В современной лингвистике по-прежнему актуальны проблемы текстовых категорий. Так, в последние годы в работах языковедов особое внимание уделяется такой единице, как текстовая реминисценция. Описание функций текстовой реминисценции производится с опорой на такое терминологическое понятие как интертектсуальность.
Интертекстуальностью в лингвистике принято считать текстовую категорию, «отражающую соотнесенность одного текста с другими, диалогическое взаимодействие текстов в процессе их функционирования, обеспечивающее приращение смысла произведения» [5; 104]. Категория интертекстуальности, обеспечивающая включенность нового текста в культуру, свидетельствующая о его взаимосвязи с другими текстами, является важнейшей текстовой категорией. «Всякий текст есть между-текст по отношению к какому-то другому тексту, но эту интертекстуальность не следует понимать так, что у текста есть какое-то происхождение; [...] текст [...] образуется из анонимных, неуловимых и вместе с тем уже читанных цитат — из цитат без кавычек» [1; 418].
Наиболее распространенной формой интертекстуальности является введение одних текстов в другой в фрагментарном виде. Подобные «включения» и «отсылки» к предшествующим текстам принято называть аллюзиями и реминисценциями.
«Текстовые реминисценции — это осознанные vs. неосознанные, точные vs. преобразованные цитаты или иного рода отсылки к более или менее известным ранее произведенным текстам в составе более позднего текста» [6;17] Текстовые реминисценции (далее ТР) позволяют вернуть к ранее созданному тексту. Реминисценция, будучи отрывком произведения, тем не менее, «аккумулирует в нескольких словах содержание всего произведения, которому она первоначально принадлежала». [Мамаева 1977: 53]. Отрывок «чужого текста» содержит в себе более широкое значение, чем выражено в сумме значений его компонентов: значением реминисценции являются смыслы всего текста, из которого взят отрывок, и всех ассоциаций, связанных с этим текстом у отправителя и получателя сообщения.
В настоящей статье впервые предполагается исследование функций и механизмов реализации ТР в деловых текстах. Так, Качалкин А. Н. считает, что признаками того, что мы имеем дело с документом может служить «...указание на воспроизведение ранее сказанного, ссылка на предыдущий текст.. [...] упоминание в сочетании с другими документами, в том числе с давно употреблявшимися, хорошо известными как документы».. [3; 71]. Супрун А. Е. также указывает: «В деловых бумагах ТР не только возможны, но и необходимы. [...] Обилие, а иногда и предполагаемая формуляром необходимость ТР в деловой речи (ср. хотя бы обязательную ссылку на письмо, ответом на которое служит данное деловое письмо: на Ваш № 1) снимает целесообразность приведения примеров». [6; 19].
В качестве конкретной предметно-тематической области деловых текстов была выбрана судебно-следственная сфера второй половины XVIII века, которая характеризуется необычайным богатством и разнообразием жанров деловых документов: рапорт, сообщение, повальный обыск, допрос, освидетельствование, расписка и т. д. Многочисленные отсылки (ТР), содержащиеся в документах судебно-следственной сферы, необходимы для информационного обогащения текста делового письма в рамках следственного дела.
Материалом для наблюдения послужили документы Следственного дела о крестьянине Иове Селине, наказанном за воровство Тюменского нижнего земского суда, в котором встречаем многочисленные отсылки, указывающие на соотнесенность одного текста с другим. Анализируемое следственное дело представляет собой систему документов разных жанров, связанных хронологической последовательностью текстов. Фактором, обуславливающим цельность и связанность следственного дела является взаимодействие «текстов-основ» и «текстов-источников» через систему репрезентантов — ТР:
Название документа |
Раппорт в ТНЗС из Уснт.волостного суда |
Раппорт в ТНЗС из Фом .волостного суда |
Сообщение из ТНЗС в Тюм. духовное правление |
Сообщение из Тюм. духовного правления в ТНЗС |
Раппорт в ТНЗС из Фом. волосного суда |
Раппорт в Тюм. нижнюю расправу из ТНЗС |
дата составления документа |
13.05.1787 |
13.05.1787 |
22.05.1787 |
2.06.1787 |
09.06.1787 |
14.06.1787 |
указ Императорского Величества |
** |
** |
** |
|
** |
** |
копия присяги |
*** |
*** |
|
|
* |
|
повальный обыск |
** |
*** |
*** |
* |
** |
** |
указ земского суда |
* |
|
|
|
|
|
справка |
* |
* |
* |
|
|
* |
рапорт |
* |
* |
** |
|
** |
* |
быль |
|
* |
|
|
|
|
сообщение |
|
*** |
** |
** |
|
|
ревизия |
|
|
|
|
|
* |
обыск |
|
|
|
|
|
* |
выправка |
|
|
|
|
|
* |
Соборное Уложение |
|
|
* |
|
|
|
перепись |
|
|
|
|
|
* |
указ Фоминского волосного суда |
|
* |
* |
|
|
|
Указ Тюменского нижнего земского суда |
|
* |
* |
|
* |
|
|
|
|
|
|
|
|
Рапорт Тюменской округи |
|
|
* |
|
|
|
Указ Тюменской нижней расправы |
|
|
* |
|
|
|
Вступительную часть документов рассматриваемого дела
составляют отсылки на законодательный акт верховной власти: указом
ЕЯ Императорского величества│ ве│лено; во
исполнениї│онаго ЕЯ Императорского Величества│указ;
имянного ЕЯ Императорскаrw
Величества1763 года февраля 10 числа указ
которым велено; при
казе
ЕЯ Jмператорскаго
Величества из Тюменского нижнего земского с
да
прислано с присяги копия
и велено;.; ЕЯ Императорского Величества│
казъ
ис Тюменского нижнжняго
земского│ с
да
от 31 маия под
№ 1427м при
коем │присла
обратно
взятой с обывателей…обыскъ… и потом
ЕЯ Императорского Величества
казу….приведены
и тотъ обыск и копия с присяги. [2;
90–96]. Текстовые реминисценции в данных примерах
обосновывают факты неукоснительного исполнения документа.
