Стилистические особенности заголовка современной прессы (на примере газет «Коммерсантъ» и «Ведомости») | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №20 (467) май 2023 г.

Дата публикации: 15.05.2023

Статья просмотрена: 2767 раз

Библиографическое описание:

Кораблёв, В. С. Стилистические особенности заголовка современной прессы (на примере газет «Коммерсантъ» и «Ведомости») / В. С. Кораблёв. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 20 (467). — С. 444-447. — URL: https://moluch.ru/archive/467/102682/ (дата обращения: 16.11.2024).



В статье автор пытается определить стилистические особенности заголовков современной прессы, причины возникновения стилистических особенностей и функции, которые они выполняют.

Ключевые слова: стилистические функции, газетный заголовок, экспрессивность, характеристика заголовков.

Одна из ключевых особенностей газетной речи заключается в выразительности, экспрессивности, прегнантности высказывания. Все эти стилистические характеристики особенно выражены в газетном заголовке, так как одна из важнейших задач заголовка — привлечение внимания читателя. Также заголовок публикуемого материала имеет большое значение для раскрытия содержания газетного текста. В статье, на примере анализа заголовков за временной период с июня по декабрь 2018 года российской ежедневной общественно-политической газеты с усиленным деловым блоком — «Коммерсантъ» и старейшей газеты России «Ведомости», рассматриваются функции и особенности заголовков современной прессы.

Заголовок является важнейшей частью любого публикуемого газетного или журнального материала, так как он представляет собой первое звено, на которое обращает внимание читатель, только взглянув на газету или журнал. На этом этапе заголовок общепринято выполняет функцию привлечения внимания читателя, возбуждение в нём интереса к прочтению материала. Особенно повышается значительность выразительно-экспрессивной функции газетного заголовка в условиях того, что в настоящее время среди средств массовой информации интернет, телевидение и радиовещание пользуются большей популярностью.

Многие исследователи проявляют большой интерес к изучению и анализу газетных заголовков. Многие выдающиеся учёные (Л. А. Коробова, И. В. Фоменко, Г. Г. Хазагеров, В. Г. Костомаров) изучают проблему взаимодействия заголовка с текстом и заголовка с читателем текста.

Актуальность статьи заключается в использовании в качестве примеров современного материала — издания газет «Коммерсантъ» и «Ведомости». В настоящее время газета уступает позицию некогда самого обширно-охватывающего аудиторию средства массовой информации. Данная ситуация привела к трансформации некоторых СМИ — так, многими издательствами создаются электронные варианты печатных изданий, которые и будут использоваться в статье в качестве практического материала. Кроме этого, можно также говорить об изменении внешнего вида публицистического материала — вместо консервативных и сдержанных заголовков появляются яркие, броские, «кричащие» заголовки. Именно новые черты газетного заголовка, на наш взгляд, являются типичной чертой современной публицистики, так как с их помощью происходит привлечение и удержание внимания читателя.

Целью данной статьи является анализ особенностей заголовков современной русскоязычной новостной газеты с деловым блоком, а также характеристика и выявление функций заголовков. Практическим материалом являются заголовки статей, отобранных методом сплошной выборки из электронных версий изданий газет «Коммерсантъ» и «Ведомости» (общее количество заголовков составляет 100 единиц каждой газеты).

Учёными определение «заголовок» трактуется по-разному. Долгое время лингвисты пытаются дать верное, строгое определение газетному заголовку.

Например, Л. А. Манькова даёт такое определение заголовку: «заголовок является компонентом текста, тесно-связанным с другими компонентами этой системы. Он занимает стилистически сильную позицию, называет текст и даёт первоначальную информацию о нём. В позиции заголовка газеты употребляются различные синтаксические единицы: синтаксемы, словосочетания, предложения» [4].

В. Г. Костомаров рассматривает газетные заголовки как «особый жанр публицистической речи» и выделяет их главную специфику в «рекламной» функции [2].

И. А. Сыров выводит такое определение заголовка: «коммуникативная единица в позиции перед текстом, являющаяся его названием, имеющая синтаксическое оформление, прямо или косвенно указывающее на содержание текста и отграничивающее одно речевое высказывание от другого» [5].

Ю. А. Белова сформулировала понятие так: «Заголовок- это выделенный графически потенциально свернутый знак текста, выраженный вербальными и невербальными средствами языка, обладающий относительной автосемантичностью, являющийся абсолютно начальным, единым для всего текста элементом, который именует или характеризует текст, прогнозирует содержание, интерпретирует текст, сообщая ему дополнительный смысл» [1].

