Обзор исследований, посвященных репрезентации концепта «труд» в русском и узбекском языках | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 26 октября, печатный экземпляр отправим 30 октября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №30 (425) июль 2022 г.

Дата публикации: 02.08.2022

Статья просмотрена: 139 раз

Библиографическое описание:

Кутлимуратова, Г. К. Обзор исследований, посвященных репрезентации концепта «труд» в русском и узбекском языках / Г. К. Кутлимуратова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 30 (425). — С. 152-154. — URL: https://moluch.ru/archive/425/94235/ (дата обращения: 17.10.2024).



В статье дается обзор исследований, посвященных вопросу воплощения концепта «труд» в русском и узбекском языках. Отмечается, что крупномасштабные исследования данного концепта в русском языке были осуществлены в первом десятилетии XXI столетия, а в узбекском языке данный концепт еще не был изучен в рамках крупномасштабных исследований.

Ключевые слова : концепт, труд, лингвокультурология, русский язык, узбекский язык, репрезентация.

Современный период развития языкознания совпадает с развитием лингвокультурологии, в рамках которой изучаются вопросы взаимодействия языка, культуры и человека. Она возникла на «стыке лингвистики и культурологии и исследует культуру этноса, отраженную и закрепленную в языке» [6, с. 28]. Центральным понятием лингвокультурологической науки, несомненно, является понятие «концепт», представляющий собой продукт когнитивного сознания.

Как утверждает B. И. Карасик, ядром концепта должна выступать ценность, поскольку концепт служит средством при исследовании культуры того или иного народа [4, с. 14]. С этой точки зрения изучение концепта «труд», представляющего собой одну из основных ценностей культуры народа представляет собой особую актуальность.

Важно отметить, что труд представляет собой фактор общественного производства при любой общественно-экономической формации и политическом устройстве общества. Значение труда только этим не ограничивается. Духовные ценности также создаются в процессе трудовой деятельности. Он также выступает как один из факторов общественного развития общества. В конечном итоге, благодаря разделению труда формируются социальные слои общества и основа их взаимодействия.

Труд — это целенаправленная общественно полезная деятельность человека, в первую очередь это изменение природных объектов и приспособление их к потребностям. Труд является основным условием жизни человеческого общества, поскольку он создает материальное и духовное благо, необходимое для человеческого существования.

Исследованию концепта «труд» в русском языке посвящено множество крупномасштабных исследований. Рассмотрим некоторые из них.

Анализу рассматриваемого концепта в русском языке на материале пословиц и поговорок посвящена диссертация Л. В. Басовой [1]. В данной работе концепт описывается как ментально-когнитивное образование, на материале лексикографических источников исследуется вопрос о репрезентации концепта «труд» в русском языке, изучается также проблема его манифестации в русских пословицах и поговорках.

Рассмотрению концепта «труд/лень» в паремиологии неродственных языков посвящена диссертация Р. Х. Каримовой [5]. В ней указанный концепт исследуется на примере немецкого, английского, русского, башкирского и татарского языков. Пословицы описываются в качестве объекта исследования в современной лингвистике, изучаются когнитивные аспекты исследования фразеологии, а также вопрос о репрезентации концепта «труд/лень» в паремиологии неродственных языков.

В следующей диссертации [8] концепт «труд» изучается на примере немецких и русских паремий. В качестве материала выступают современные публицистические тексты сельской тематики. Основное внимание автор уделяет анализу семантических полей ядерных лексем, отражающих концепт «труд» в немецком и русском языках языкознании, а также паремий немецкого и русского языков в современных публицистических текстах сельской тематики, содержащих рассматриваемый концепт.

Теоретические проблемы вербализации концепта «труд» в русском языке рассматриваются в диссертационной работе Г. В. Токарева [10]. В ней автор изучает лингвокультурологические аспекты концептуализации и категоризации трудовой деятельности, проблему вербализации стереотипных представлений, процессов осмысления трудовой деятельности семантикой ключевых слов, а также связи концепта «Труд» в русской идиосфере.

О. Е. Чернова в своей диссертационной работе [11] описывает концепт «труд» как объект идеологизации. В исследовании автор на материале словарей рассматривает вопрос о семантическом ядре концепта «труд» в русском языке, изучает отражение его содержательной специфики в текстах газеты «Магнитогорский рабочий». Практический раздел работы состоит из двух частей. В первом рассматриваются витки идеологизации концепта «труд», во втором — идеологическая редукция и деидеологизация концепта в газете «Магнитогорский рабочий».

Исследование Т. В. Гонновой [2] посвящено изучению социокультурных характеристик концепта «труд» в русском языковом сознании. В ней автор детально останавливается на социолингвокультурной трактовке понятия «концепт». В работе изучаются системные, современные ассоциативные характеристики данного социолингвокультурного концепта.

Диссертационная работа Т. А. Островской [7] посвящена сопоставительному изучению концепта «труд» в русской и американской лингвокультурах. В работе культурный концепт описывается как базовое понятие когнитивной лингвистики, культурный концепт «труд» рассматривается как отражение концептосферы народа, изучается вербализация лингвокультурологических характеристик отношения к труду в русском языке и американском варианте английского языка.

