Проблема речевой адаптации — одна из многих, с которыми сталкиваются дети мигрантов, а также их родители на новом месте жительства. Сегодня с процессами глобализации и интеграции в условиях нашего общества, большое значение приобретает умение понимать друг друга и толерантно относиться к культурному, в том числе языковому, многообразию нашего мира.
В современной литературе проблема адаптации детей-билингвов в дошкольном образовании, на наш взгляд, недостаточно изучена. Эффективное решение проблем социально-психологическое сопровождения детей-билингвов должно осуществляться через взаимодействие семьи и ДОУ, так как детский сад — важнейшее учреждение первичной социализации ребенка. Именно в общении с педагогами и сверстниками дети-билингвы осваивают пространство культуры, нормы поведения, приобретают жизненные навыки. При взаимодействии взрослых с детьми, детей друг с другом происходит формирование и изменение мотивационно-ценностной системы личности детей-билингвов, появляется возможность представления детей с социально значимыми нормами и способами поведения.
Понятие «адаптация» представляет собой умение индивида приспособиться к разнообразным ситуациям окружающей среды, особое значение в период привыкание ребёнка к ДОУ имеют привычки, режим дня, уровень культурно гигиенических навыков, навыков самообслуживания, а также взаимоотношение как со сверстниками, так и с воспитателем; также различают несколько видов адаптации: физиологическую, социальную, психологическую; степени адаптации — лёгкая, средняя и тяжёлая степень адаптации; психологические особенности детей-билингвов не отличаются от психологических особенностей их сверстников, важно отметить, что дети-билингвы чаще встречаются с логопедическими и фонетическими проблемами, кроме того, сложности в овладении незнакомой языковой системой могут сказаться на основных психических процессах у ребенка: внимании, памяти, воображения, мышления. В этой связи возникают проблемы в коммуникативной сфере, что отражается на эффективности межличностного взаимодействия; самое главное в первые дни пребывания ребенка-билингва в детском саду: удовлетворить базовые потребности ребенка, чтобы ему было комфортно, хотя бы с физиологической точки зрения; очень важно доброжелательно относится к ребёнку, знать основные простейшие выражения и т. д.; было бы хорошо, если бы на столе у воспитателя лежал маленький словарик «иностранных» слов, который он составит сам, исходя из того, дети каких национальностей посещают его группу;
В качестве формирующего этапа нашего экспериментального была разработана и апробирована Программа дополнительного образования по обучению детей-билингвов «В стране правильной русской речи».
Сроки реализации программы: 2017–2018 учебный год, 1–2 занятия в неделю.
Программа направлена на обучение детей-билингвов русскому языку с целью равных возможностей общения их в русскоязычном коллективе.
Программа заключается в том, то дети по средствам включения в игровую деятельность, получают определённые знания, учатся взаимодействовать и строить своё поведение друг с другом адекватно с жизненными ситуациями. Рабочая программа ориентирована на личностные, индивидуальные, возрастные особенности ребёнка. Она составлена на основе методических рекомендаций программы «Воспитание и обучение в детском саду» под редакцией Васильевой.
Цель программы: освоение коммуникативной функции языка в соответствии с возрастными особенностями.
Задачи:
1. Образовательные обогащать и уточнять словарный запас детей; учить произносить слова в различной слоговой сложности; учить свободно пользоваться полученными навыками; формировать навыки словообразования и словоизменения; развивать память, внимание, творческое мышление, речь.
2. Воспитательные: воспитание навыков речевого общения; формирование работать в коллективе; воспитание терпимости и взаимоуважения в условиях межнационального общения.
Методы и приёмы.
– дидактические игры; подвижные игры; игры-забавы, инсценировки; словесные игры; внесение игрушек, создание игровых ситуаций, сюрпризные моменты, эмоциональность, интригующие моменты.
– словесные методы и приёмы: чтение и рассказывание стихов, сказок; разговор, беседа; рассматривание картин иллюстраций; перекличка; объяснение назначения предмета; вопросы; повторение слова; использование художественного слова;
– практические методы: упражнения; совместная работа воспитателя и ребёнка; выполнение поручения;
– наглядный метод: показ предметов игрушек; показ образца; использование разнообразных видов театра.
Условия реализации программы.
– разнообразный демонстрационный материал;
– технические средства: магнитофон, аудио диски, фотоаппарат;
– подбор наглядного материала: иллюстрации, книги, игрушки дидактические настольные игру;
– карандаши цветные, простые и фломастеры, тетради.
Программа рассчитана на детей 5–7 лет, овладевающих русским языком. Занятия могут быть организованны как в утренние, так и в вечерние часы 2 раза в неделю. Продолжительность занятия 25–30 минут. Особое внимание следует уделять тем видам деятельности, где дети могут свободно двигаться и говорить. Закрепление навыков речи можно осуществлять и в режимных моментах. Желательно чтобы все организованные формы проводились небольшими группами, чтобы обеспечить индивидуальный подход.
Тематический план проведения мероприятий с детьми-билингвами представлен в таблице 1.