Таким образом, обобщая все определения, можно сказать, что заголовок — это полноправный компонент газетного текста, входящий в него и связанный с другими компонентами текста. Он имеет важное значение, поскольку он является первым, что бросается читателю в глаза, что даёт первоначальное впечатление и возможно сразу же формирует мнение обо всей статье.

Структурно-функциональные особенности заголовка

Среди основных функций заголовка большинством исследователей (Л. А. Манькова, В. Г. Костомаров) выделяется информативная функция. Она понимается нами как способность заголовка в сжатом виде передать адресату основную информацию о содержании текста [3]. Общепринято именно эту функцию заголовка считать доминирующей у заголовков новостных текстов и наряду с краткостью и выразительностью относить её к основным критериям создания заголовков текстов данного жанра.

Примером реализации информативной функции можно считать заголовок «За Сергея Собянина отправились агитировать на самокатах и велосипедах» [Коммерсантъ 16.06.2018]

Следует указать на наличие тесной связи между информативной функцией заголовка текста и его синтаксической структурой. Анализ практического материала исследования показал, что наиболее информативными являются заголовки — повествовательные двусоставные предложения (таких заголовков более 70 % исследуемого практического материала. Такого же мнения придерживается большинство учёных-лингвистов изучающих особенности заголовков (В. Г. Костомаров). Такая конструкция применяется, например, в заглавии «Бедность пенсионеров подвергнется унификации» [Коммерсантъ, 22.06.2018]. Такое название содержит все основные смысловые элементы текста, успешно выполняет информативную функцию и легко воспринимается читателем.

Следующая немаловажная функция газетного заголовка — прагматическая. Эта функция понимается нами как способность заголовка производить необходимый эффект на читателя — удивить, удержать внимание, озадачить. Эту функцию следует воспринимать, как способность заголовка быть эмоционально окрашенным, выразительным и привлекательным для адресата. Э. А. Лазарева в своей работе «Заголовок в газете» отмечает распространенность многочисленных стилистических эффектов, направленных на усиление внимания аудитории. Прагматическая функция также нередко сопровождается использованием в заголовке различных стилистических приёмов, содержащих отрицательную или положительную окраску.

Наличие стилистически окрашенных слов можно проследить в заголовке «Правительство берёт груз болезней на себя» [Коммерсантъ, 21.06.2018]. Использование фразеологизма «брать на себя» и несопоставимость того, как правительство может быть связано с «грузом болезней» не может не привлечь внимание читателя и удивить его.

Говоря о прагматической функции заголовка, нельзя не упомянуть и рекламную функцию. Рекламная функция заголовка связана со стремлением автора настроить адресата на определенное восприятие публицистического текста. В качестве примера данной функции рассмотрим заголовок «Аэрофлот впервые удостоен престижной международной награды Business Traveller Awards» [Коммерсантъ, 16.10.2018 г.]. Данное заглавие отличает броскость, несмотря на его большую величину. Оно способно вызвать интерес у читателя, который объясняется, в первую очередь, благодаря новизне, которая вызывается стилистически окрашенным словом «впервые». Если опустить это слово, то заголовок сразу же теряет свою привлекательность, так как слово «впервые» создаёт ассоциативный ряд, связанный с возможными неожиданными подробностями, так как впервые затрагивает какое-то событие.

Также газетные заголовки выполняют прогностическую функцию. Пример реализации такой функции можно проследить в этом заголовке «AliExpress поставит на точки» [Коммерсантъ, 18.06.2018]. Обычно прогностическая функция строится на принципе антиципации — «предопределение, предвосхищение, предугадывание событий. Данная функция связанна со способностью заголовка создать благодаря стилистическим приёмам какой-то образ — проекцию текста, обеспечив таким образом «предпонимание» текста. Использование наименование бренда «AliExpress» в заголовке создаёт у читателя чувство антиципации того, что вероятнее всего в статье будет идти речь о чём-либо, связанном с компанией «AliExpress». Однако успешная реализация данной функции зависит не только от стилистически правильно составленного заголовка, но и от фоновых знаний — «бэкграунда» читателя, который является своеобразным ключом к пониманию всего текста.

Одной из характерных черт газетной экспрессии называют выразительность заголовков. Для всех заголовков характерен общий признак — максимальное воздействие на читателя. Давать броское, красивое, подходящее название своему материалу очень непросто. Стилистические особенности заголовков напрямую зависят от функций, выполняемых заголовком. Заглавия могут быть самыми различными, что наглядно показывает проведенный анализ заголовков газет «Коммерсантъ» и «Ведомости». Функции заголовков были определены исходя из того, какое воздействие они создают на рядового читателя. Анализ был проведён с целью того, чтобы, по нашему мнению, проследить какие функции преимущественно выполняет газетный заголовок в современных реалиях.

