Креолизованный текст в практике преподавания русского языка как иностранного (на примере образовательных комиксов) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №29 (476) июль 2023 г.

Дата публикации: 21.07.2023

Статья просмотрена: 128 раз

Библиографическое описание:

Ибраева, А. К. Креолизованный текст в практике преподавания русского языка как иностранного (на примере образовательных комиксов) / А. К. Ибраева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 29 (476). — С. 131-134. — URL: https://moluch.ru/archive/476/104947/ (дата обращения: 18.12.2024).



В статье рассматривается проблема визуализации учебного материала. Выявляется лингводидактический потенциал образовательных комиксов как одного из видов креолизованного текста. Содержатся рекомендации по использованию образовательных комиксов в преподавании русского языка как иностранного.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, лингводидактический потенциал, креолизованный текст, образовательный комикс.

Широкое использование информационно-коммуникационных технологий в нашей жизни привело к трансформации методов обучения русскому языку как иностранному, предполагающих интенсивное внедрение наглядных средств обучения, визуализации грамматического и лексического материала, в целом — творческого подхода к учебному процессу.

Автор когнитивной теории мультимедийного обучения Р. Мейер считает, что «…люди лучше обучаются при помощи текста и изображений, чем при помощи только текста» [8]. Исследователь утверждает, что в преподавании следует задействовать мультимедийные элементы, поскольку вербальная информация усваивается значительно лучше, когда сопровождается визуальными компонентами.

Так, одним из неотъемлемых средств современной коммуникации является креолизованный текст, состоящий из вербальных и невербальных компонентов, способствующий изучению различных языков.

Комикс как вид креолизованного текста максимально реализует принцип наглядности в образовательном процессе, который, как известно, является одним из базовых средств организации учебно-познавательной деятельности — в том числе, и интенсификации процесса обучения иностранному языку [5]. Применение наглядности в процессе обучения увеличивает долю восприятия учебного материала, упрочняет его запоминание.

В языкознании под «образовательными комиксами» понимают разновидность адаптированной литературы, направленной на развитие всесторонних навыков студентов в процессе обучения, посредством поиска и решения проблемных ситуаций, представленных в виде доступных для понимания иллюстраций.

Как отмечают А. С. Петрова и Т. А. Макаренко, методика работы с комиксами предполагает постепенное перемещение внимания учащихся с одной картинки на другую с проговариванием увиденного [6]. Учитель акцентирует внимание обучающихся на сюжете комикса, используя вопросы, направленные на установление причинно-следственных связей и проговаривание цепочки действий, разворачивающихся в комиксе.

Использовать образовательный комикс как дополнительный или основной текст можно при обучении чтению, письму, говорению и аудированию, а также в целях формирования собственно лингвистической и лингвострановедческой компетенций обучающихся.

Целью нашего исследования стало выявление лингводидактического потенциала образовательных комиксов, формирующих коммуникативную компетенцию обучающихся, и разработка ряда упражнений, рассчитанных на базовый (А2) уровень владения русским языком как иностранным.

Материалом послужили комиксы, отобранные из детских печатных изданий «Непоседа», «Классный журнал» и репрезентирующие креолизованные тексты как продукты лингвокреативной деятельности.

Работа с данным типом наглядного пособия предполагает постепенное формирование коммуникативных навыков иностранного обучающегося и включает в себя три этапа: предтекстовый, притекстовый и послетекстовый.

Предтекстовый этап работы с комиксами направлен на стимулирование мотивации студентов к работе с текстом комикса и совершенствование речевых умений. На данном этапе обучающиеся прогнозируют содержание серии рисунков с опорой на название, обложку, кадр комикса, в форме беседы высказывают свои предположения о теме и дальнейшем развитии событий по первой картинке комикса. Предусмотрена работа в парах. Контроль выполнения осуществляется в процессе выразительного чтения, после которого следует этап комментирования.

С целью снятия лексических и грамматических трудностей на данном этапе необходимо провести лексико-грамматическую работу. Обучающимся предъявляются новые слова, которые употреблены в тексте комикса. Например, кумир, шпаргалка, фантазёр . Способами семантизации данных лексем могут служить словарная дефиниция и / или иллюстрация, а также разнообразные средства наглядности.

Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова трактует значение слова кумир как «предмет восхищения, преклонения» [4]. Кумир = идеал. Термин характеризует популярных, известных людей. Часто среди них бывают поп-звезды, актеры и спортсмены. Например, Billie Eilish, группа BTS, Опра Уинфри, Стив Джобс и др.

Дэниел Рэдклифф — кумир молодежи

Рис. 1. Дэниел Рэдклифф — кумир молодежи

По данным словаря Д. Н. Ушакова, шпаргалка — (разг.) бумажка с заметками, которой учащийся тайно от учителя пользуется во время исполнения письменных работ или ответов на экзамене [7]. Шпаргалка = подсказка.

Шпаргалка

Рис. 2. Шпаргалка

По словарю С. И. Ожегова фантазёр — это человек, который любит фантазировать, мечтатель [4]. Фантазер = выдумщик. Лексема образована от существительного по словообразовательной модели «основа сущ. + суффикс -ёр». Морфема «ёр» указывает на действующее лицо. Например, контролер, шахтер, боксер и др.

