В статье рассматривается содержание понятий «образное слово» и «образность» в различных трактовках, принятых в отечественной лингвистике. Приводятся различные критерии интерпретации этих терминов.
Ключевые слова: образность, образная лексика, образное слово, лингвокультурология, образ.
Одним из основных признаков языка является его способность накапливать образные средства (фразеологические единицы, метафоры, крылатые выражения, афоризмы и т. д.), которые распространяются в большинстве случаев в разговорной речи.
Прежде чем приступить к анализу такого понятия, как «образная лексика», следует отметить, что образность, созданная языковыми средствами — явление сложное. Именно поэтому следует отличать три сфера употребления данного термина — три различных понимания образности:
- Литературоведческое — образность рассматривается в дискурсе художественного произведения. Объектом будет являться художественный образ.
- Лингвостилистическое — образность предстает в художественной, публицистической речи. Объект — речевой образ.
- Лексикологическое — образность слова, устойчивого словосочетания и языковой образ.
В лингвистке образность рассматривается как свойство слова, способность лексемы отобразить видение факта действительности, где языковой образ «вербализованное зрительное восприятие предметного мира, фиксирующее форму, цвет, свет, объем и положение в пространстве поименованного предмета» [1].
В нашей статье мы будем рассматривать языковую образность (образную лексику, образное слово) с точки зрения одного из основных разделов лингвистки — лексикологии, где образность — структурно-семантическое свойство единицы лексико-фразеологического уровня языковой системы — слова и устойчивого выражения. Основой лексической образности, в данном случае, будет способность слова к обозначению предмета с другим предметом на ассоциативном уровне. «Потенциал образа — возможность разнообразных интерпретаций ситуации, соответствующей образу — задает возможности развития значения идиомы, то есть структуру ее полисемии» [3].
Обзор современных теоретических исследований по проблеме образности О. И. Блиновой, Н. Ф. Алефиренко, В. М. Мокиенко, Г. Н. Скляревской, Н. А. Лукьяновой и др. позволяет выделить следующие черты образа:
— Образ — иллюстрация, способствующая лучшему восприятию получаемой информации;
— Образ — «отпечаток» объектов окружающей действительности в сознании человека;
— Образ по своему содержанию устойчив, а по форме — воспроизводим.
— Образ имеет ассоциативно-перцептивную основу;
— Образ содержит коннотативную окрашенность и эмотивность;
Средством создания образа являются образная лексика, при выявлении состава которых учитываются следующие факторы:
- Наличие семантической двуплановости, реализованной посредством метафорической внутренней формы слова;
- Актуализация образного содержания, воплощение в слове, на речевом уровне (образный контекст);
- Осознание образности слова носителем языка (образные метатексты, отражающие показания языкового сознания носителей языка).
Слово становится образным в том случае, если в его семантике совмещаются представления о разнородных фактах действительности на основании их реального или мнимого сходства. Например: водоворот — быстрое, беспорядочное движение жизни, событий, мысли, напоминающее движение воды, молниеносный — быстрый, внезапный, как сверкание молнии.
Образная лексика, в свою очередь, подразделяется на два типа:
1) языковые метафоры — вторичные косвенные номинации, обладающие семантической двуплановостью.
2) собственно образные слова — морфологически мотивированные лексические единицы с метафорической внутренней формой.
Такие исследователи-лингвокультурологи, как Н-Л. М. Акуленко, В. Г. Гак, О. П. Ермакова, Ю. П. Солодуб утверждают, что образные выражения — продукт вторичной языковой номинации, основа которой — употребление слов в переносном значении. Помимо этого, ученые указывают на семантическую двуплановость образности — значение слова + изобразительно-выразительные «приращения» смысла (В. В. Виноградов).
Н. Ф. Алефиренко утверждает, что вторичная номинация основывается на «опосредованном соотнесении уже наличествующего в языке номинанта с новым наименованием», при этом «семантика первичного знакообозначения обусловливает сигнификацию знаков вторичной номинации» [1]. К примеру, Н. Ф. Алефиренко к образны словам относит идиомы, при этом рассматривает их как единицы косвенно-производной номинации, оперируя понятиями «знаки непрямого именования», «результаты процессов вторичного знакообразования», «знаки экспрессивно-образной номинации», «знаки непрямой номинации» [2].
