В статье рассматривается проблема визуализации учебного материала. Выявляется лингводидактический потенциал образовательных комиксов как одного из видов креолизованного текста. Содержатся рекомендации по использованию образовательных комиксов в преподавании русского языка как иностранного.
Ключевые слова: русский язык как иностранный, лингводидактический потенциал, креолизованный текст, образовательный комикс.
Широкое использование информационно-коммуникационных технологий в нашей жизни привело к трансформации методов обучения русскому языку как иностранному, предполагающих интенсивное внедрение наглядных средств обучения, визуализации грамматического и лексического материала, в целом — творческого подхода к учебному процессу.
Автор когнитивной теории мультимедийного обучения Р. Мейер считает, что «…люди лучше обучаются при помощи текста и изображений, чем при помощи только текста» [8]. Исследователь утверждает, что в преподавании следует задействовать мультимедийные элементы, поскольку вербальная информация усваивается значительно лучше, когда сопровождается визуальными компонентами.
Так, одним из неотъемлемых средств современной коммуникации является креолизованный текст, состоящий из вербальных и невербальных компонентов, способствующий изучению различных языков.
Комикс как вид креолизованного текста максимально реализует принцип наглядности в образовательном процессе, который, как известно, является одним из базовых средств организации учебно-познавательной деятельности — в том числе, и интенсификации процесса обучения иностранному языку [5]. Применение наглядности в процессе обучения увеличивает долю восприятия учебного материала, упрочняет его запоминание.
В языкознании под «образовательными комиксами» понимают разновидность адаптированной литературы, направленной на развитие всесторонних навыков студентов в процессе обучения, посредством поиска и решения проблемных ситуаций, представленных в виде доступных для понимания иллюстраций.
Как отмечают А. С. Петрова и Т. А. Макаренко, методика работы с комиксами предполагает постепенное перемещение внимания учащихся с одной картинки на другую с проговариванием увиденного [6]. Учитель акцентирует внимание обучающихся на сюжете комикса, используя вопросы, направленные на установление причинно-следственных связей и проговаривание цепочки действий, разворачивающихся в комиксе.
Использовать образовательный комикс как дополнительный или основной текст можно при обучении чтению, письму, говорению и аудированию, а также в целях формирования собственно лингвистической и лингвострановедческой компетенций обучающихся.
Целью нашего исследования стало выявление лингводидактического потенциала образовательных комиксов, формирующих коммуникативную компетенцию обучающихся, и разработка ряда упражнений, рассчитанных на базовый (А2) уровень владения русским языком как иностранным.
Материалом послужили комиксы, отобранные из детских печатных изданий «Непоседа», «Классный журнал» и репрезентирующие креолизованные тексты как продукты лингвокреативной деятельности.
Работа с данным типом наглядного пособия предполагает постепенное формирование коммуникативных навыков иностранного обучающегося и включает в себя три этапа: предтекстовый, притекстовый и послетекстовый.
Предтекстовый этап работы с комиксами направлен на стимулирование мотивации студентов к работе с текстом комикса и совершенствование речевых умений. На данном этапе обучающиеся прогнозируют содержание серии рисунков с опорой на название, обложку, кадр комикса, в форме беседы высказывают свои предположения о теме и дальнейшем развитии событий по первой картинке комикса. Предусмотрена работа в парах. Контроль выполнения осуществляется в процессе выразительного чтения, после которого следует этап комментирования.
С целью снятия лексических и грамматических трудностей на данном этапе необходимо провести лексико-грамматическую работу. Обучающимся предъявляются новые слова, которые употреблены в тексте комикса. Например, кумир, шпаргалка, фантазёр . Способами семантизации данных лексем могут служить словарная дефиниция и / или иллюстрация, а также разнообразные средства наглядности.
Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова трактует значение слова кумир как «предмет восхищения, преклонения» [4]. Кумир = идеал. Термин характеризует популярных, известных людей. Часто среди них бывают поп-звезды, актеры и спортсмены. Например, Billie Eilish, группа BTS, Опра Уинфри, Стив Джобс и др.
Рис. 1. Дэниел Рэдклифф — кумир молодежи
По данным словаря Д. Н. Ушакова, шпаргалка — (разг.) бумажка с заметками, которой учащийся тайно от учителя пользуется во время исполнения письменных работ или ответов на экзамене [7]. Шпаргалка = подсказка.
