В данной статье автор рассматривает теоретическую сторону функциональной семантики и лингвосемиотики. Автором также предпринята попытка объяснить нынешнее состояние данных направлений науки о языке и указать причины происходящих в них изменений.
Ключевые слова: функциональная семантика, лингвосемиотика, функционализм, ментальность, знак.
Функциональная семантика отличается от семантики, изучаемой в соссюрианской структуралистской парадигме, тем, что исходит из характера действий носителя с языком. Она также отличается от чисто когнитивной точки зрения на семантику, в которой человеческий разум рассматривается как единственный и привилегированный контекст, которому принадлежит язык.
Функционализм в неформальном, интуитивном смысле был частью лингвистики со времен Аристотеля. Однако в то время как трактовка последнего могла позволить себе предположить, что вещи в природе имеют врожденные функции, в современном научном мировоззрении это предположение является ложным и несостоятельным.
Язык не мог бы быть отличительной чертой людей, если бы он не передавался из поколения в поколение посредством общения. Независимо от вклада генетических факторов, нельзя утверждать, что овладение языком было бы возможно без языкового общения [2, с. 99].
Установив, что общение необходимо для сохранения языков, обратимся к роли мыслей. Если мы рассматриваем человеческие языки в контексте истории эволюции, то после попыток установить преемственность между общением между животными и людьми [1] стало общепризнанным, что остается явный разрыв между лингвистическими способностями человека и даже самых успешно-дрессированных представителей животного мира.
Человеческие языки отличаются наличием чисто ментальных, т. е. концептуальных значений, извлеченных из отношений с окружающей средой, но не инициированных напрямую (наряду с сохранившимися междометиями типа, «ой» как выражение непосредственной боли). Возникновение концептуального значения, таким образом, является частью истории эволюции.
Люди уникальны тем, что считают целесообразным делиться мыслями без немедленной отдачи от окружающей среды. Таким образом, мы вернулись к решающему статусу утверждения. Утверждение является базовой формулой, позволяющей формировать сложные смыслы, составляющие сообщаемые мысли.
Семиотика становится все более всеобъемлющей и интегрирующей областью лингвистических исследований. Особым видом знака-носителя информации являются единицы, которые в силу своей роли в современном языке требуют семиотической интерпретации.
Исследования языка как элемента социальной и культурной семиосферы показывают, что возникающие в современном мире явления, рассматриваемые как семиотические образования, вызывают специфические изменения в общественной жизни человека и тем самым участвуют в коммуникативных и информационных процессах [3]. Благодаря влиянию различных неязыковых факторов, наряду с внутриязыковыми, в языке происходит несколько процессов — трансформация внутри структуры, межъязыковые контакты, особенно влияние иностранных языков и огромное количество заимствований. В конкретной сфере человеческой деятельности различные виды сигналов образуют более сложные разнородные семиотические структуры, которые могут быть внутренне дифференцированы и дополнять содержащуюся в них информацию. Таким образом, разные типы знаков, а также разные системы и подсистемы семиосферы внутри культуры в широком смысле, обычно взаимодействуют друг с другом и дополняют друг друга.
Семантическая коннотация является важным элементом языковой картины мира, так как позволяет делать выводы на основе анализа следующих явлений:
— значения заимствованных терминов и их модификации в принимающем языке;
— различия между заимствованными и этническими терминами;
— способ связи значения заимствованного термина с реальностью, в которой существует принимающий язык;
— механизмы адаптации терминов в принимающем языке (в том числе словообразовательные, грамматические и стилистические);
— значения терминов в метафорической и фразеологической форме.
Как известно, язык, являющийся средством общения между людьми, постоянно меняется. Являясь словесным отражением человеческих мыслей, язык трансформируется одновременно с ними, так как человек нуждается во все большем количестве ресурсов языка и речи. Чтобы понимать других и сообщать им свои мысли, мы должны использовать язык, адаптированный к новым, меняющимся задачам общения. Поэтому и языковые контакты становятся все более разнообразными, а их интенсификация становится отличительной чертой современного глобализованного и динамичного мира.
Литература:
- Pinker, Steven. 1994. The language instinct, New York: Perennial Classics.
- Harder, Peter. 1996. Functional semantics. A theory of meaning, structure and tense in English. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 87). Berlin: Mouton de Gruyter. doi:10.1515/9783110818758.
- Сятковский, Станислав. 2011. Актуальные проблемы культурно-общественной семиосферы и семиотико-лингвистические исследования. [в:] Zagadnienia innowacyjności funkcjonowania systemu badania + rozwój w nauce, t. II, red. naukowy A. Miklewski, Warszawa