Таблица 1
Тематический план мероприятий
Мксяц |
Тема месяца |
Цели и задачи |
Образовательная деятельность |
Сентябрь |
Знакомство |
Цель: познакомить детей друг с другом с воспитателем группы Задачи: Научить детей общаться отвечать на вопросы и уметь задавать вопросы в ходе диалога. Взаимодействовать друг с другом, понимать друг друга, работать в команде. |
Русские народные игры и игры других национальностей. Знакомство с культурой сверстников. Ролевые игры с использованием таких слов как: ты, твой, твоё, моё, имя, здравствуй, привет, доброе утро и т. д. Игры: «Волшебный цветок». Упражнения «Назови себя», «Назови ласково». Беседа «Что можно, а что нельзя». Знакомство с основными правилами общения и поведения. Занятие «Дружба народов» сформировать понятие, что мы разные, но мы равны. |
Октябрь |
Семья |
Цель: формировать у детей понятие о семье, узнать больше о своих сверстниках. Задачи: Учить описывать собственные действия и действия своей семьи; говорить в нормальном |
Занятие «семейное древо». Представить рассказ о семье, традициях, интересах, семейных праздников и т. д. Научить детей связно говорить, представлять свой рассказ. Беседы на тему: «Наша бабушка заболела», «Как я мамочку и папочку люблю». Учить детей выражать свои эмоции, общаться друг с другом. Творческая мастерская «Портрет моей семьи» выполнить работу разными изобразительными средствами по желанию детей. Сюжетно ролевые игры «Семья», «Новоселье кукол», «Поездка на дачу», «Встречаем гостей». Худ. литература. Стихотворение «Будет мама очень рада», чтение К. Ушинский «Петушок с семьёй». |
темпе (делить высказывания на смысловые отрезки, имеющие логические ударения); формировать правильное произношение на русском языке; развивать эмоциональную отзывчивость детей. |
|||
Ноябрь |
Наш дом |
Цель: познакомить с окружением дома. Задачи: Учить связно рассказывать о своём доме по опорным вопросам. Познакомить с профессией строители. |
Беседы на тему «Дом». «С папой мамой и сестрой иду по улице родной»: где он находится, что в нём есть, что находится рядом с домом. Учить связной речи детей. Сюжетно ролевые игры «дом», «семья» — учить ребят распределять роли и общаться друг с другом в процессе игры. Экскурсии вокруг сада «Кто где живёт» развивать связную речь в рассказе о том где он живёт. Игра «День рождение незнайки», знакомить детей с правилами гостеприимства, воспитывать чувство доброжелательности. Занимательное занятие «Нарисуй дорогу домой» учить ориентироваться в местности где проживаешь. Строительная игра «Построй свой дом» учить представлять свою работу, связно рассказывать по опорным вопросам; умение работать в команде. Дидактические игры «У меня у тебя», «Угадай о чём речь», «Скажи наоборот» и др. |
Декабрь |
В гостях |
Цели: систематизировать и закрепить знания по данной теме. Задачи: обогащать словарный запас учащихся; воспитывать нравственные качества личности; учить выражать формы вежливости, просьбы, благодарности, учить умению участвовать в общем разговоре. |
Чтение стихотворения А. Барто «Девочка-рёвушка». Игра «как помириться», «Объятия», «Друзья», «Умей извиниться», «Хороший друг» и др. — вырабатывать доброжелательное отношение друг к другу. Беседа по картине «Прогулка», закрепить правила поведения и общения по ходу основных режимных моментов. Игра «хорошо или плохо» умение аргументировать различные поступки, учить чётко формулировать свои высказывания. Сюжетно ролевые игры «В гости к медвежонку», «День рождение», «В гостях у зверей» - формировать культурное поведение, доброжелательное отношение, умение общаться и договариваться. Подвижная игра «Нам не тесно», учить детей избегать конфликтов, вести себя прилично, не толкаться. |
Январь |
Мое здоровье |
Цель: пропагандировать здоровый образ жизни. Задачи: научить ребят заботится о себе и окружающих формирование и укрепление психологического здоровья дошкольников; повышение психоэмоциональной устойчивости; развитие эмпатии у дошкольников. |
Психогимнастики: «Макароны», «Штанга», «Спящий котёнок» — обучать приёмам саморасслабления. Занятие «Грусть и радость» — помочь детям понять причины возникновения основных эмоциональных состояний. Беседы: «Какие бывают привычки», «Спорт и здоровье», «Правильное питание» формировать у детей представление о плохих и хороших привычках, прививать желание следить за собой. Упражнение — инсценировка «правила этикета», учить правилам этикета, формам и техникам общения за столом, при встрече знакомых и незнакомых людей. Д\и: «Зеркало», «фоторобот», «Опиши стопу» Наблюдение «Чем мы отличаемся друг от друга» Сюжетно ролевая игра «Больница». Чтение худ. лит-ры Е. Жаброва «Будь спортивным и здоровым» |
Февраль |
В магазине |
