В статье идет речь о механизмах формирования навыков техники чтения на начальном этапе обучения иностранному языку.
Ключевые слова: иностранный язык, навыки техники чтения, механизмы формирования навыков техники чтения.
В соответствии с Примерными программами по иностранному языку в начальной школе [ФГОС, 2010], формирование навыков техники чтения на иностранном языке является одной из задач в младших классах, поскольку от качества навыков техники чтения зависит успех функционирования чтения как вида речевой деятельности и как средства иноязычного общения.
В то же время учителя обращают внимание на тот факт, что у ряда учащихся начальной школы наблюдается недостаточный уровень сформированности навыков техники чтения. Объяснить данное явление можно тем, что в УМК «Spotlight Английский в фокусе» [Быкова, 2011]. слабо учитываются особенности навыков техники чтения на иностранном языке, и помещается недостаточное количество упражнений для достижения этой цели.
Чтобы создать упражнения, которые будут обеспечивать успешное функционирование навыков техники чтения, необходимо принять во внимание механизмы, на основе которых эти навыки действуют. Их учет при создании комплексов упражнений для формирования навыков техники чтения позволит повысить эффективность этого процесса, поэтому в данной статье мы поставили задачу выявить механизмы, лежащие в основе навыков техники чтения на иностранном языке.
Перед тем как непосредственно перейти к механизмам чтения, рассмотрим, как понимается чтение в методической литературе (Е. И. Пассов, С. К. Фоломкина, А. Н. Щукин, З. И. Клычникова, С. Ф. Шатилов и др.). С. Ф. Шатилов дает следующее определение процесса чтения. Чтение — это рецептивный вид деятельности, который является одним из важнейших средств языковой коммуникации и представляет собой процесс извлечения информации из письменного текста [Шатилов, 1986]. Согласно С. К. Фоломкиной, чтение — это речевая деятельность, которая обеспечивает решение целого ряда коммуникативных задач. Оно функционирует на совокупности умений, обеспечивающих восприятие и понимание текста [Фоломкина, 1987].
Е. И. Пассов говорит о чтении как о сложном умении, которое отличается коммуникативной направленностью и обращено на смысловое восприятие и переработку текстовой информации. В основе этого умения лежат навыки восприятия графем и лексем, грамматических форм, умения выделять в тексте основные его элементы, обобщать, синтезировать отдельные факты, устанавливать их иерархию. Владение ими является основной чертой сформировавшегося чтеца [Пассов, 1974].
Как видим, чтение — это рецептивный вид речевой деятельности, связанный с извлечением информации, полученной по зрительному каналу. В основе этого вида речевой деятельности лежат навыки и умения, обеспечивающие извлечение поступающей информации. Далее перейдем к характеристике механизмов, на основе которых функционирует чтение, и определим те, которые наиболее значимы для формирования навыков техники чтения на иностранном языке.
Механизмы чтения базируются на зрительном канале передачи информации, так как при данном канале восприятия образы сохраняются более качественно, нежели, например, при слуховом канале передачи [Жинкин, 1959].
Среди механизмов чтения можно выделить следующие наиболее важные механизмы чтения:
- Восприятие;
- Внутреннее проговаривание;
- Антиципация;
- Осмысление и понимание.
Рассмотри каждый из них по отдельности, и определим, какую роль играет при формировании навыков техники чтения тот или иной механизм.
Само чтение опирается на навыки техники чтения, те же в свою очередь представляют собой автоматизированные зрительно-речемоторно-слуховые связи языковых явлений с их значением, на этом основании происходит различение графем с их значением, то есть происходит осуществления коммуникативного умения чтения. Графическое слово не может быть узнано, если его буквенные начертания не вызовут слуховых и двигательных представлений, то есть если они не будут подвержены процессу восприятия.
Читая текст, ученик не только визуально воспринимает информацию, но также информация воспринимается при помощи внутреннего проговаривания. Сличение графического образа с его слухо-речедвигательным эквивалентом происходит благодаря механизму внутреннего проговаривания, который с ростом опыта в чтении приобретает все более свернутый характер. При этом в исследованиях отмечается, что интенсивность внутреннего проговаривания зависит от условий протекания процесса чтения, а также от цели чтения. Если мы обратим внимание на учеников, которые только начали читать, то мы можем отчетливо заметить, что действие этого механизма.