Фантазер

Рис. 3. Фантазер

На материале текста комикса (Рис. 4) целесообразно рассмотреть одну из лексико-грамматических тем — правила употребления глаголов «смотреть» и «видеть». Смотреть — направлять взгляд куда-л., чтобы увидеть. С. в окно. С. в зеркало. С. в бинокль. С. на собеседника. С. на улицу, на дорогу . Видеть — Воспринимать зрением. В. горы вдали. Видишь огонёк? Видел, как произошла авария [1].

«Лаврик и птицы» [3]

Рис. 4. «Лаврик и птицы» [3]

Цель притекстового этапа работы с комиксами состоит в развитии навыков поискового и изучающего чтения, а также совершенствовании умений монологической речи. Формируемые умения и навыки позволят обучающимся самостоятельно понять фабулу комикса, выделить важные моменты в сюжете и построить собственное монологическое высказывание.

Притекстовый этап работы с образовательными комиксами может включать следующие упражнения: 1) Ответить на вопрос проблемного характера, предварительно ознакомившись с текстом «про себя»: «Что для Джинджи значит работа?» (Рис. 5). Организуется общая или парная дискуссия. 2) Соотнести реплики героев и картинки комикса, заполнив так называемые «пузыри» надлежащим текстом. 3) Расположить события в правильном порядке. В качестве подсказки можно использовать вопросы: «С чего все началось?», «Что было потом?», «Что будет в конце?». Данные упражнения позволят учащимся легче запомнить новые лексемы и речевые обороты в непринужденной форме через чтение диалогов по ролям. Деятельность осуществляется как индивидуально, так и в группах.

«В отпуск, или дело по душе» [2]

Рис. 5. «В отпуск, или дело по душе» [2]

На послетекстовом этапе комиксы используются в качестве материала с целью формирования умений и навыков продуктивных видов речевой деятельности — говорения и письма. На данном этапе, характеризующим личный опыт обучающихся, могут быть предложены следующие упражнения: 1) Создать собственный комикс (по мотивам существующего или оригинальный). 2) Пересказать сюжет от третьего лица. 3) Прочитать историю в комиксе, составить развернутый рассказ. 4) Заполнить реплики персонажей. 5) Написать письмо главному герою комикса. 6) Письменно пересказать текст, опираясь на составленные вопросы преподавателя. 7) Задать вопрос к предложению. 8) Дописать предложения (Рис. 6).

«На луну» [2]

Рис. 6. «На луну» [2]

Допишите предложения:

  1. На повышение ушел …. (директор)
  2. Комом всегда первый … (блин)
  3. «Малый конь» это — … (созвездие)
  4. Джинджи впервые доставила на луну … (блины)
  5. На луне нет голубого …и … (неба и атмосферы)

Разработанный комплекс заданий с опорой на образовательные комиксы выстраивается по принципу «от простого — к сложному». Применение данной системы упражнений на занятиях по РКИ способствует формированию у обучающихся навыков чтения, письма, говорения и аудирования, а также освоению ими русской лексики и грамматики.

Таким образом, образовательный комикс выступает эффективным средством формирования видов речевой деятельности, разговорного дискурса и совершенствования умений диалогической речи. В современных условиях обучения использование лингводидактического потенциала исследованного материала на уроках русского языка как иностранного представляется и перспективным, и необходимым.

Литература:

  1. Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. — Санкт-Петербург: Норинт, 2000.
  2. Классный журнал: журнал / Коробкова Т., Нехлебова Н., Левченко Д. — Москва: Открытые системы, 2005.
  3. Непоседа: журнал / Ю. В. Чепиков, Веремьев Ю. Н. — Смоленск: Юнилайн, 2021.
  4. Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 53 000 слов / Под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. — Москва: Оникс, 2007.
  5. Осмоловская И. М. Наглядные методы обучения: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. — Москва: Издательский центр Академия, 2009.
  6. Петрова А. С., Макаренко Т. А. Комикс как средство обучения // Научно-методический электронный журнал Концепт. [Электронный ресурс]. — URL: https://e-koncept.ru/ (дата обращения 03.07.2023).
  7. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. — Москва: Гос. ин-т Сов. энцикл. [Электронный ресурс]. — URL: https://enc.biblioclub.ru/ (дата обращения 03.07.2023).
  8. Mayer R. E. Multimedia learning. New York: Cambridge University Press. [Электронный ресурс]. — URL: https://www.cambridge.org/ (дата обращения 03.07.2023).
Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, комикс, образовательный комикс, текст, этап работы, BTS, картинка комикса, процесс обучения, речевая деятельность, учебный материал.


Похожие статьи

Использование лингвотеатральных приемов в обучении русскому языку как иностранному

В статье охарактеризован методический потенциал приемов, связанных с реализацией лингвотеатрального подхода в обучении русскому языку как иностранному. Рассматриваются цели и задачи применения драматизации как формы организации процесса обучения, воз...

