В статье рассматриваются актуальные вопросы юридической терминологии в законодательных актах, требующие усвоения и правильного употребления в деятельности инспекторов профилактики. Знание юридической лексики инспекторам профилактики позволяет получить и усвоить необходимые умения и профессиональные навыки, в области права.
Ключевые слова: юридическая терминология, юридический язык, законодательные акты, законотворчество, юридический документ, инспектор профилактики, правовое понятие.
За годы Независимости и постепенного развития, Узбекистан провёл и ввёл ряд реформ, непосредственно связанных со становлением нашего государства в ряды лидирующих стран мира. Проведена масштабная работа по реформированию и демократизации одного из важных правовых органов нашей страны — судебной системы, призванную обеспечивать надёжную защиту прав и свобод человека. Судебная власть должна иметь чёткую юрисдикцию и знать о том входит ли в его компетенции, тот или иной судебный процесс и соответствует ли рассмотрению данное дело по законодательным основам нашей страны.
В настоящее время возникло серьезное противоречие между возрастающими потребностями в специалистах, хорошо владеющих профессиональной юридической русской речью в правоохранительных органах [2].
Знание профессиональной лексики позволяют будущим студентам-юристам лучше усвоить языковые знания по русскому языку и получить необходимые умения и профессиональные навыки, лексический запас в области права [3].
В особенности, согласно Конституции нашей страны — народ является единственным источником государственной власти [1].
В работе и координации инспекторов профилактики одной из приоритетных задач является умение правильно вести коммуникацию с населением. Они должны чётко и ясно ставить вопросы и решать их, кратко доносить всю суть произошедшего, компетентным образом толковать о причине и последствиях преступления или правонарушения. Для полноценного поддержания диалога с народом на основе взаимопонимания взаимоподдержки у любого сотрудника должно быть умение психологического контакта с любым участником общения, свободное владение вербальным и невербальным языком, умение различать правильные и ложные показания, а также способность к критическому анализу, способствуя правильной правовой оценки ситуации.
Особое внимание уделяется речи инспекторов профилактики. Инспектор должен знать юридический язык, употреблять правильную терминологию, о его компетентности можно делать вывод именно из этих основополагающих факторов. Для начало стоит понять, что такое юридическая терминология и что она из себя представляет?
О терминологии, как о предмете исследования впервые заговорили в 30-е годы XX века, когда только зарождалась теоретическая практическая разработка проблем терминологии.
Терминология — это часть лексики, которая наиболее чувствительна к внешним воздействиям. Л. Б. Ткачева называет ее «подводной частью словарного состава языка» [14].
Любая система предполагает наличие элементов, ее составляющих. Если говорить о правовой терминологической системе, то роль элементов выполняют, прежде всего, юридические термины. Ряд правоведов подчеркивают важность правовых понятий и необходимость их изучения. Так, по мнению Р. М. Нигматдинова, ряд ученых, определяя правовую природу отдельного понятия, «не всегда осознают, что собой представляет «правовое понятие», каковы его отличительные существенные признаки, как онj соотносится с такой юридической категорией, как «юридический термин» [10].
Словарный запас студентов увеличивается при знакомстве со специальной профессиональной терминологией на практике решая задания, жизненные казусы, ситуации. Среди наиболее распространенных методов исследователи выделяют: мозговой штурм, ледокол, кластер, видео загадка, дискуссию, демонстрацию, дебаты, казусные ринги, творческие задания, ситуативные игры, соревновательные, деловые, ролевые игры, викторина, диалоги, монологи, работу в малых группах и др. [3].
Юридическую терминологию относят к общественно-политической терминологии. Она включает в свой состав терминологию права (закона) и правоведения. Терминология права — это терминология законодательства, нормотворчества и правоприменительной практики. Термины права выражают специфические правовые понятия, касающиеся сущности, свойств, явлений, процессов, отношений и уникальных правовых реалий.
Проблема формирования профессиональной терминологии особенно четко выявляется при организации подготовки будущих сотрудников правоохранительных органов, для которых коммуникативная компетенция является одним из основных показателей профессионализма [4].
Терминология правоведения — это терминология правовой доктрины (науки о праве). Хочется отметить тот факт, что основной массив терминов права и правоведении совпадает. Однако, по мнению С. П. Хижняка, различие обнаруживается в том, что терминология правоведения сложней, чем терминология права [15].
Юридическая терминология характерна для нормативно-правовых актов законодательства. Они обеспечивают точность языка и её лаконичное использование. Сотрудник должен правильно интерпретировать термины и не должен при употреблении менять их значения, ведь от того, как он будет доводить свою речь до слушателя, будет зависеть и его понимание происходящего.
