В статье рассмотрена проблема сохранения национальных языков РФ в условиях развития информационного общества и процесса цифровизации. Представлены результаты анкетирования пользователей Национальной библиотеки УР по изучению их знаний и потребностей в информационных ресурсах и продуктов на удмуртском языке в сети Интернет. Рассмотрены основные типы электронных ресурсов на удмуртском языке, создаваемых Национальной библиотекой УР. Раскрыто содержание и особенности этих библиотечных ресурсов. В результате делается вывод о ключевых проблемах в области сохранения удмуртского языка, обосновывается необходимость разработки планомерной стратегии сохранения удмуртского языка на базе информационных ресурсов и продуктов Национальной библиотеки УР.
Ключевые слова : удмуртский язык, Национальная библиотека Удмуртской Республики, удмуртский Интернет, национальный сегмент Интернета, сохранение удмуртского языка, национальный Интернет .
Российская Федерация (далее — РФ) — многонациональное и многоконфессиональное государство мира. К современному этапу своего существования она имеет сложившуюся многовековую и осмысленную политику, направленную на сохранение культурного наследия народов, населяющих территории РФ. Как отмечают многие ученые гуманитарного комплекса наук, на сегодняшний день актуальным вопросом является изучение роли институтов гражданского общества в сохранении национальной идентичности и преемственности РФ. В эпоху постиндустриального общества одним из инструментов для рассмотрения данного вопроса являются информационные технологии [4; 7].
Я. Л. Шрайберг отмечает, что «одной из глобальных проблем сегодняшнего Интернета и киберпространства в целом — проблема языка в сетевых коммуникациях, необходимости языкового многообразия» [13]. Сохранение многоязычия национальных республик РФ в сети Интернет — важнейшая задача, так как сохранение языка — это сохранение коренных народов, нации. Интернет становится важнейшим средством изучения родного языка, общения на нём, сохранения языка как неотъемлемой части культуры народа.
В настоящее время для многих народностей РФ создалась критическая ситуация по сохранению своего языка. Не исключением является и удмуртский язык, который в 2013 году был включён ЮНЕСКО в обновлённый атлас вымирающих языков мира [4; 5].
К настоящему моменту всё больше уменьшается количество людей, говорящих на удмуртском языке, он признан «ограниченно сельским». Средний возраст его носителя сейчас составляет 52 года. Такие результаты показали исследования языков национальных автономий в России, которое проводили Российская экономическая школа и портал «Если быть точным». По данным Росстата на 2023 год, в РФ проживало около 552 тыс. удмуртов, в том числе в самой Удмуртской Республики (далее — УР) 420 тыс. Число людей, говорящих на удмуртском языке, в РФ составило 324 338 человек (данные переписи 2022 г.) [11].
В небольших населённых пунктах удмуртский язык используется в повседневной жизни часто: на нём говорят дома, на работе, используют в повседневном общении. В городах республики язык используется в общении гораздо реже. Усилия властей по сохранению языка пока не увенчались успехом [7; 8; 9].
Удмуртский язык, являясь государственным, наравне с русским, в общественной жизни почти не используется. 27 ноября 2001 года принят закон «О государственных языках Удмуртской Республики и языках других народов Удмуртской Республики». Это важнейший для удмуртского народа нормативно-правовой акт, согласно которому удмуртский язык приобрёл статус государственного языка в УР.
Ежегодно 27 ноября отмечается Всемирный день удмуртского языка. Идея о проведении такого праздника была озвучена на Межрегиональной научно-практической конференции, посвящённой 100-летию Первого Всероссийского съезда удмуртского народа, которая проходила в мае 2018 года в городе Елабуге [1; 3]. Кириллическая письменность на удмуртском существует с середины XIX века. На удмуртском языке сегодня издаются книги, газеты и журналы, ведутся радио-и телепередачи.
Интернет сейчас проникает почти в каждый дом, доступность его даже больше, чем доступ к печатным изданиям. По данным статистики Удмуртстата, доступ к сети Интернет в УР будут иметь 74 % частных хозяйств [11]. По данным Росстата, доля жителей, пользовавшихся Интернетом в УР к концу 2022 года составило 73,4 %, для сравнения в Республике Татарстан этот показатель составляет 89,6 %.