Рис. 2. Шпаргалка
По словарю С. И. Ожегова фантазёр — это человек, который любит фантазировать, мечтатель [4]. Фантазер = выдумщик. Лексема образована от существительного по словообразовательной модели «основа сущ. + суффикс -ёр». Морфема «ёр» указывает на действующее лицо. Например, контролер, шахтер, боксер и др.
Рис. 3. Фантазер
На материале текста комикса (Рис. 4) целесообразно рассмотреть одну из лексико-грамматических тем — правила употребления глаголов «смотреть» и «видеть». Смотреть — направлять взгляд куда-л., чтобы увидеть. С. в окно. С. в зеркало. С. в бинокль. С. на собеседника. С. на улицу, на дорогу . Видеть — Воспринимать зрением. В. горы вдали. Видишь огонёк? Видел, как произошла авария [1].
Рис. 4. «Лаврик и птицы» [3]
Цель притекстового этапа работы с комиксами состоит в развитии навыков поискового и изучающего чтения, а также совершенствовании умений монологической речи. Формируемые умения и навыки позволят обучающимся самостоятельно понять фабулу комикса, выделить важные моменты в сюжете и построить собственное монологическое высказывание.
Притекстовый этап работы с образовательными комиксами может включать следующие упражнения: 1) Ответить на вопрос проблемного характера, предварительно ознакомившись с текстом «про себя»: «Что для Джинджи значит работа?» (Рис. 5). Организуется общая или парная дискуссия. 2) Соотнести реплики героев и картинки комикса, заполнив так называемые «пузыри» надлежащим текстом. 3) Расположить события в правильном порядке. В качестве подсказки можно использовать вопросы: «С чего все началось?», «Что было потом?», «Что будет в конце?». Данные упражнения позволят учащимся легче запомнить новые лексемы и речевые обороты в непринужденной форме через чтение диалогов по ролям. Деятельность осуществляется как индивидуально, так и в группах.
Рис. 5. «В отпуск, или дело по душе» [2]
На послетекстовом этапе комиксы используются в качестве материала с целью формирования умений и навыков продуктивных видов речевой деятельности — говорения и письма. На данном этапе, характеризующим личный опыт обучающихся, могут быть предложены следующие упражнения: 1) Создать собственный комикс (по мотивам существующего или оригинальный). 2) Пересказать сюжет от третьего лица. 3) Прочитать историю в комиксе, составить развернутый рассказ. 4) Заполнить реплики персонажей. 5) Написать письмо главному герою комикса. 6) Письменно пересказать текст, опираясь на составленные вопросы преподавателя. 7) Задать вопрос к предложению. 8) Дописать предложения (Рис. 6).
Рис. 6. «На луну» [2]
Допишите предложения:
- На повышение ушел …. (директор)
- Комом всегда первый … (блин)
- «Малый конь» это — … (созвездие)
- Джинджи впервые доставила на луну … (блины)
- На луне нет голубого …и … (неба и атмосферы)
Разработанный комплекс заданий с опорой на образовательные комиксы выстраивается по принципу «от простого — к сложному». Применение данной системы упражнений на занятиях по РКИ способствует формированию у обучающихся навыков чтения, письма, говорения и аудирования, а также освоению ими русской лексики и грамматики.
Таким образом, образовательный комикс выступает эффективным средством формирования видов речевой деятельности, разговорного дискурса и совершенствования умений диалогической речи. В современных условиях обучения использование лингводидактического потенциала исследованного материала на уроках русского языка как иностранного представляется и перспективным, и необходимым.
Литература:
- Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. — Санкт-Петербург: Норинт, 2000.
- Классный журнал: журнал / Коробкова Т., Нехлебова Н., Левченко Д. — Москва: Открытые системы, 2005.
- Непоседа: журнал / Ю. В. Чепиков, Веремьев Ю. Н. — Смоленск: Юнилайн, 2021.
- Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 53 000 слов / Под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. — Москва: Оникс, 2007.
- Осмоловская И. М. Наглядные методы обучения: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. — Москва: Издательский центр Академия, 2009.
- Петрова А. С., Макаренко Т. А. Комикс как средство обучения // Научно-методический электронный журнал Концепт. [Электронный ресурс]. — URL: https://e-koncept.ru/ (дата обращения 03.07.2023).
- Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. — Москва: Гос. ин-т Сов. энцикл. [Электронный ресурс]. — URL: https://enc.biblioclub.ru/ (дата обращения 03.07.2023).
- Mayer R. E. Multimedia learning. New York: Cambridge University Press. [Электронный ресурс]. — URL: https://www.cambridge.org/ (дата обращения 03.07.2023).