Статья посвящена теме войны в лирике томской и новосибирской поэтессы Елизаветы Константиновны Стюарт (1906–1984).
Ключевые слова: лирика, Великая Отечественная война, региональная литература Сибири
События Великой Отечественной войны всё дальше уходят в прошлое, но годы не стирают их из нашей памяти. Сегодняшнее поколение должно знать о подвиге и мужестве советского солдата — героя-освободителя. Слово писателя на войне и о войне трудно переоценить. Русский народ сражался с врагом и на фронте, и в тылу. Связь фронта и тыла была, скорее, не материальная, а духовная. Народ, неустрашимый в бою и не устающий на заводе, не победить. На войне сражались жители разных регионов нашей необъятной страны, в том числе и писатели-сибиряки. Одни описывали войну жестко, резко, с размахом, другие же писали о патриотизме без геройства и пафоса. Можно и негромким голосом передать трагическую атмосферу освободительной войны. Так писала томская и новосибирская поэтесса Елизавета Стюарт:
«Всё испытай — лишенья и страданья.
Запомни всё, чем эти дни полны.
Пойми, что значит ожидать свиданья,
Отложенного до конца войны» [1].
С самых первых строк стихотворение несёт призывной характер. Автор, используя глаголы в повелительном наклонении, словно требует, чтобы читатель увидел и ощутил тот ад, через который прошли солдаты на фронте: страдания, лишения, ожидания, бессонные ночи, холод, голод, смерть… Е. К. Стюарт призывает пройти через них с достоинством, чтобы обрести право разделить со своим народом счастье тяжело доставшейся победы. Искренне и твердо звучит голос поэтессы, призывавшей к единству. Она не понаслышке знала о новостях с фронта, так как в составе североморской делегации побывала в городе Полярное и на полуострове Рыбачьем, который был оборонительным участком во время Великой Отечественной войны. Кроме того, в военные годы служила в сибирском отделении ТАСС.
Данное стихотворение входит в сборник Елизаветы Стюарт «Города будущего», где эмоциональное состояние человека военных лет передано очень достоверно. Е. Стюарт писала об уходящих на фронт сибиряках, о провожающих их женах. Поэтесса запоминала мельчайшие детали [2].
Военная лирика Е. Стюарт — и скорбно-трагическая, и лирическая, и восторженная:
«Как это трудно — взгляд последний кинуть
На комнату, поправить половик,
На место кресло старое подвинуть,
К молчанию прислушаться на миг.
Взглянуть в окно с далёкою звездою,
И зеркало в немой голубизне,
В которое смотрелась молодою,
Стеклом тихонько повернуть к стене.
И выйти, унося одну кручину,
И, не разжав сведённых мукой губ,
Поджечь всё это тоненькой лучиной,
Чтоб ничего не оставлять врагу».
В стихотворениях о войне Е. Стюарт создает обобщающие образы народа: нет лица конкретного, а есть лицо общего Героя, общей Беды. В первых строках этого стихотворения автор позволяет нам увидеть душевную боль и тоску по родной земле, родному краю: «половик», «старое кресло», «далекую звезду за окном и зеркало в немой голубизне», и всем этим советский народ готов пожертвовать, оставив только память. Но память эта очень сильна, «никто не забыт и ничто не забыто» [3]: вся боль, все страдания в самые горчайшие минуты, пережитые во время войны.
Стихотворение Е. Стюарт «Прощание» стало популярным после выхода военного фильма «Мы из будущего» (2008), в котором романс на стихи Е. Стюарт и музыку И. Бурляева исполняет актриса Е. Климова, играющая роль Нины.
«За все спасибо добрый друг:
За то, что был ты вправду другом,
За тот в медовых травах луг,
За месяц тоненький над лугом,
За то селенье над рекой,
Куда я шла, забыв про усталь,
За чувства, ставшие строкой,
За строки, вызванные чувством».
Изначально автором не предполагалось, что стихотворение станет песней, но музыкальность и плавность произведения, созданные за счет повторов и единоначатия, послужили тому, что стихотворение легко легло на мелодию вальса.
