В статье автор анализирует особенности языка и стиля в научно-популярных передачах, распространенных в сети Интернет.
Ключевые слова: СМИ, интернет, стиль, аудитория, передача, лексикон, наука.
В XXI веке активное развитие получает интернет. У людей больше нет необходимости ждать, когда в эфире появится нужная им передача, так как можно воспользоваться компьютером и посмотреть контент в нужное время. Тем не менее, не стоит считать, что телевидение уступает всемирной паутине. Качество передач на каналах зачастую было и остается наиболее высоким, чем в интернете, где отсутствует, как таковая, жесткая цензура и определенные рамки, в которых должны действовать телеканалы.
С течением времени, изменился стиль языка, у него появились новые особенности [1]. Рамки между художественным и научным стилями были практически начисто стерты. Во многих телепередачах журналисты уже не испытывают потребности использовать исключительно деловой язык. Они понимают, что для привлечения подростковой аудитории нужно использовать молодежный сленг, а объяснять сложные вещи нужно с помощью визуального контента.
Возьмем, к примеру, популярную в 2007–2015-х годах телепередачу «Галилео», выходившую на телеканале «СТС» под руководством продюсера и ведущего Александра Пушного, а после продолжившую свое развитие в рамках формата YouTube. Телепрограмма была популярна, номинировалась на множество премий ТЭФИ. Она представляла собой выпуски, состоящие из сюжетов с проведением экспериментов в студии. В качестве главных идей в роликах выступали обычные, бытовые темы, с которыми сталкиваются люди ежедневно. Популярность проекта была обоснована новым, уникальным форматом для российских зрителей, а также новым языком и стилем подачи информации.
Успех телепрограммы «Галилео», можно объяснить тем, что язык и стиль образовательной передачи был на стыке художественного и научного. В рамках существующих правил на телевидении, ведущий не позволял себе слишком фамильярного обращения с аудиторией, но с помощью языковых средств и разговора в режиме беседы давал понять, что зритель является непосредственным участником проекта. Также создатели не забывали, что эта программа, в первую очередь, образовательная, а значит в ней должен присутствовать научный лексикон, но для его понимания нужно следом объяснять значение сказанного [2].
Развитие обширной интернет-сети в XXI веке позволило людям не ограничивать себя только телевидением и производимым им контентом, а перейти в сеть, в которой можно найти информацию по любой интересующей теме. Огромную популярность начал набирать видеохостинг «YouTube», на котором сейчас существует множество каналов научно — популярной тематики. Например, проект «Научпок», имеющий свыше миллиона подписчиков. Тематика канала очень схожа с заграничным проектом Asap SCIENCE. Заимствование идей для отечественного контента не в новинку и это не есть плохо. Также, как и «Галилео» являлся русскоязычным вариантом немецкой телепрограммы Galileo. Главное в заимствованиях — это привнести в проект что-то новое и адаптировать его под зрителя данной страны. И проект «Научпок» отлично с этим справляется. Темами роликов обычно выбираются вопросы, которые люди задают каждый день, но не знают на них ответов. Например, «как прививки защищают от болезней?», «почему после тренировки все болит?» и тому подобные темы. Рассмотрим особенности языка и стиля научно-популярной передачи на примере ролика «можно ли вылечить шизофрению?»
Первое, на что стоит обратить внимание при анализе видеоролика, это на необычный формат изложения материала. Он представлен в виде speedpaint, забавных иллюстраций, которые приковывают внимание зрителей и заставляют сосредоточиться на объекте исследования. Фоновый звук не отвлекает от повествования. Простой, но красочный формат изображения привлекает внимание молодой аудитории. Диктор ведет монолог со зрителем, задает риторические вопросы: «но что все-таки происходит с мозгом тех, кто, эм, поехал и обратимы ли эти изменения?» Подобный формат повествования заставляет аудиторию включиться в процесс анализа, задуматься над вопросом самостоятельно и начать анализировать. Передача, в первую очередь, ставит своей целью популяризацию науки среди более юной аудитории, и чтобы ей соответствовать, приходится использовать приземленные слова и выражения: «есть мнение, что древние греки сплошь были психами!» или «от части, виноват в этой путанице…». Вместо данных выражений можно было использовать более литературные «нездоровыми в психологическом плане людьми» или «виноват в разногласии». Но в таком случае аудитория не чувствовала бы связь с передачей, не ощущала бы себя на одном интеллектуальном уровне с повествователем [4]. Научно-популярные передачи должны с помощью языка и стиля образовывать массы, но и ставить себя выше нее будет не верным ходом.
Помимо простых, приземленных выражений в передаче также используются давно знакомые и популярные для подростков понятия. Например, мемы. По терминологии британского биолога Ричарда Докинза, «мем — это единица значимой для культуры информации, любая единица, символ, манера или образ действия, осознанно или неосознанно передаваемые от человека к человеку…» Проще выражаясь, в современной культуре это знакомые всем образы, обозначающие какие-либо идеи. И передача «Научпок» активно пользуется этим средством выражения, употребляя: «это норма!», что является отсылкой на слова Елены Малышевой, ведущей программы «Жить здорово!» Кроме этого, используются отсылки на сообщества «ВКонтакте»: «не любишь короля!? Вот псих! В лепрозорий его! Это не паблик в ВК, а лечебница». Из этого хорошего примера мы видим, что по мере повествования происходит не только отсылка, но и использование жаргонизма «паблик», а также употребление просторечного слова «псих» [3].
Из приведенных выше примеров на первый взгляд может показаться, что передача имеет не серьезный характер и представляет из себя больше развлекательный контент, чем обучающий. Но это не так. Создатели умело варьируют между шутками, мемами, отсылками и образовательным материалом.
Исходя из примера наиболее известных научно — популярных программ «Галилео» и «Научпок» в сети интернет, можно сделать вывод о том, что у каждого проекта в зависимости от того, на какой платформе он находится, в данном случае, на телевидение или в интернет — среде, есть свои уникальные языковые средства для успешного взаимодействия с аудиторией и воздействия на нее.
Литература:
- Воронцова, Т. А. Элементарная стилистика / Т. А. Воронцова. — Ижевск: Удмуртский университет, 2009. — 129 c. — Текст: непосредственный.
- Гегелева, Н. С. Научно — популярное телевидение на российских телеканалах: реалии и проблемы. / Н. С. Гегелева. — Текст: непосредственный // Вестник российского университета дружбы народов. — 2017. — № 3. — С. 544–552.
- Голуб, И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. — Москва: Айрис-пресс, 1997. — 448 c. — Текст: непосредственный.
- Гришечкина, Г. Ю. Научно — популярная лингвистическая литература: аспекты изучения в русле функциональной стилистики. / Г. Ю. Гришечкина. — Текст: непосредственный // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2010. — №. — 130с.