К. А. Жуков в своем диссертационном исследовании [3] изучает вопрос о языковом воплощении концепта «труд» в пословичной картине мира. В качестве материале выбраны паремические единицы русского и английского языков. В работе основное внимание уделено проблеме концептуализации мира и проявлению менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков, воплотивших концепт.

В рассматриваемом нами аспекте не менее интересна диссертационная работа С. В. Суслович [9]. В ней автор приводит теоретические аспекты исследования концепта, анализирует когнитивно-дискурсивные признаки концепта труд/работа в диахроническом аспекте, останавливается на синхронном аспекте изменения содержательной стороны данного концепта.

Таким образом, вопрос о репрезентации концепта «труд» на материале русского языка, а также в компаративном аспекте, при котором русский язык выступает в качестве одного из сопоставляемых языков, активно исследовался в 2004–2011 годах. Следует отметить, что большинство диссертационных работ было выполнено в 2004 году. Указанный период, несомненно, можно назвать периодом расцвета лингвокультурологических исследований, посвященных изучению рассматриваемого нами концепта.

Следует отметить, что к настоящему времени концепт «труд» в узбекском языкознании не стал еще предметом исследования. Существуют лишь магистерские диссертации, выпускные квалификационные (дипломные работы, посвященные раскрытию сущности воплощения данного концепта в узбекском языке. В частности, в 2022 году написана магистерская диссертация «Паремические единицы с концептом «трудолюбие» в русском и узбекском языках». Автор — И. И. Сатимова. Отсюда следует, что изучение репрезентации концепта «труд» в русском и узбекском языках может стать отдельной темой для диссертационного исследования на соискание ученой степени доктора философии (PhD) по филологическим наукам, чему будут посвящаться наши последующие изыскания.

Литература:

  1. Басова Л. В. Концепт ТРУД в русском языке (на материале пословиц и поговорок). Дисс. … канд. филол. наук. — Тюмень, 2004. — 242 с.
  2. Гоннова Т. В. Социокультурные характеристики концепта «труд» в русском языковом сознании. Дисс. … канд. филол. наук. — Волгоград, 2004. — 210 с.
  3. Жуков К. А. Языковое воплощение концепта «труд» в пословичной картине мира: На материале русской и английской паремиологии. Дисс. … канд. филол. наук. — Великий Новгород, 2004. — 156 с.
  4. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. — Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3–16.
  5. Каримова Р. Х. Концепт «труд/лень» в паремиологии неродственных языков (на примере немецкого, английского, русского, башкирского и татарского языков). Дисс. … канд. филол. наук. — Уфа, 2004. — 199 с.
  6. Маслова В. А. Лингвокультурология: учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений. — М.: Академия, 2010. — 208 с.
  7. Островская Т. А. Концепт «труд» в русской и американской лингвокультурах. Дисс. … канд. филол. наук. — Краснодар, 2005. — 163 с.
  8. Серова Л. А. Концепт «труд» в немецких и русских паремиях: на материале современных публицистических текстов сельской тематики. Дисс. … канд. филол. наук. — М., 2004. — 196 с.
  9. Суслович С. В. Когнитивно-дискурсивные характеристики концепта ТРУД/РАБОТА как дискурсивно-коммуникативной единицы. Дисс. … канд. филол. наук. — Архангельск, 2011. — 291 с.

10. Токарев Г. В. Теоретические проблемы вербализации концепта «труд» в русском языке. Дисс. … докт. филол. наук. — Волгоград, 2004. — 472 с.

  1. Чернова О. Е. Концепт «труд» как объект идеологизации. Дисс. … канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2004. — 163 с.
Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, концепт, узбекский язык, диссертационная работа, работа, репрезентация концепта, труд, трудовая деятельность, язык, культурный концепт.


Похожие статьи

Лингвистическое изучение термина «концепт» и концепта «семья» в русском и китайском языках

Изучение концептов является важной частью лингвистических исследований. В данной статье представлены результаты научного изучения термина «концепт» в русском и китайском языке — его определения и метод анализа. Представлены состояние исследования сло...

Лингвокультурный концепт «право» в немецком и русском языках (на примере понятийного компонента)

Статья посвящена понятийному компоненту концепта «право» в немецкой и русской языковых картинах мира. Автором изучен вопрос дефиниции концепта в парадигмах лингвокогнитологии и лингвокультурологии, а также рассмотрен концепт «право» в русской и немец...

Полевая модель концепта «Информационные технологии» в русской и китайской лингвокультурах

Статья посвящена моделированию концепта «Информационные технологии» в русской и китайской лингвокультурах. Предложена полевая модель концепта, имеющая сложную иерархическую структуру; выявлены ядерная зона, ближняя и дальняя периферии номинативного п...