Результаты анализа не утверждают, например, абсолютное превосходство в употреблении информативной функции, так как почти все заголовки выполняют одновременно несколько функций, представляя собой смешение функций, и тяжело однозначно выделить какую-то одну из них. Тем не менее, по своей задаче воздействия на читателя, информативная и прагматическая функции являются ведущими функциями.

Также в результате анализа материала исследования были выделены несколько самых часто употребимых лексико-стилистических средств, благодаря которым происходит усиление воздействия на читателя — метафоры, метонимии, перифразы. Такие лексико-стилистические средства как разговорная и возвышенная лексика не употребляется в данных газетах из-за делового уклона в этих изданиях, что опять же говорит о вариативности употребления заголовков и их стилистических особенностях.

Наиболее часто употребимой является метафора — около 20 % от числа проанализированных заголовков. Например, «ЕГЭ упёрся в потолок» [Коммерсантъ от 25.06.18]. Метафора используется авторами как средство противопоставления стандарту. Средство привлечения внимания читателя. Именно метафора используется чаще всего в заголовках, функции которых — информативная и прагматическая.

Второй по частности была выделена перифраза — около 12 % (от числа проанализированных заголовков). В качестве примера можно привести заголовок статьи — «Шестерка английской сборной» [Коммерсантъ от 25.06.18 г.] Авторы используют перифразы в заголовках, чтобы привлечь внимание, однако некоторые достаточно сложно декодировать из-за отсутствия необходимых фоновых знаний. С помощью перифразы авторы часто формируют определенное отношение читателей к тем или иным событиям в мире, давая положительную или негативную оценку в зависимости от стилистической окрашенности перифразы. Было выявлено, что чаще всего перифраза используется, чтобы выполнять прогностическую функцию заголовка, обеспечив таким образом «предпонимание» текста.

Метонимический перенос наименований употребляется примерно в 8 % (от числа проанализированных заголовков). Например, заголовок «Россия проголосовала дверью» [Коммерсантъ от 12.07.18 г.] При использовании метонимического переноса заголовок становится образным, выразительным. Чаще всего используется метонимический перенос на основе пространственной смежности — перенос географического названия на название отдельных учреждений, расположенных и функционирующих в этом месте. Метонимический перенос равномерно одинаково выполняет все четыре основные функции — информативную, прагматическую, рекламную и прогностическую.

Таким образом, следует говорить о многообразии стилистических средств, используемых в заголовках, а также о том, что стилистическая окрашенность заголовка может зависеть от выполняемой им функции. Анализ же практического материала выявил определенную закономерность использования стилистических средств в зависимости от функции заголовков. Так, например, для реализации прагматической функции используется метафора, перифраз используется преимущественно — для реализации прогностической функции.

Литература:

  1. Белова Ю. А. Смысл газетного заголовка: трудности интерпретации // Вестник Башкирского университета. -2013.-Т.18, № 3. –3с.
  2. Костомаров В. Г. Из наблюдений над языком газеты: газетные заголовки //Из опыта преподавания русского языка нерусским. — М.:Мысль,1965.-241с.
  3. Лазарева Э. А. Заголовок в газете. — Свердловск: Изд-во УрГУ, 1989.-94 с.
  4. Манькова Л. А. Лингвистическая типология газетных заголовков (90-е годы XX века): Дис. … канд.филолог.наук / Л. А. Манькова. — Симферополь, 2000. — 192 с.
  5. Сыров И. А. Функционально-семантическая классификация заглавий и их роль в организации текста // Филологические науки. — 2002. -116 с.
Основные термины (генерируются автоматически): заголовок, газетный заголовок, функция, информативная функция, практический материал, способность заголовка, Коммерсантъ, метонимический перенос, прагматическая функция, прогностическая функция.


Ключевые слова

газетный заголовок, экспрессивность, стилистические функции, характеристика заголовков

Похожие статьи

Публицистический текст: вопросы жанровой дифференциации

В данной статье рассматриваются различные подходы к внутристилевой дифференциации текстов публицистического стиля. Отражены противоречия, которые могут возникать перед исследователем при рассмотрении жанров публицистического текста. Представлена авто...

Особенности научно-популярного текста как особого функционального стиля речи

В данной статье авторы рассматривают научно-популярный текст как особый функциональный стиль речи, его статус в отношении других функциональных стилей и взаимосвязь с ними. Также в статье рассматриваются жанрово-стилистические, лексические и синтакси...