До конца 2023 года 290 школ и 17 профессиональных образовательных организаций республики должны быть обеспечены интернет-трафиком в рамках федерального контракта. Это значит, что к концу 2023 года во всех образовательных организациях республики будет высокоскоростной Интернет. На сегодняшний день из 622 школ только 166 подключены со скоростью 100 Мб/с, 204 — со скоростью 50 Мб/с, 248 — до 50 Мб/с, сообщает пресс-служба Правительства УР. В республике в рамках нацпроекта «Образование» в течение 2023 года должно идти поэтапное подключение школ к высокоскоростному Интернету по волоконно-оптическим линиям связи. Уже в этом году высокоскоростной Интернет должен появиться в 270 соцобъектах республики [1; 12].
Интернет становится важнейшим средством изучения родного языка, общения на нём, сохранения языка как неотъемлемой части культуры народа. В последние годы в Интернете появляется больше сайтов, блогов, групп на удмуртском языке.
Основателями удмуртского Интернета считаются братья Петровы — Алексей и Виктор из деревни Курчум-Норья Малопургинского района УР. Они — инвалиды с детства, лишенные возможности самостоятельного передвижения. Братья положили начало удмуртским гипертекстам в сети World Wide Web (2001 год) [12].
Успешной попыткой изложения современного положения удмуртского языка среди представителей современного информационного общества стало проведенное нами анкетирование. Настоящее исследование проводилось на базе Национальной библиотеки Удмуртской Республики (далее — НБ УР). С целью выявления уровня знаний разных категорий пользователей об удмуртском Интернете была разработана специальная анкета, содержащая 5 вопросов, с предлагаемыми вариантами ответов и возможными собственными. Анкетирование проводили сотрудники отдела регистрации читателей и статистики НБ УР. Всего было заполнено 6 719 анкет. Установлено, что среди респондентов, являющихся пользователями НБ УР, преобладали женщины 56 % (3 762 чел.), соответственно, удельный вес респондентов мужского пола составлял 44 % (2 957 чел.).
По результатам исследования было установлено, что 72 % опрашиваемых (4 837 чел.) считают необходимыми для себя интернет-ресурсы на удмуртском языке. В свою очередь опыт работы с сайтами, блогами, группами в социальных сетях на удмуртском языке имеют 53 % (3 561 чел.).
В ходе проведённого исследования были выявлены наиболее посещаемые ресурсы сети Интернет на удмуртском языке. Среди них выделены: «Удмуртская Википедия» — 35 % (2 359 чел.), «Удмуртология» — 28 % (1 987 чел), сообщества в социальной сети «ВКонтакте» — 22 % (1 541 чел.), ТРК «Моя Удмуртия» — 8 % (578 чел.), электронные словари и энциклопедии — 3 % (254 чел.). В результате мониторинга было выявлено, что ни один из опрошенных не является автором, модератором, организатором соцмедиа на удмуртском языке в сети Интернет.
Проанализировав ответы респондентов, было установлено, что более всего в сети Интернет их интересуют произведения удмуртских деятелей литературы 64 % (4 300 чел.), видеоматериалы — 47 % (3 157 чел.), материалы для изучения удмуртского языка и литературы — 39 % (2 620 чел.), журналы и газеты на удмуртском языке — 33 % (2 217 чел.), удмуртские песни и ноты — 30 % (2 015 чел.).
Исходя из имеющихся данных, мы можем утверждать, что большинство респондентов — 67 % (4 501 чел.) считают положительным содержание удмуртского контента Интернет по отношению к их информационным потребностям. Недостаток информационного контента на удмуртском языке отметили 30 % (11 чел.), отсутствие необходимой информации — 3 % (201 чел.).
Таким образом, результаты анкетирования пользователей НБ УР свидетельствуют о том, что большая часть опрошенных 72 % (4837 чел.) считает необходимым наличие и дальнейшее развитие удмуртского сегмента Интернета; более всего пользователей интересует удмуртская литература и материалы по удмуртскому языкознанию. Опрошенным также необходимы периодика, ноты, аудио-и видеоматериалы для удовлетворения своих информационных потребностей. Наиболее посещаемыми, среди названных респондентами ресурсов, являются «Удмуртская Википедия», портал «Удмуртология».
Прежде чем перейти к анализу удмуртоязычных интернет-ресурсов, рассмотрим, есть ли версия на удмуртском языке на официальных сайтах органов власти и местного самоуправления УР (таблица 1).