Семантические особенности и средства выражения таксиса (на материале русского и персидского языков)

Настоящая статья посвящена изучению категории таксиса в русском и персидском языках. В статье таксис рассматривается в соответствии с концепцией Петербургской школы функциональной грамматики. Сопоставительное (контрастивное) исследование таксиса в ру...

Концепт «семья» в китайской лингвокультуре

В данной статье рассмотрены различные репрезентации концепта «семья» в современной китайской лингвокультуре на материале китайских интернет-блогов и форумов. Подробно описывается история происхождения концепта «семья», а также рассматриваются его сло...

Языковые проблемы гидинга в итальянском языке

В статье рассматривается один из жанров туристского дискурса — экскурсия в качестве объекта перевода (языковые проблемы в экскурсии (гидинга), его виды и их качества в деятельности). Обозначаются особенности типов экскурсионной речи и речевого поведе...

Особенности перевода терминологии в сфере искусственного интеллекта

Данная статья освещает особенности перевода терминологии в сфере искусственного интеллекта (ИИ), обусловленные её узкоспециализированным и динамичным характером. Автор обсуждает разнообразные переводческие трансформации, используемые для передачи тер...

Фразеологические единицы с компонентом «вода» в русском языке и способы их перевода на персидский язык

Фразеологические единицы каждого языка являются самым динамичным и выразительным элементом в языковом мире. Фразеологические единицы тесно связаны с культурой народа, накоплением истории и отражают глубокое чувство национальной культуры. Изучение фра...

Особенности англо-русского перевода в юридической сфере

В статье рассматриваются особенности англо-русского перевода в юридической сфере в лексическом и грамматико-синтаксическом аспектах. Главной целью статьи является привести отличительные особенности юридического стиля и выявить особенности их перевода...

К вопросу о выявлении криптоклассных систем (на примере английского и немецкого языков)

В статье представлена языковая категоризация концептов преступление и наказание в английском и немецком языках. Информация о реальном лексическом наполнении криптоклассов свидетельствует о законах социума, которые отражены сознанием носителей английс...

Похожие статьи

Лингвистическое изучение термина «концепт» и концепта «семья» в русском и китайском языках

Изучение концептов является важной частью лингвистических исследований. В данной статье представлены результаты научного изучения термина «концепт» в русском и китайском языке — его определения и метод анализа. Представлены состояние исследования сло...

Лингвокультурный концепт «право» в немецком и русском языках (на примере понятийного компонента)

Статья посвящена понятийному компоненту концепта «право» в немецкой и русской языковых картинах мира. Автором изучен вопрос дефиниции концепта в парадигмах лингвокогнитологии и лингвокультурологии, а также рассмотрен концепт «право» в русской и немец...

Полевая модель концепта «Информационные технологии» в русской и китайской лингвокультурах

Статья посвящена моделированию концепта «Информационные технологии» в русской и китайской лингвокультурах. Предложена полевая модель концепта, имеющая сложную иерархическую структуру; выявлены ядерная зона, ближняя и дальняя периферии номинативного п...

Семантические особенности и средства выражения таксиса (на материале русского и персидского языков)

Настоящая статья посвящена изучению категории таксиса в русском и персидском языках. В статье таксис рассматривается в соответствии с концепцией Петербургской школы функциональной грамматики. Сопоставительное (контрастивное) исследование таксиса в ру...

Концепт «семья» в китайской лингвокультуре

В данной статье рассмотрены различные репрезентации концепта «семья» в современной китайской лингвокультуре на материале китайских интернет-блогов и форумов. Подробно описывается история происхождения концепта «семья», а также рассматриваются его сло...

Языковые проблемы гидинга в итальянском языке

В статье рассматривается один из жанров туристского дискурса — экскурсия в качестве объекта перевода (языковые проблемы в экскурсии (гидинга), его виды и их качества в деятельности). Обозначаются особенности типов экскурсионной речи и речевого поведе...

Особенности перевода терминологии в сфере искусственного интеллекта

Данная статья освещает особенности перевода терминологии в сфере искусственного интеллекта (ИИ), обусловленные её узкоспециализированным и динамичным характером. Автор обсуждает разнообразные переводческие трансформации, используемые для передачи тер...

Фразеологические единицы с компонентом «вода» в русском языке и способы их перевода на персидский язык

Фразеологические единицы каждого языка являются самым динамичным и выразительным элементом в языковом мире. Фразеологические единицы тесно связаны с культурой народа, накоплением истории и отражают глубокое чувство национальной культуры. Изучение фра...

Особенности англо-русского перевода в юридической сфере

В статье рассматриваются особенности англо-русского перевода в юридической сфере в лексическом и грамматико-синтаксическом аспектах. Главной целью статьи является привести отличительные особенности юридического стиля и выявить особенности их перевода...

К вопросу о выявлении криптоклассных систем (на примере английского и немецкого языков)

В статье представлена языковая категоризация концептов преступление и наказание в английском и немецком языках. Информация о реальном лексическом наполнении криптоклассов свидетельствует о законах социума, которые отражены сознанием носителей английс...

Задать вопрос