Использование креолизованных текстов при обучении русскому языку | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №31 (478) август 2023 г.

Дата публикации: 01.08.2023

Статья просмотрена: 251 раз

Библиографическое описание:

Филиппова, Е. Н. Использование креолизованных текстов при обучении русскому языку / Е. Н. Филиппова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 31 (478). — С. 161-165. — URL: https://moluch.ru/archive/478/105163/ (дата обращения: 19.12.2024).



В данной статье рассматриваются возможности проведения занятий по русскому языку для студентов учреждений СПО с использованием креолизованных текстов. Обращение к разным формам креолизации в процессе обучения позволяет рассматривать наглядность этих текстов как средство интенсификации учебного процесса.

Ключевые слова: креолизованные тексты, наглядность материала, концентрация внимания, вербальный и невербальный компоненты, образовательные технологии.

Одной из важнейших задач педагога на занятиях является концентрация внимания обучающихся на обсуждаемой теме в течение продолжительного времени. Благодаря этому студенты лучше понимают и усваивают учебную программу.

Сегодня среди популярных образовательных педагогических методов распространены словесные (лекции, дискуссии, беседы), наглядные (видеоматериалы, наглядные пособия), практические (творческие, курсовые и дипломные работы), а также методы создания проблемных ситуаций.

Для достижения педагогических задач немаловажное значение имеют и средства обучения. В последние годы, объясняя новый материал, педагоги стали всё чаще обращаться к дидактическим материалам, содержащим вербальные и невербальные компоненты, по этой причине среди педагогов-словесников большой популярностью пользуются компьютерные презентации.

Известно, что иконические символы способствуют созданию непринуждённой атмосферы, помогают лучшему запоминанию материала, вносят в занятие динамику.

Тексты, основанные на использовании вербального и невербального компонентов, в современной лингвистике принято называть креолизованными. Термин «креолизованный» появился в конце XX века для описания текстов, содержащих разного рода иллюстрации. Термин был предложен филологами Ю. С. Сорокиным и Е. Ф. Тарасовым. Стоит отметить, что в отношении текстов с разного рода иллюстрациями используется и другая терминология: поликодовые тексты, семиотически осложнённые, гетерогенные и т. д.

Сегодня под креолизацией понимают не только взаимодействие вербальной и иллюстративной (в виде картинки) составляющих, в креолизацию включают также те или иные текстовые выделения: это и шрифт, и цвет, и фон, это и особенности орфографии, пунктуации.

Цель данной работы — исследование актуальных способов креолизации учебного материала в рамках преподавания русского языка студентам СПО.

Стоит отметить, что до настоящего времени остаётся актуальным исследование Предтеченской Л. М., проведённое ещё в 2000-х годах, из которого следует, что около 70 % информации воспринимается адресатом с помощью визуальных компонентов сообщения.

Исследователями доказано, что невербальные составляющие в тексте выполняют следующие функции:

а) привлекают внимание;

б) вносят дополнительную информацию;

г) замещают вербальный компонент;

д) сочетаются с вербальными элементами и подробнее раскрывают их смысл.

В настоящее время лингвистами рассмотрены различные виды связи вербальных и невербальных компонентов в тексте. На наш взгляд, все они при обучении русскому языку могут быть отражены в дидактических материалах, компьютерных презентациях, учебных пособиях, словарях, в проектных работах студентов и т. д.

При работе с креолизованными текстами педагогу важно помнить, что в данных текстах вербальный и невербальный компоненты чаще всего неравнозначны: либо изображение занимает центральное положение, а текст имеет лишь вторичное значение, либо, наоборот, текст занимает доминирующее положение, а изображение лишь дополняет его (см. рис. 1 и рис. 2):

Рис. 1

Рис. 2

Нередки случаи и взаимозависимости визуального и вербального компонентов: так бывает при включении в текст формул, таблиц, схем, при графическом выделении отдельных элементов. Таким образом, становится очевидным, что любые графические изображения будут являться частью креолизованного текста.

В связи с этими особенностями выделяются различные виды креолизации. Исследователи Дубовицкая Л. В., Анисимова Е. Е. и др. предлагают классифицировать креолизованные тексты по степени креолизации — иконической составляющей в организации текста:

а) текст с нулевой креолизацией. Текст будет либо только вербальным, либо только визуальным. Ниже (рис. 3) дается пример из учебника русского языка для 10–11 классов под ред. Н. Г. Гольцовой, И. В. Шамшина, М. А. Мищериной:

Рис. 3

б) текст с частичной креолизацией. В данном случае текстовое сообщение не будет зависеть от иллюстраций, оно может существовать обособленно. Ниже (рис. 4) приведён пример слайда презентации:

Рис. 4

в) текст с полной креолизацией. В этом случае речь идёт о текстах, в которых вербальный компонент не может существовать обособленно от невербального. Без изображения он становится непонятным. На рис.5 представлен фрагмент рабочего листа:

Рис. 5

Заметим, что в настоящее время большой популярностью пользуются учебные пособия и компьютерные презентации, включающие QR-коды. Это во многом облегчает работу педагога и не перегружает текстовое сообщение лишней информацией.