В профессиональной подготовке инспекторов профилактики, необходимы специальные навыки речевого общения в устной и письменной форме: умение ставить вопросы, обосновывать и адекватно формулировать решения в нормотворческой и правоприменительной практике, безошибочно толковать смысл словесных сообщений, содержащих ту или иную правовую информацию, выступать публично, адекватно переводить устную речь в письменное изложение и т. д. [5].
Сейчас огромной существует очень неправильная теория, о том, что инспектор профилактики при разговоре с народом или любым физическим лицом, вне зависимости от его возраста, уровня правовой грамотности должен разговаривать с ними, так чтобы они понимали, о чем идет речь и неважно как вы будете подходить к выбору правильных слов. То есть, в качестве примера к моим словами, можно наглядно описать ситуацию.
Гражданин и ученик Ф. является несовершеннолетним, он начал часто пропускать школу и перестал учиться, было обращение к родителям со стороны руководства школы, но они остались безрезультатны. В ходе расследования, выяснилось, что семейное положение ученика Ф. было не лучшим. Отец может в состоянии алкогольного опьянения при своих детях ударить мать и пожилую бабушку, которая всячески пытается защитить своего внука. В данной ситуации в сторону отца ученика уже будет возбуждено уголовное дело. Далее, сотрудник, по прибытию на место происшествия должен предпринять какие-либо меры, чтобы забрать правонарушителя в участок, при этом хоть как объяснить ему причину его задержания, а также правильно выбирая слова посадить его в машину и забрать, так как он находится в состоянии алкогольного опьянения и может предпринять какие-то демонстративные и неправильные действия, создавая угрозу окружающим. А ученику Ф. создать благоприятные условия дома с бабушкой. Для достижения данной поставленной цели с ними в обязательном порядке стоит провести правильную профилактическую беседу, учитывая все факторы, которые на протяжении долгого времени их преследовали. Не стоит исключать и тот факт, что тем самым домочадцы получили психологическую травму и могут вовсе отказаться идти на прямой контакт с инспектором.
«Речевая культура инспектора профилактики, — пишет по этому поводу Н. Н. Ивакина — будет оставаться на невысоком уровне до тех пор, пока язык законов не станет эталоном официально-деловой речи. Работа над ним должна приводить к тому, чтобы смысл текста легко доходил до сознания читающего. Статус права слишком высок и ответствен, и его язык является показателем уровня культуры наших законодателей, показателем их уважения к гражданам, для которых законы написаны. Поэтому, формируя и формулируя нормы права и охраняя их, законодатели просто обязаны не нарушать нормы родного языка» [11].
В данной ситуации, исходя из вышеизложенного, можно делать вывод, что ученику Ф. и его бабушке стоит объяснить причины произошедшего, в особенности отдельное внимание стоит уделить беседе с учеником. Переходя к беседе с бабушкой, которая в состоянии понять правильную юридическую терминологию хоть в какой-то степени, ей следует объяснить их права и обязанности в данной ситуации, дать ряд советов о том, как в дальнейшем стоит жить и работать, общаться с внуком, при этом помогать ему при коммуникативном развитии.
Для составления юридического документа по делу бабушке стоит объяснить некоторые термины, специально выработанные законодателем для регулирования общественных отношений, а также причину составления такого рода актов, в которых применяется высшая юридическая терминология.
Специальные юридические термины, как правило, лаконично и относительно точно обозначают понятие, применяемое в юриспруденции по тому или иному делу, степени тяжести и другим критериям закона, например самыми обобщёнными являются термины, «истец», «ответчик», «судимость» и тому подобное, которые являются базовыми и любой человек, должен иметь элементарные понятия о них.
Одним из решающих условий высококачественной профессиональной подготовки будущих специалистов в системе высшего профессионального образования является вовлечение в активную познавательную деятельность каждого обучающегося, использование им полученных знаний на практике и чёткое осознание того, где, каким образом и для каких целей эти знания могут быть применены им после окончания специального вуза [6].
Сегодня юридические термины в значительной степени интернационализированы, и очень высок процент слов и словосочетаний, являющихся одновременно терминами и единицами общего языка. Право и закон регулируют нашу жизнь, и поэтому общая подготовка по языку легко может быть насыщена элементами юридических специальностей. Постоянное развитие умений и навыков вести беседу и делать монологическое высказывания на темы профессионального характера, когда обучение проходит в благоприятной среде, в обстановке взаимного сотрудничества, при положительно-эмоциональных ситуациях, при отсутствии перегрузки, при создании высокой мотивации к изучению русского языка, что позволяет выявлять и развивать лучшие личностные качества будущих сотрудников правоохранительных органов [12].