Таким образом, образные единицы (выражения) — это объекты лингвокультурологии, предметы которой оказываются духовно значимыми для той или иной языковой группы.
Каково же место образного компонента в структуре значения слова? В качестве ответа приведем существующие точки зрения ученых-лингвокультурологов:
- Образный компонент входит в план содержания значения идиом и тесно связан с понятием внутренней формы (А. Н. Баранов, О. В. Загоровская);
- Образ действует как «когнитивная схема» (Д. О. Доюровольский). Примером могут послужить следующие идиомы: полировать мозги, сушить мозги, промывать мозги . Данные выражения соотносятся с образом воздействия на орган мышления человека — мозг [3].
- Единицы языка семантически и стилистически более структурны и многовариантны, в отличие от рассматриваемого слова (Н. С. Новикова, Н. В. Черемсина).
- Языковые единицы образностью не обладают, поэтому образное значение не следует рассматривать как семантический компонент языковой единицы (С. М. Мезенин). На примере слова заяц ' трусливый человек ' исследователь утверждает, что, актуализируя то или иное образное слово, мы в образной форме выражаем следующее суждение: этот человек труслив → заяц труслив → человек подобен зайду [6].
Итак, место лексической образности в контексте значения слова (также, как и определение лексической образности) неоднозначно. Основываясь на исследования ученых, можно сделать вывод о том, что образность так или иначе тесно связана с внутренней формой и входит в план содержания идиом, реализуемых в речи на подсознательном уровне. Образная составляющая — важнейший фактор употребления идиом в речи.
Еще одним признаком образных выражений является их эмотивность, т. е. эмоциональное отношение субъекта к обозначаемому. В речи это реализуется как яркий, необычный в описании предмета. Например, глуп как пробка — глупый человек, витать в облаках — предаваться бесплодным мечтаниям и т. д. Можно выделить три группы эмоций по характеру их воздействия на человека (Таблица 1).
Таблица 1
Группы эмоций, используемые в изобразительной образности выражений
Положительные |
Отрицательные |
Амбивалентные |
Со значением восторга, радости, счастья и т. д. Например, без ума –очень сильно, страстно, ввосторге — о восхищении. |
Со значением недовольства, возмущения, раздражения. Например, вне себя — в крайне раздраженном состоянии, иметь зуб — испытывать злобу против кого-л. |
Со значением удивления, недоумения, изумления. Например, трын-трава — все нипочем, глаза на мокром месте — о том, кто часто плачет. |
На материале исследований, посвященных проблеме образности, можно выделить следующие черты, входящие в определение понятия «образное слово»:
— образно отражает действительность;
— аксиологичность (эстетическая оценка разнообразных явлений жизни;
— устойчивость, общеупотребительность, воспроизводимость в речи — идиоматичность;
— продукт образной номинации;
— утрата ассоциативной связи с обозначаемым предметом;
— лаконичная формулировка;
— общее значение эквивалентно слову;
— особое звуковое оформление (эвфонизм);
— субъективность;
— эмотивность и экспрессивность.
Таким образом, образные единицы представляют собой продукт вторичной номинации и являются результатом творческого познания действительности. Рассматриваемые в лингвокультурологии языковые образы являются результатом наглядного обобщения и отбора культурно значимых событий и ситуаций.
Литература:
- Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. — М.: Academia, 2002.
- Васильчук Ю. Образность в философских текстах // Языки культур: образ — понятие — образ. — СПб., 2009
- Добровольский Д. О. Принципы семантического описания фразеологии. — М.: Academia, 2010.
- Добровольский Д. О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. — М.: Высшая школа, 2016.
- Маслова В. А. Лингвокультурология. — М.: Академия, 2007.
- Мезенин С. М. Образность как лингвистическая категория // Вопросы языкознания. —1983. — № 6.
- Мокиенко В. М. Образы русской речи: историко-этимологические очерки фразеологии. — СПб.: Фолио-Пресс, 1999.
- Николина Н. А. Словесный образ. Образный строй текста // Филологический анализ текста. — М.: Академия, 2007.