + (e) n, замена корневых гласных во второй форме, а первая и третья форма совпадают и т. п.
Эту идею мы используем для изучения разных тем, она хорошо работает и на «глубинных паутинах» времен глаголов, степеней сравнения прилагательных, множественном числе существительных, числительных. И важно то, что ученики, оформляя свои личные mind map, всегда используют творческий подход, привносят свои пояснения и рисунки, ставя личные якоря для запоминания иностранных слов. Кроме того, освоив построение диаграмм связей, ребята могут их использовать для структурирования и запоминания информации на других уроках, применять идею ментальных карт не только в учебном процессе.
Благодаря используем тематическим героям, ученики привыкли готовить интеллектуальный вопрос на английском языке, который раз в неделю сдают учителю, иногда при помощи случайного вытягивания вопросов из «Ящика эрудита» на уроках угадываем ответ путем обозначения ассоциаций — подсказок к ответу на разные вопросы, например, «Какое животное, когда ест или отдыхает, смотрит всегда на север либо на юг?». «Про какое животное физики говорят: и жив, и мертв, одновременно», «Кто окрасил перья фламинго и мясо форели в розовый цвет?». Это позволяет стимулировать исследовательскую деятельность у школьников, многие из них продолжают узнавать новое в разных областях науки именно благодаря одному вопросу, заданному на уроке.
Изучая темы, обязательно включаем один слайд — викторину на тему «Что их объединяет?» или «Узнай, что на картинках». На слайде демонстрируем коллаж из картинок и фотографий с географическими объектами, научными открытиями, памятниками, героями произведений, писателями, знаменитыми учеными из Великобритании.
Для физкультминуток в рамках данной технологии традиционно используем разминку из коммуникативного тренинга «Stand up, sit down if you…», когда необходимо встать или сесть только тем ученикам, у кого есть собака или кошка с английским именем, кто любит майнкрафт, кто смотрит фильмы на английском, кто любит разгадывать кроссворды, кто дополнительно слушает подкасты на английском, кто знает английского писателя… и др.
Ритуалом в конце урока служит игра «Pass the word», когда ученики в быстром темпе передают друг другу лупу Шерлока Холмса или игрушечный батискаф капитана Немо, называя новые слова, вопросы или предложения, которые запомнили на уроке. В конце каждого урока мы обязательно советуем ученикам публикацию, подкаст в сети интернет или фильм по теме, даем ссылку на виртуальный тренажер. Кроме того, как считают специалисты по этому направлению, игра на уроке перенесется в мир семьи, где ученик увлечет родителей идеей «использовать эдьютейнмент-возможности для дополнительного изучения материала по теме дома, благодаря телевидению, компьютерным или настольным играм» [1]. Для оценки самоподготовки к уроку английского языка по технологии Эдьютейнмент мы предлагаем учителям использовать чек-лист, который составили для себя:
соответствует ли контент интерактивных заданий уровню знаний моих учеников?
однозначно ли понимание содержания заданий?
разнообразны ли игровые приемы?
сбалансированы ли задания?
корректно ли подобран контент к игровым заданиям согласно тематическому планированию?
объясняю ли я доступно и интересно грамматику?
отработана ли будет лексика в заданиях?
формирую ли своими заданиями УУД?
я готова провести максимально продуктивный урок?
Если на все вопросы Вы получили утвердительный ответ, то Ваш урок будет максимально эффективен и сбалансирован с позиции Edutainment и пройдет под девизом: обучение — полезно, развлечение весело, а вместе — это сила!
Литература:
- Горбачева, Е. В. Эдьютейнмент — он повсюду, или Современное подрастающее поколение нужно учить по-другому / Е. В. Горбачева. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 1 (291). — С. 130–132.
- Митина, И. Е. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги; English proverbs and sayings and their russian equivalents; И. Е. Митина. — Санкт-Петербург: КАРО, 2006 (СПб.: Печатный двор им. А. М. Горького). — 335 с.
- Обучение через развлечение: Edutainment лагерь как технология современного образования / Голышев Г., Поплавская К., Ерошина Ю., Михеева Е, Мытарев И., Котова Т., Сахарова Д., Ромодина Т.; М.: Альпина Паблишер, 2021.