Закреплять умение ориентироваться в ситуации общения и самостоятельно находить речевое решение в новой ситуации. Дети учатся рассказывать о наблюдаемой ситуации, собственных впечатлениях, пользоваться диалогической речью. |
Темы для игровых ситуаций: «Я покупатель», «Я продавец». Сюжетно ролевые игры: «Магазин игрушек», «Книжный магазин», «Поход в магазин», «Фруктово-овощная лавка», «Шопинг». Умение договариваться, выбирать и распределять роли, правильно строить свою речь в диалоге. Д\и: «Что это», «Угадай на ощуп», «Что продаётся в магазине». Развивать мелкую моторику детей. П\и «найди домик для предмета» Умение работать в команде. Беседы на тему: «Кто такой продавец», «Как вести себя в магазине», «Какие магазины бывают». Умение полным связным ответом отвечать на вопросы, обогащение словарного запаса. Упражнение – инсценировка «правила этикета», учить правилам этикета, формам и техникам общения за столом, при встрече знакомых и незнакомых людей. |
Март |
Времена года |
Цель: научить выражать свои мысли и гипотезы во время наблюдения. Задачи: Учить наблюдать, описывать явления природы и устанавливать простейшие связи между ними; Учить охарактеризовать природу; Знать приметы времён года; упражнять в подборе прилагательных и существительных. |
Занятие по развитию речи с интеграцией ИЗО: «Зима белоснежная», «Краски осени», развивать диалогическую речь, умение работать в команде, различать приметы времён года. Беседа «Чтобы уши не болели», «Какие деревья ты знаешь», «Какая погода сегодня». Упражнение «Когда это бывает», «Понюхай цветок», «Так бывает или нет», «Какое время года»; расширение знаний о временах года, упражнять в правильном произношении. Д\И «скажи правильно»; упражняться в произношении глаголов. П\И «Ручеёк», «Бездомный заяц», «Кому катить мяч», умение играть по правилам. Труд: посадка «Огород на подоконнике» |
Апрель |
Профессии
|
Цель: Расширение представлений о труде взрослых, о значении их труда в обществе. Задачи: Воспитывать уважение к труду взрослых; развивать интерес к другим профессиям; расширять словарный запас детей |
Беседы: «Какие профессии ты знаешь», «Если возникнет пожар», «Кто работает в детском саду», «Какая профессия важнее», «Если возникнет пожар» умение отвечать полным предложением, расширение словарного запаса. Сюжетно ролевые игры: «Мы строители», «Салон красоты», «Больница», «Школа» и др. развивать диалогическую речь, умение распределять роли. Д\и: «Чей, чья, чьи», «Кто чем занимается», «Как называется суп», «Назови профессию». П\и: «Пожарные на учение», «Охотники и зайцы», «Ловишки». Дидактические игры «У меня у тебя», «Угадай о чём речь», «Скажи наоборот» и др. Упражнение — инсценировка «правила этикета», учить правилам этикета, формам и техникам общения за столом, при встрече знакомых и незнакомых людей. Д\и: «Зеркало», «фоторобот». |
Май |
Моя страна мой город |
Цель: Формирование представлений о городе стране в которой ты живёшь. Задачи: Расширить представление о городе, стране в которой ты живёшь; познакомить с гербом, флагом, гимном; Расширять словарный запас; Формировать знания у детей, что земля общий дом для всех. |
Беседы: «Наша планета», «В каком городе ты живёшь», «Мы друзья» расширять знания о планете, городе и людях, живущих в нем. Экскурсии по городу посмотреть его достопримечательности, дома, памятники, посетить музеи. Д\и: «Город», «Найди пару», «Кактус», «Обведи по трафарету», «Что здесь лишнее», «Какое что бывает». Развивать память, мышление, мелкую моторику рук. Сюжетно ролевые игры: «Экскурсия по городу», «Я мер города», « Библиотека», «Музей искусств» закреплять знания поведения в транспорте, общественных местах; умение распределять роли. Занятие «Грусть и радость» — помочь детям понять причины возникновения основных эмоциональных состояний. Беседы: «Какие бывают привычки». |
Проведя исследования, мы убедились, что разработанная и внедренная в учебно-воспитательный процесс ДОУ программа «В стране правильной речи» оказывает эффективное воздействие на процесс речевой адаптации детей-билингвов. Большинство детей-билингвов успешно прошли речевую адаптацию и их знания намного возросли. Дети стали общительны, доброжелательны ко всем детям не зависимо от пола, расы и национальности. Увеличился словарный запас, дети стали активно поддерживать разговор на заданную тему, легко выражать и формулировать свои мысли. И только у 2 детей динамика изменений была существенно мала лишь по тому что они редко посещали дошкольное учреждение.
Таким образом, мы можем сделать вывод, что речевая адаптация детей-билингвов, невозможно без создания атмосферы доброжелательности, радости совместной деятельности, доброты и симпатии, интереса друг к другу. Именно в таких условиях жизнь детей в группе строится на принципах уважения, обогащается опыт общения с людьми, расширяется словарный запас, дети легко выражают свои мысли и эмоции.