Смысловая обработка поступающей информации начинается с момента ее восприятия, которое само может изменяться под ее влиянием. Одно из проявлений этого влияния — явление антиципации. Антиципация позволяет человеку предвидеть с той или иной степенью вероятности еще не наступившие события, используя при этом предыдущий опыт. В рецептивных видах речевой деятельности антиципация проявляется в одной из своих форм — вероятностного прогнозирования, включающего выдвижение и последующую проверку гипотез, подтверждение которых осуществляется в форме догадок, которые в свою очередь имеют две группы: языковые — на основе слова, словосочетания и предложения, и контекстуальные — на основе контекста. Значение вероятностного прогнозирования в том, что оно облегчает процесс восприятия иноязычного текста. Таким образом, вероятностное прогнозирование представляет собой сопоставление информации из прошлого опыта с информацией, поступающей в процессе чтения.
Механизм вероятностного прогнозирования мы можем с вами наблюдать на двух уровнях: вербальном и смысловом. На вербальном уровне ученик с первых букв может определить, что за слово перед ним изображено, каково синтаксическое построение предложения. На смысловом уровне — предугадать смысловое содержание предложения, текста.
Прогностические умения развиваются у ученика, если тот выдвигает гипотезы, выражает свои желания относительно читаемого текста. Сознание в процессе подготовки к получению информации вынуждено побудить ученика предполагать, думать, догадываться и вспоминать, словом включать свои способности долговременной памяти и социального опыта.
Смысловое прогнозирование обусловлено жизненным опытом учащихся и связано с построением гипотез относительно протекания событий, фактов.
В качестве одного из основных механизмов чтения выступает осмысление.
Осмысление представляет собой процесс воссоздания смысловых связей в высказывании. Результат осмысления может быть положительным, то есть понимание или отрицательным, то есть непонимание.
Смысловая организация письменного сообщения за счет объединения, группировки, расчленения, выделения смысловых вех (слов, предложений, выражающих ключевые мысли) осуществляется посредством данного механизма.
Когда ученик читает, то у него есть два канала получения информации: визуальный и невизуальный. Под визуальным понимается сам текст, а под невизуальным — понимание языковой составляющей, знание явления, которое освещается в тексте, а также знание о мире. Чем больше невизуальной информации есть у ученика, тем меньше ему необходимо визуальной информации. Когда мы начинаем читать бегло, мы начинаем больше полагаться на то, что мы уже знаем и меньше на печатный текст, и таким образом осмысление текста происходит быстрое.
Согласно многим ученым понимание как положительный результат осмысления осуществляется на четырех уровнях: фрагментарное понимание, при котором различаются и узнаются отдельные слова и словосочетания; общее понимание текста, когда общий смысл адресату ясен, а его детали нет; детальное понимание, при котором понимание общего смысла сопровождается пониманием деталей текста; критическое понимание (ясно не только содержание текста в деталях, но и его подтекст, цели, мотивы речевого произведения и др.).
В заключении можно сделать вывод, что представленные механизмы в совокупности обеспечивают функционирование чтения и на иностранном языке, Особую значимость при формировании навыков техники чтения, по нашему мнению, представляют восприятие и внутреннее проговаривание, поэтому их необходимо принимать во внимание при составлении комплексов упражнений, предназначенных для этой цели.
Литература:
- Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе [Текст]: проблемы и перспективы. — Москва: Просвещение, 1988. — 254, [1].
- Егоров Т. Г. Психология овладения навыком чтения / Акад. пед. наук РСФСР, Ин-т психологии. — М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1953. — 263
- Жинкин Н. Механизмы речи. — М.: Издательство Академии педагогических наук, 1958 г.
- Клычникова З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя — 2-е изд., испр. — М.: Просвещение, 1983. — 207 с.
- Леонтьев А. Н. Психологические основы развития ребенка и обучения. М.: Смысл, 2009. 423 с.
- Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителей. — М.: Просвещение, 1998. — С.5.
- Сатинова В. Ф. Понимание — центральное звено деятельности слушающего // Методы обучения иноязычной речи. Вып. 3. Минск: Вышэйшая шк., 1973. С. 132–139.
- Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высшая школа, 2005.