Функции и особенности игровых СМИ

В статье автор пытается определить ключевые функции игровой журналистики, а также выделить в чем их отличия от функций традиционных СМИ.

Синтаксические особенности публицистического текста

В статье рассматриваются синтаксические особенности публицистического текста на примере статьи из популярного издания «ndependent». По фрагментам публицистической статьи проводится анализ синтаксиса английской прессы. В рассматриваемом примере речь и...

Лингвистические особенности публицистического текста (на основе статей британских изданий в рубрике Lifestyle)

В статье автор проводит подробный филологический анализ англоязычного публицистического текста. Во внимание принимаются лексические и грамматические языковые особенности, отличающие публицистический текст от научного, художественного, разговорного и ...

Перифрастические иносказания в немецкоязычных публицистических статьях и способы их перевода

В статье рассматриваются перифразы в публицистических статьях, поскольку они являются не только стилеобразующим элементом, но и выполняют различные функции в газете.

Динамика изменения тем в деловых медиаресурсах (на примере медиахолдинга «РБК»)

В статье автор исследует динамику изменения тем в деловом издании «РБК».

Язык рекламы

Данная статья посвящена особенностям составления рекламных текстов. В ходе работы будет обращено внимание на условия составления текстов рекламы, слоганов, структурных компонентов. Рекламные тексты имеют ряд особенностей, на которые следует обратить ...

Значение английских идиоматических выражений в заголовках новостных статей различных тематик

В данной статье исследуются идиоматические выражения как образные средства выражения авторской оценки в публицистических текстах новостных статей и в заголовках к ним. В ходе исследования делается вывод о том, что содержание оценочного компонента в о...

Способы реализации иронического в агрессивных текстах (на примере газетных заголовков)

В данном изыскании рассматривается достаточно животрепещущая проблема современного медиатекста — воплощения иронии в слове в заголовках газетных статей с целью преподнести читателю свое видение фактов в привлекательном виде, не затронув чести и досто...

Похожие статьи

Публицистический текст: вопросы жанровой дифференциации

В данной статье рассматриваются различные подходы к внутристилевой дифференциации текстов публицистического стиля. Отражены противоречия, которые могут возникать перед исследователем при рассмотрении жанров публицистического текста. Представлена авто...

Особенности научно-популярного текста как особого функционального стиля речи

В данной статье авторы рассматривают научно-популярный текст как особый функциональный стиль речи, его статус в отношении других функциональных стилей и взаимосвязь с ними. Также в статье рассматриваются жанрово-стилистические, лексические и синтакси...

Функции и особенности игровых СМИ

В статье автор пытается определить ключевые функции игровой журналистики, а также выделить в чем их отличия от функций традиционных СМИ.

Синтаксические особенности публицистического текста

В статье рассматриваются синтаксические особенности публицистического текста на примере статьи из популярного издания «ndependent». По фрагментам публицистической статьи проводится анализ синтаксиса английской прессы. В рассматриваемом примере речь и...

Лингвистические особенности публицистического текста (на основе статей британских изданий в рубрике Lifestyle)

В статье автор проводит подробный филологический анализ англоязычного публицистического текста. Во внимание принимаются лексические и грамматические языковые особенности, отличающие публицистический текст от научного, художественного, разговорного и ...

Перифрастические иносказания в немецкоязычных публицистических статьях и способы их перевода

В статье рассматриваются перифразы в публицистических статьях, поскольку они являются не только стилеобразующим элементом, но и выполняют различные функции в газете.

Динамика изменения тем в деловых медиаресурсах (на примере медиахолдинга «РБК»)

В статье автор исследует динамику изменения тем в деловом издании «РБК».

Язык рекламы

Данная статья посвящена особенностям составления рекламных текстов. В ходе работы будет обращено внимание на условия составления текстов рекламы, слоганов, структурных компонентов. Рекламные тексты имеют ряд особенностей, на которые следует обратить ...

Значение английских идиоматических выражений в заголовках новостных статей различных тематик

В данной статье исследуются идиоматические выражения как образные средства выражения авторской оценки в публицистических текстах новостных статей и в заголовках к ним. В ходе исследования делается вывод о том, что содержание оценочного компонента в о...

Способы реализации иронического в агрессивных текстах (на примере газетных заголовков)

В данном изыскании рассматривается достаточно животрепещущая проблема современного медиатекста — воплощения иронии в слове в заголовках газетных статей с целью преподнести читателю свое видение фактов в привлекательном виде, не затронув чести и досто...

Задать вопрос