Рефлексивные технологии с использованием креолизованных текстов представляют особый интерес в современной зарубежной и отечественной педагогике. В образовательном процессе под рефлексией понимают осознание смысла и способа собственной деятельности, объективную оценку своих результатов, обнаружение проблем. Ценно то, что сами обучающиеся могут стать авторами креолизованного текста.

Приведем пример задания «мудборд». Студент по итогу урока самостоятельно делает коллаж из текста и картинок по пройденной теме. В завершение работы обучающийся обязательно даёт оценку, насколько, по его мнению, он усвоил материал. Оценка даётся, например, с помощью знаков препинания, где восклицательный знак обозначает «материал понят», а многоточие — «стоит позаниматься ещё» и т. д.

В данной статье мы обратили внимание на основные виды и способы креолизации текстов в педагогических целях. Однако до сих пор остаются недостаточно изученными виды креолизации по социокультурной ориентированности таких текстов. К примеру, интеркультурно ориентированные тексты содержат знаки, которые могут быть восприняты и поняты кругом лиц, ограниченным национальностью. Такие параметры креолизации могут представлять большой интерес для преподавателей русского языка как иностранного, которые находятся в поиске новых образовательных технологий с применением креолизованных текстов.

Стоит отметить, что большой популярностью среди преподавателей русского языка как иностранного пользуются комиксы (от англ. comic — комический, смешной). Они, несомненно, являются креолизованными текстами. В образовательных целях во многих странах комиксы используются давно. Одним из первых, кто начал внедрять этот опыт в педагогику, стал Рудольф Тепфер — швейцарский преподаватель литературы. Ещё в 1846 году он поставил себе задачу найти средство, которое помогло бы учащимся лучше запоминать материал. Такое средство он создал сам. Это была серия эстампов под названием «Рассказы в гравюрах». Картинки размещались слева направо, внизу их дополнял текст.

При обучении русскому языку как иностранному может быть эффективным упражнение «монофон». Оно позволяет расширить словарный запас обучающихся. Студенту предлагается выстроить связный рассказ, взяв за основу комикс, предложенный педагогом. Поскольку «монофон» дословно переводится как «один звук», то каждое новое слово в повествовании должно начинаться на одну и ту же букву (фонему).

Рис. 6

Таким образом, ориентируясь на каждый из рассмотренных в статье видов креолизованного текста, выделенного на основании определённых параметров, можно предлагать всякий раз новые способы проведения занятий, которые будут полезны и интересны обучающимся. Ведь наглядность, которая создаётся составляющими креолизованного текста, активизирует концентрацию и учебную деятельность обучающихся, формирует условия для осуществления успешной коммуникации в рамках занятия.

Литература:

  1. Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Е. Е. Анисимова. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 128 с.
  2. Вашунина И. В., Нистратов А. А. Креолизованный текст: обзор экспериментальных исследований// Вопросы психолингвистики. — 2020. — № 2 (44). — С. 28–37.
  3. Креолизованный текст: Смысловое восприятие. Коллективная монография / Отв. ред. И. В. Вашунина. Ред. колл.: Е. Ф. Тарасов, А. А. Нистратов, М. О. Матвеев. — М.: Институт языкознания РАН, 2020. — 206 с.
Основные термины (генерируются автоматически): текст, русский язык, вербальный компонент, невербальный компонент, материал, текстовое сообщение.


Ключевые слова

образовательные технологии, креолизованные тексты, концентрация внимания, наглядность материала, вербальный и невербальный компоненты

Похожие статьи

Методические рекомендации по преодолению коммуникативного барьера с помощью ИКТ при обучении говорению на английском языке учащихся старших классов на занятиях по английскому языку

Современные занятия по английскому языку невозможно представить без применения современных педагогических технологий. Особое влияние на овладение иностранным языком произвели информационно-коммуникативные технологии (ИКТ). С их помощью занятия по анг...

Применение аутентичных видеоматериалов в качестве средства обучения говорению на иностранном языке

В статье рассматривается понятие аутентичности видеоматериалов, а также возможность их использования в ходе урока иностранного языка, их преимущества и эффективность при обучении говорению на иностранном языке.

Информационно-коммуникационные технологии при обучении иноязычной письменной речи

В статье обозначены особенности письменной речи: в построении фраз, в структуре предложения; говорится о связи с лингвистической природой связного высказывания; выделен методологический компонент при обучении письменной речи. Рассматривается минималь...