Использование креолизованных текстов при обучении русскому языку

В данной статье рассматриваются возможности проведения занятий по русскому языку для студентов учреждений СПО с использованием креолизованных текстов. Обращение к разным формам креолизации в процессе обучения позволяет рассматривать наглядность этих ...

Лингводидактический потенциал метафоры в текстах англоязычных СМИ

В статье представлена роль метафоры в текстах англоязычных СМИ. Рассмотрена классификация метафоры и даны примеры каждого типа из текстов англоязычных СМИ. Предложены задания, направленные на обучение метафоре с применением текстов англоязычных СМИ н...

Развитие метапредметных умений на уроках китайского языка благодаря использованию современных образовательных технологий

В статье рассматриваются понятия «метапредметные умения», «модель перевернутого класса». Представлен опыт применения «модели перевёрнутый класс» на уроках китайского языка.

Особенности работы с креолизованными текстами на уроке английского языка в школе

В статье рассматривается сущность креолизованных текстов, их жанровая классификация, а также особенности работы с креолизованными текстами на уроках английского языка.

Использование лингвосоциокультурного метода в обучении иностранному языку в техническом вузе

В статье рассматривается особенности лингвосоциокультурного метода в обучении иностранному языку и обосновывается его эффективность в формировании языковой и социокультурной компетенции у будущего специалиста технического профиля.

Концептуальные основы моделирования образовательного пространства в преподавании русского языка как иностранного

В статье анализируются понятия "модель" и "моделирование" применительно к процессу обучения русскому языку как иностранному. В работе приводится модель образовательного пространства, построенная с учетом транскультуры и концептосфер обучения.

Использование инфографики на уроках русского языка как иностранного

В статье представлены разработки заданий на основе инфографики, т. е. визуального отображения данных, содержащего небольшую по объёму, но значимую и правильно оформленную информацию. Материал рассчитан на иностранных учащихся, владеющих русским языко...

Жанровая реинтерпретация художественного текста как форма творческо-аналитической работы в рамках проектной деятельности обучающихся

В статье описывается методика и опыт автора в реализации проекта жанрового реинтерпретирования художественного текста, а также возможность применения данной формы работы в школьном образовании.

Особенности художественного текста как инструмента обучения иностранным языкам

В статье автор изучает дидактический потенциал художественного текста и выявляет его особенности как инструмента обучения иностранным языкам.

Похожие статьи

Использование лингвотеатральных приемов в обучении русскому языку как иностранному

В статье охарактеризован методический потенциал приемов, связанных с реализацией лингвотеатрального подхода в обучении русскому языку как иностранному. Рассматриваются цели и задачи применения драматизации как формы организации процесса обучения, воз...

Использование креолизованных текстов при обучении русскому языку

В данной статье рассматриваются возможности проведения занятий по русскому языку для студентов учреждений СПО с использованием креолизованных текстов. Обращение к разным формам креолизации в процессе обучения позволяет рассматривать наглядность этих ...

Лингводидактический потенциал метафоры в текстах англоязычных СМИ

В статье представлена роль метафоры в текстах англоязычных СМИ. Рассмотрена классификация метафоры и даны примеры каждого типа из текстов англоязычных СМИ. Предложены задания, направленные на обучение метафоре с применением текстов англоязычных СМИ н...

Развитие метапредметных умений на уроках китайского языка благодаря использованию современных образовательных технологий

В статье рассматриваются понятия «метапредметные умения», «модель перевернутого класса». Представлен опыт применения «модели перевёрнутый класс» на уроках китайского языка.

Особенности работы с креолизованными текстами на уроке английского языка в школе

В статье рассматривается сущность креолизованных текстов, их жанровая классификация, а также особенности работы с креолизованными текстами на уроках английского языка.

Использование лингвосоциокультурного метода в обучении иностранному языку в техническом вузе

В статье рассматривается особенности лингвосоциокультурного метода в обучении иностранному языку и обосновывается его эффективность в формировании языковой и социокультурной компетенции у будущего специалиста технического профиля.

Концептуальные основы моделирования образовательного пространства в преподавании русского языка как иностранного

В статье анализируются понятия "модель" и "моделирование" применительно к процессу обучения русскому языку как иностранному. В работе приводится модель образовательного пространства, построенная с учетом транскультуры и концептосфер обучения.

Использование инфографики на уроках русского языка как иностранного

В статье представлены разработки заданий на основе инфографики, т. е. визуального отображения данных, содержащего небольшую по объёму, но значимую и правильно оформленную информацию. Материал рассчитан на иностранных учащихся, владеющих русским языко...

Жанровая реинтерпретация художественного текста как форма творческо-аналитической работы в рамках проектной деятельности обучающихся

В статье описывается методика и опыт автора в реализации проекта жанрового реинтерпретирования художественного текста, а также возможность применения данной формы работы в школьном образовании.

Особенности художественного текста как инструмента обучения иностранным языкам

В статье автор изучает дидактический потенциал художественного текста и выявляет его особенности как инструмента обучения иностранным языкам.

Задать вопрос