Грамматически смысл оформляется особыми языковыми единицами —
глаголами повелительного наклонения. Частые отсылки к тексту
указов Императорского Величества свидетельствуют о стремлении
писцов соблюдать нормы оформления документа, прежде всего, через ТР
на центральные государственные документы.
Данные ТР отличаются достаточно высокой формализированностью, однако
в тексты следственного дела проникают элементы
обиходно-разговорной речи вследствие текстовой компетентности
исполнителя документа: имянного ЕЯ Императорскаrw
Величества1763 года февраля 10 числа указ
которым велено прест
пниковъ
далее месяца не содержать под стражею и темъ не накоплять
колодников а решить дела обних в тотъ положеннои
(*месячнои) срок ради по указ
ЕЯ Императорскаго Величества Тюменскои нижнеи земскои суд
приказали..) [2; 90–96].
В констатирующей части следственного дела ТНЗС встречаются
многочисленные отсылки, так или иначе связанные с предыдущими
материалами дела: при которомъ прислана с присяги
копия; с присяги копиї и за
ркоприложением
обысканных людей; взять с обывателей повальной обыск;
справке в
стьницинском
суде оказалос; рапорте и том
Устьницинского с
да
сообщению; Тюменсого нижняго sемского
c
да
в
стьницинской
волоснои с
д
каза
деревни Чимгинои [2; 90–96]. В центральной части
документа посредством ТР расширяется структурно-семантическое
пространство документов следственного дела. По словам А. Е. Супруна,
составитель документа «вспоминает в процессе производства
нового текста какую-то ситуацию, выражение из старого текста и в
том или ином виде включает ее в новый текст» [6; 23].
В некоторых случаях составитель текста пересказывает содержание
другого текста (с присяги копия и ве│лено
о крестьянине, Иове Селине, добраго ль│онъ состояния
человек, не бывал ли прежде│в каких воровствах с воровскимъ
в приво│дах, и за то в телесных и п
бличных
нака│заниях по приложенной с присяги копиї
и за р
коприложением
обысканных людей и за подпи│санием
священника приходскаго взять с обывателей
повальной обыск и прислать) [2; 90],
иногда просто отсылает к определенным документам (│*
указъ. Маия 3 ч.:изъ расправы) [2; 90].
Источником реминисценций в деловых текстах могут быть не только
документы, фигурирующие в деле, но и речь других лиц:….он
де состоял в приходе онои
слободы, выборнои по приводе│ тех
обыскных четырехъ члвкъ Троицкои церкви свя│щенник
послано ж сообщение
и онои священникъ │ не принявъ сообщения Ѳоминского
волостнаго с
да
об│явилъ что тех
обыскных к присяге
приводить не для чего│потом
что крестянинъ Чимгинъ члвкъ накаsан│нои
въ Екатеринбурге за воровство
[2; 93].
Заключительная часть документа содержит отсылку на название
документа: в Тюменский нижнеи земскои сдъ│jз
стьницинскаго
волостнаго с
да
рапортъ — о семъ при рапорте
о чем для ведома в Тюменскои
│нижнеи земскои с
дъ
симъ и репорт
емъ)
[2; 90–91].
Проведенный анализ позволил установить, что интертекстуальность в деловых текстах реализуется, прежде всего, через текстовые реминисценции, которые включены в текст номинативными единицами разной структурно-семантической оформленности — от кратких фрагментарных отсылок на предыдущие документы до подробных пересказов. ТР информационно наполняют следственные документы согласно традиции составления приказных бумаг, норм делопроизводства.
Текстовые реминисценции, присутствующие в документах судебно-следственной сферы ТНЗС, являются не только «отсылкой к ранее созданному тексту», но и определенному действию, этапу судебно-следственного дела, которое знакомо всем участникам процесса, реакцией на предыдущий текст. Таким образом, текстовая реминисценция в деловой письменности выполняет функцию связи с внешними, внетекстовыми явлениями.
Как показал анализ, ТР в письменных документах следственного дела ТНЗС являются одним из способов реализации текстовой категории — интертекстуальности, способствующей стандартизации (через систему формул, устойчивых сочетаний) в оформлении документов в приказной канцелярии на региональном уровне.
Литература:
Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова.— М.: Прогресс, 1989. — С.413–423.
Голованова О. И. Документы Тюменского нижнего земского суда (1782–1796гг.) в 2 кн. Памятники тюменской деловой письменности. Из фондов Государственного архива Тюменской области/ авт-сост. О. И. Голованова; под общ. ред. О. В. Трофимовой. Тюмень:МандриКа, 2008. — Книга первая: тексты.– 352 с.
Качалкин, А. Н. Имя русского документа Текст. / А. Н. Качалкин // Русская речь. 2002. — № 1. — С.71–75.
Мамаева А. Г. Лингвистическая природа и стилистические функции аллюзии: Автореф. дис... канд. филол. наук. — М., 1977Супрун А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление. Вопросы языкознания. — М., 1995, № 6.- С. 17–29
Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ под ред. М. Н. Кожиной, Москва, 2003. 696 с.
Супрун А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995, № 6. C.17–29.