Рефлексия в обучении иностранному языку с использованием ИКТ

В статье обозначены особенности развития рефлексии при обучении иностранному языку с использованием ИКТ; говорится о преимуществах, доступности, гибкости, эффективности восприятия обучения на базе ИКТ; рассматривается проявление рефлексии в творческо...

Адаптированные произведения в процессе обучения иностранному языку

В статье рассматриваются преимущества адаптированных произведений перед иными текстами и этапы эффективной реализации процесса чтения при обучении иностранному языку.

Повышение мотивации обучающихся на уроках немецкого языка посредством использования средств визуализации

В статье раскрывается содержание технологии визуализации учебной информации, в том числе с помощью применения цифровых технологий. Представлены примеры использования средств визуализации. Целью данной статьи является выявление потенциала использовани...

Важность изучения устойчивых словосочетаний на занятиях иностранным языком

В данной работе обсуждается важность изучения устойчивых словосочетаний на занятиях иностранного языка с акцентом на их роль в формировании языковой компетенции у обучающихся. Авторы проводят анализ психологических механизмов усвоения и запоминания ф...

Чтение аутентичных текстов на начальном этапе обучения иностранному языку в вузе

Рассматривается оптимизация применения инновационных методик и технологий при обучении чтению на уроках английского языка. Использование проблемного метода обучения и технологии критического мышления позволит приобщить учащихся к чтению текстов на ин...

Особенности работы с креолизованными текстами на уроке английского языка в школе

В статье рассматривается сущность креолизованных текстов, их жанровая классификация, а также особенности работы с креолизованными текстами на уроках английского языка.

О проблеме формирования коммуникативной компетенции у студентов языковых вузов при обучении говорению

В статье обсуждаются проблемы, связанные с развитием коммуникативной компетенции у студентов языковых вузов, особенно в отношении навыков говорения. Выделяется такие основные проблемы как: недостаточная практика общения на языке, недостаток внимания ...

Похожие статьи

Методические рекомендации по преодолению коммуникативного барьера с помощью ИКТ при обучении говорению на английском языке учащихся старших классов на занятиях по английскому языку

Современные занятия по английскому языку невозможно представить без применения современных педагогических технологий. Особое влияние на овладение иностранным языком произвели информационно-коммуникативные технологии (ИКТ). С их помощью занятия по анг...

Применение аутентичных видеоматериалов в качестве средства обучения говорению на иностранном языке

В статье рассматривается понятие аутентичности видеоматериалов, а также возможность их использования в ходе урока иностранного языка, их преимущества и эффективность при обучении говорению на иностранном языке.

Информационно-коммуникационные технологии при обучении иноязычной письменной речи

В статье обозначены особенности письменной речи: в построении фраз, в структуре предложения; говорится о связи с лингвистической природой связного высказывания; выделен методологический компонент при обучении письменной речи. Рассматривается минималь...

Рефлексия в обучении иностранному языку с использованием ИКТ

В статье обозначены особенности развития рефлексии при обучении иностранному языку с использованием ИКТ; говорится о преимуществах, доступности, гибкости, эффективности восприятия обучения на базе ИКТ; рассматривается проявление рефлексии в творческо...

Адаптированные произведения в процессе обучения иностранному языку

В статье рассматриваются преимущества адаптированных произведений перед иными текстами и этапы эффективной реализации процесса чтения при обучении иностранному языку.

Повышение мотивации обучающихся на уроках немецкого языка посредством использования средств визуализации

В статье раскрывается содержание технологии визуализации учебной информации, в том числе с помощью применения цифровых технологий. Представлены примеры использования средств визуализации. Целью данной статьи является выявление потенциала использовани...

Важность изучения устойчивых словосочетаний на занятиях иностранным языком

В данной работе обсуждается важность изучения устойчивых словосочетаний на занятиях иностранного языка с акцентом на их роль в формировании языковой компетенции у обучающихся. Авторы проводят анализ психологических механизмов усвоения и запоминания ф...

Чтение аутентичных текстов на начальном этапе обучения иностранному языку в вузе

Рассматривается оптимизация применения инновационных методик и технологий при обучении чтению на уроках английского языка. Использование проблемного метода обучения и технологии критического мышления позволит приобщить учащихся к чтению текстов на ин...

Особенности работы с креолизованными текстами на уроке английского языка в школе

В статье рассматривается сущность креолизованных текстов, их жанровая классификация, а также особенности работы с креолизованными текстами на уроках английского языка.

О проблеме формирования коммуникативной компетенции у студентов языковых вузов при обучении говорению

В статье обсуждаются проблемы, связанные с развитием коммуникативной компетенции у студентов языковых вузов, особенно в отношении навыков говорения. Выделяется такие основные проблемы как: недостаточная практика общения на языке, недостаток внимания ...

Задать вопрос