В статье автор рассматривает прагматизм использования прецедентных феноменов в заголовках немецкий статей в интернет-изданиях.
Ключевые слова: прецедентный феномен, заголовок, функции прецедентных феноменов, функции заголовка.
Стремительное развитие медиалингвистики в данный момент характеризуется повышенным интересом к прецедентности и цитатности. Привлечение внимания потенциального читателя является основной целью работы средств массовой информации. Для решения этой задачи и призван заголовок. Использование различных средств всех уровней языка, в том числе и прецедентных феноменов в их трансформированном или неизменном виде, и их вынесение в заголовок также этому способствуют. Распознавание читателем той или иной отсылки на какую-либо экстралингвистическую реалию, желание подтвердить свои догадки и до конца разгадать языковую загадку непременно повышают шансы на прочтение статьи. Это и обеспечивает реализация аттрактивной аттрактивную [С. Б. Сереброва], людической функций [А. А. Габец, Г. Г. Слышкин,] и интертекстовой [С. Б. Сереброва] функций прецедентных феноменов.
Принимая во внимание факт того, что одной из важнейших задач СМИ, помимо донесения информации, является формирование сознания и системы ценностей реципиента, нельзя недооценивать в данной стезе силу воздействия прецедентных феноменов, особенно при их вынесении в заголовок, в сильную позицию в тексте. Расположение прецедентных феноменов, обладающих культурным багажом и совокупностью ассоциаций и коннотаций, в название статей позволяет журналистам лаконично доносить до читателя свои убеждения и оценки. Потенциальный читатель при распознавании в заголовке прецедентного феномена заведомо предполагает суть содержания статьи и уже на начальном этапе формирует к ней своё отношение, что облегчает процесс осознания текста. Тут вступают в силу персуазивная [А. А. Габец, Г. Г. Слышкин] и оценочная [Д. Б. Гудков] функции.
Использование прецедентного феномена в заголовке и дальнейшее пронизывание им текста упрощает создание и восприятие текста. Об этом свидетельствует текстообразующая функция [А. А. Габец, Е. А. Нахимова].
Так, заголовок обладает рядом функций, реализации которых способствуют прецедентные феномены.
Прецедентные феномены активно используются в заголовках статей. Их употребление на месте заголовков обусловлено стремлением привлечь внимание потенциальных читателей и облегчить процессы передачи и восприятия информации и убеждения реципиента в той или иной точке зрения. Определенный набор функций и характеристик прецедентных феноменов обуславливают их использование в заголовках. Так, на основе проиллюстрированного материала можно говорить о многофункциональности исследуемых единиц и проследить наиболее частую реализацию следующих функций. Прежде всего аттрактивной — привлечение внимания с целью заинтересовать и побудить к дальнейшему чтению. Примерно с той же целью реализовывалась людическая функция — формирование некой языковой загадки, побуждающей желание её разгадать посредством прочтения текста. Часто наблюдалась реализация интертекстовой, или дейктической функции — апелляция к оригиналу или источнику, к прецедентному явлению (ситуации, высказывании, имени, тексту) [Караулов, Красных, Гудков] с целью вызвать ряд ассоциаций и сформировать на начальном этапе систему оценок. В этом же проявлялись оценочная и персуазивная функции. Немаловажную роль играла текстообразующая функция — построение текста на основе использования прецедентного феномена для более легкого его восприятия. Следует отметить, что в данных примерах заметно повторение и раскрытие прецедентного феномена, стоящего в заголовке, в конце текста.
Так, прецедентные феномены отлично способствуют реализации функций заголовков, таких как прогностической, прагматической, рекламной [Пешкова 2012: 135].
Рассмотрим примеры актуализации прецедентных феноменов в заголовках немецких статей интернет-изданий.