Данное стихотворение-благодарение напоминает благодарственный молебен, который обычно возносится Богу за помощь и заботу в мирских делах, только адресатом здесь является не Всевышний, а любимый человек. Примечательно, что любовь и дружба не всегда идут рука об руку. Бывает, что в романтических и страстных отношениях нет доверия и искренности, однако в этом стихотворении в первой строке упоминается, что возлюбленный был именно другом, это еще раз повторяется и подтверждается во второй строке. Лирическая героиня хочет, чтобы сомнения по поводу того, может ли любимый человек быть еще и другом, исчезли. Эпитет «добрый друг» можно рассмотреть, как тавтологию, однако в данном случае он служит для усиления эффекта.
Отношения с возлюбленным ассоциируются с летними теплыми медовыми ночами на лоне сельской природы. Любовь заряжала энергией и силой и вдохновляла на творчество. В самые нужные моменты любимый был рядом. К сожалению, встречи возлюбленных были недолгими, как короткое сибирское лето, но расставание прошло без надрыва и боли, оставив только светлые воспоминания. Метафора «поздняя заря, прорезавшая тучу», намекает на то, что любовь героини случилась уже в зрелом возрасте, окрасив безрадостные будни. Еще более важным является сравнение любви с хлебом, который в голодные годы войны был жизненно необходим. Любовь для героини стала спасением.
Последние строки стихотворения снижают романтический пафос, поскольку лирическая героиня признается, что ее возлюбленный был на самом деле не таким, каким она его себе представляла, но, скорее всего, любимый человек пытался соответствовать выдуманному героиней образу и не хотел ее разочаровывать, за что она ему также благодарна. Идея стихотворения в том, как важно уметь прощаться, простив все обиды и помня только хорошее.
В творчестве Е. Стюарт тема войны тесно переплетена с другими лирическими мотивами и образами. Вдохновение она находит в созерцании природы. Она любит все времена года. Любимая родина у нее ассоциируется с запахом полыни, немного горьким, но таким родным и близким [4]. В стихотворении сочетаются «полынь и солнце» [5] — это два начала в жизни поэтессы: боль и радость.
«Ты для меня начало всех начал:
Твой ветер колыбель мою качал,
И вручены мне до скончанья дней
Полынь и солнце Родины моей…».
Поэтесса пишет о круговороте, о соединении жизни и смерти. За зимой непременно следует весна, а за войной — мир.
«…Была всегда со мною рядом
Моя судьба — моя страна…».
В момент беды, горя, утраты у Е. Стюарт и возникает потребность напомнить людям о великом счастье — жизни. Она верит, что «всё под силу» народу «моему», как бы тяжело не было восстанавливать руины, оставленные жестокой войной и «не умереть от горя самому».
Таким образом, стихотворения Е. Стюарт стали живым поэтическим свидетельством эпохи, в котором сквозь горе пробивается неистребимая воля к жизни и вера в силу советского народа [6].
Литература:
- Антология «Война и мир» Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне / Е. Стюарт. URL: https://stihi1941–1945.ru/item/vsjo-ispytaj-lishenya-i-stradanya (дата обращения: 01.09.2021)
- Стюарт Е. Стихотворения // Сибирские огни. — Март-апрель 2000 г. — № 2.
- Петроградов А. Ольга Берггольц: «Никто не забыт, ничто не забыто». Архивная копия от 9 марта 2010 на Wayback Machine // Федеральный информационно-аналитический журнал «Сенатор» (из сборника «Ленинградское радио: от блокады до оттепели» — М.: Искусство, 1991.)
- Стюарт Е. К. На зеленых моих островах: Стихотворения / Вступ. ст. П. Ульяшова. — М.: Совет. Россия, 1989. Новосибирск: Кн. изд-во, 1992. — 320 с.
- Полынь и солнце — Елизавета Стюарт/ URL: https://www.livelib.ru/book/1000740088-polyn-i-solntse-elizaveta-styuart (дата обращения: 01.09.2021)
- Мостков Ю. «Что за чудо — простые слова…» / Знаменитые женщины Новосибирска. — Новосибирск: б. и., 2002.