Работники правопорядка должны соблюдать требования общепризнанности терминологии и использовать в своей речи термины, признанные в юридической науке и практике, не допуская употребления неустоявшихся и не прошедших должной апробации терминов. Нужно иметь в виду, что значение некоторых терминов может быть не совсем понятно для широкого круга граждан, так как язык права — это специальный язык, и может быть известен только специалистам в области права. Если выражаться яснее, нужно конкретно назвать термин, который мы будем использовать бабушке для составления акта, а вот объяснение значения данного термина мы можем более проще, на доступном для неё языке.
Сегодня умение пользоваться профессиональной терминологией обеспечивает базовую и практическую профессиональную подготовку в сфере юриспруденции. Знание профессиональной терминологии является одним из важных требований подготовки юридических кадров по профильной специальности [7].
Таким образом, исходя из вышеприведенного, можно сделать такой вывод, что правовые термины в законодательных текстах образуются в речи в рамках определенных лингвистических закономерностей и постепенно проникают в лексическую систему и при этом приобретают свойство регулярной воспроизводимости в языковом контексте правоприменительного языка [14].
Авторитет закона в значительной мере зависит от авторитета инспекторов, олицетворяющих закон. Именно от их профессионального мастерства, нравственных качеств и умения проявлять уважительное отношение к чести и достоинству граждан зависит плодотворность проделанной профилактической беседы [8].
Инспекторы по профилактике в своей деятельности должны применять правильно подобранную терминологию, применимую для определенных форм и методов работы, и ситуаций, которые на прямую должны отражать волю законодателя и быть точными. Противоречие между терминологической фиксацией правового понятия и его смысловым содержанием существенно снижает эффективность реализации права.
Литература:
- Конституция Республики Узбекистан. Ташкент -1992. — С.76.
- Ахмедова, Х. О. «Терминологические особенности правовых текстов» Молодой ученый — 2022. — № 1 (396) С. 266–268. https://moluch.ru
- Ахмедова Х. «Усвоение профессиональной терминологии при помощи интерактивного способа обучения» Общество и инновации. — 2021. — Т. 2. — №. 3. — С. 114–119. https://inscience.uz/index.php/socinov/index
- Ахмедова, Х. О. Развитие языковых навыков в формировании культуры общения сотрудников правоохранительных органов Молодой ученый. — 2021. — № 5 (347). — С. 144–146. — https://moluch.ru
- Абдуллаева Ф., Ахмедова Х. «Может ли культура речи сотрудника по профилактике правонарушений стать его визитной карточкой в обществе?» Журнал //Science and Education. — 2021. — Т. 2. — №. 7. — С. 318–324.
- Ахмедова, Х. О. Профессионально-ориентированное обучение языкам сотрудников правоохранительных органов — конкурентоспособность и профессионализм будущего Молодой ученый. — 2020. — № 32 (322). — С. 143–144. — https://moluch.ru
- Ахмедова, Х. О. Узость общения и незнание профессиональных терминов — причина неуспеваемости Молодой ученый. — 2020. — № 7 (297). — С. 234–236. — https://moluch.ru
- Ахмедова Х. О. Халикова А. «Речевая культура поведения — значимая профессиональная обязанность каждого инспектора профилактики правонарушений» «Общество и инновации». 3, 2/S (апр. 2022), 239–245. DOI:https://doi.org/10.47689/2181–1415-vol3-iss2- С.239–245 https://inscience.uz/index.php/socinov/index
- Akhmedovna, A. M., Olimjonovna, A. K., & Khamidovna, D. K. (2020). Enhancing student's writing through pre-writing activities. European Journal of Molecular and Clinical Medicine, 7(2), 3118–3130.
- Гришаев С. А. Использование юридической терминологии в гражданском процессе. Фундаментальные и прикладные исследования. Юридические науки. 2014. С. 179.
- Ивакина Н.Русский язык российского права // Российская юстиция. 2000. № 7.С. 26–28.
- Магомедова Т. И. Русский язык и культура речи: Учеб пособие. Махачкала, 2008. с.261
- LolaYunusovna Akramova, Khulkar Olimzhonovna Akhmedova, Feruza Khashimova. (2020). The problems of distance education in the conditions of the pandemic. PalArch’s Journal of Archaeology of Egypt / Egyptology, 17(7), 8577–8583. Retrieved from https://archives.palarch.nl/index.php/jae/article/view/3642
- Ткачева Л. Б. Основные закономерности английской терминологии. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1987. С. 200.
- Хижняк С. П. Соотношение экстра и интраязыковых факторов в формировании терминосистем: Дис. канд. филол. наук. Саратов, 1986. С. 219.