Wahrheit gibt es nur zu zweien [03.11.2021]
В статье интернет-издания The Pioneer редакторы обращаются к своим читателям, призывая их налаживать с газетой контакт и вести диалог, стать «соредакторами» или «соиздателями» (« Mit-Herausgeber »), активно участвовать в дискуссии на животрепещущие темы, спорить, искать и находить свои пути к истине. Неслучайно авторы статьи выбрали для её оглавления название собрания писем Ханны Арендт « Wahrheit gibt es nur zu zweien ». Находясь в ссылке во времена национал-социализма, она ведёт переписку с важными для себя людьми: с мужем, учителем, молодым писателем, подругой и другом еврейского происхождения. В этих письмах они обсуждают политику, литературу, философию, говорят о любви и поднимают извечные проблемы межличностных взаимоотношений. В силу обстоятельств эти люди могут полностью раскрыться и быть до конца искренними лишь друг другу в переписке, поэтому сама Ханна Арендт говорит, что «истина существует только для двоих» [1] . Таким образом, делая отсылку в форме прямого цитирования на это произведение, редакторы thepioneer призывают своих читателей к аналогичному искреннему и откровенному диалогу во имя поиска той самой истины, которой, возможно, и не существует вовсе. В данном случае мы наблюдаем реализацию интертекстуальной функции (отсылка к произведению Ханны Арендт), а также парольной функции (данная отсылка будет распознана и идентифицирована только узким кругом лиц) прецедентный феномен использован в неизменном виде — то есть произошла цитация. Заголовок хорошо отражает смысл текста и раскрывает интенции авторов. Просматриваются реализации прагматической, в данном случае тесно связанной с рекламной функцией, и прогностической функций заголовка. Читателя озадачивает необычная структура предложения (инверсия конструкции es gibt), он угадывает в ней прецедентное высказывание, и основываясь на своих знаниях, может предположить, о чем будет речь в статье. Это возможно благодаря тому, что заголовок выполнен в виде цитаты — название художественного произведения. Наблюдается наиболее частотная структура заголовка — двусоставное простое повествовательное предложение.
Weniger Muff wagen [12.12.2021]
Данный заголовок является видоизмененным слоганом партии социал-демократов (SPD) — Mehr Fortschritt wagen. В данном случае при трансформации прецедентного феномена наблюдается анафорическая поликомпонентная субституция (обе заменяемые лексические единицы автосемантичны). Оба оригинальных элемента были заменены антонимами — «mehr» — «weniger» («больше» — «меньше») и «Fortschritt» — «Muff» (контекстные антонимы «прогресс» –»косность»). За счет одновременной замены двух элементов антонимами смысл, грубо говоря, остался прежним («Больше решаться на прогресс» — «меньше решаться на косность/затхлость»). О чём говорится также в самой статье — «Mehr Fortschritt wagen heißt auch weniger Muff ertragen» — «Больше решаться на прогресс значит также меньше терпеть косность». В статье рассказывается о том, как «партия социал-демократов освободила страну от косности консерваторов» или только борется с ней. Следует отметить, что встреченное в заголовке слово «Muff» пронизывает весь текст статьи, он изобилует производными «muffbefreite», «entmufft», «Null-Muff-Kurs», «hochvermuffte», «Muffensausen»; можно наблюдать также занимательный феномен, когда полисемичное слово реализует одновременно несколько своих значений — «unter den Talaren war Muff» — аллюзия на «муфту под рясами». Таким образом, заголовок, содержащий в себе прецедентный феномен, не только привлекает внимание игрой слов, но также неразрывно связан с содержанием текста и, помимо парольной и людической функций, выполняет также текстообразующую функцию.
Заголовок представляет собой односоставное простое предложение, вследствие чего обладает низкой степенью информативности, однако из-за того, что он является видоизмененным прецедентным высказыванием позволяет реализовывать также прогностическую и прагматическую функции. Реципиент понимает, что текст будет касаться политических партий Германии.
Литература:
- Габец А. А. Функции прецедентных феноменов в деловом дискурсе //Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. — 2016. — №. 3.1. — С. 113–119.
- Гудков Д. Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации. М., 1999
- Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 263 с.
- Красных В. В. и др. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов //Язык, сознание, коммуникация. — 1997. — Т. 1. — С. 82–103.
- Нахимова Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации. Екатеринбург, 2007. 207 с.
- Пешкова Ю. В. Роль и функции новостных заголовков в современной немецкоязычной прессе //Москва. — 2012.
- Сереброва С. Б. Роль прецедентных феноменов в структуре и функционировании языка масс-медиа в Украине. — 2007.
- Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография. Волгоград: Перемена, 2004. 340 с.
- Wahrheit gibt es nur zu zweien URL https://www.thepioneer.de/originals/thepioneer-briefing-economy-edition/articles/mission-statement
- Weniger Muff wagen https://www.welt.de/debatte/kolumnen/zippert_zappt/article235616654/Zippert-zappt-Weniger-Muff-wagen.html
[1] Здесь и дальше перевод автора