Таблица 1
Наличие удмуртской версии сайтов органов государственной власти Удмуртской Республики
Наименование ресурса |
URL |
Наличие версии на удмуртском языке |
Официальный сайт Главы Удмуртской Республики и правительства Удмуртской Республики |
www.udmurt.ru |
нет |
Государственный совет Удмуртской Республики |
www.udmgossovet.ru |
нет |
Министерство образования и науки Удмуртской Республики |
udmedu.ru |
нет |
Министерство культуры Удмуртской Республики |
minkultura.udmurt.ru |
нет |
Министверство спорта Удмуртской Республики |
www.minsport18.udmurt.ru |
нет |
Министерство национальной политики Удмуртской Республики |
www.minnac.ru |
да |
Администрация муниципального образования города Ижевск |
www.izh.ru |
да |
Муниципальное образование Город Воткинск |
www.votkinsk.ru |
нет |
Муниципальное образование Город Глазов |
glazov-gov.ru |
нет |
Муниципальное образование Город Можга |
www.mozhga-gov.ru |
нет |
Муниципальное образование Город Сарапул |
www.adm-sarapul.ru |
нет |
Алнашский район |
alnashi.udmurt.ru |
нет |
Балезинский район |
balezino.udmurt.ru |
нет |
Вавожский район |
vavozh-raion.udmurt.ru |
нет |
Воткинский район |
votray.ru |
нет |
Глазовский район |
glazrayon.ru |
нет |
Граховский район |
grahovo.udmurt.ru |
нет |
Дебёсский район |
удален |
|
Завьяловский район |
завьяловский.рф |
нет |
Игринский район |
igra.udmurt.ru |
нет |
Камбарский район |
www.kamrayon.ru |
нет |
Каракулинский район |
karakulino.udmurt.ru |
нет |
Кезский район |
kez.udmurt.ru |
нет |
Кизнерский район |
www.mykizner.ru |
нет |
Киясовский район |
kiyasovo.udmurt.ru |
нет |
Красногорский район |
mo-krasno.ru |
да |
Малопургинский район |
malayapurga.ru |
да |
Можгинский район |
www.mozhga-rayon.ru |
нет |
Сарапульский район |
sarapulrayon.udmurt.ru |
нет |
Селтинский район |
selty.udmurt.ru |
нет |
Сюмсинский район |
www.sumsi-adm.ru |
нет |
Увинский район |
uva.udmurt.ru |
нет |
Шарканский район |
sharkan.udmurt.ru |
нет |
Юкаменский район |
yukamensk.udmurt.ru |
нет |
Якшур-Бодьинский район |
yukamensk.udmurt.ru |
нет |
Ярский район |
yar.udmurt.ru |
нет |
Из данных таблицы 1 видно, что большинство сайтов не имеет перевода на удмуртский язык, кроме Министерства национальной политики УР, Администрации муниципального образования «Город Ижевск», Красногорского района и Малопургинского района. Они имеют также англоязычную версию.
Основной точкой притяжения пользователей удмуртнета сегодня, безусловно, являются социальные сети. В ноябре 2007 года в социальной сети «ВКонтакте» была открыта коммуникационная группа «Удмуртлык» (vk.com/udmort), с помощью которой удалось в очень сжатые сроки (в течение нескольких месяцев) привлечь в Интернет, ввести в круг тематического общения и общения на национальном языке такое количество пользователей (студентов, молодых учёных и др.), которое до сих пор не могло быть аккумулировано в рамках ни одного из существовавших до этого удмуртских национальных интернет-проектов. Удмуртлык — это вся удмуртская общественная площадка, где формируется актуальная повестка современного удмуртского общества.
Сообщество «Мылкыд-йӧлпыд» (vk.com/mylkyd), созданная Лукерьей Шиховой в 2011 году. Эта группа дала свободу самовыражения тысячам удмуртских девочек, которым хотелось читать и высказываться о своих чувствах на родном языке. Позднее добавилась группа «Ми удмуртъёс» (vk.com/akkivk1582), где опубликованы новости и интересные факты на удмуртском языке. В 2012 году создаётся группа «Удмуртский каждый день», целью которой является изучение удмуртского языка
Для женщин, говорящих на удмуртском языке, будет интересна группа «Удмурт нылкышно кенеш» (совет женщин-удмурток: vk.com/udmurtnylkyshno). В ней можем узнать анонсы конкурсов, мероприятий, их итоги, а также новости, послушать песни и посмотреть фотоальбом и видеозаписи [1; 2].
За время существования удмуртского языка на просторах Всемирной сети сделано немало интересных и полезных проектов при помощи активистов и при поддержке государства. Удмуртский язык появился в «Яндекс. Переводчике» (news.rambler.ru/other/39203039-udmurt-net-van-ili-net), а для удобства пользователей ПК создана удмуртская раскладка для клавиатуры. В 2014 году запущен научно-методический проект «Билингва. Удмуртский центр билингвизма» (ru.udmbilingva.ru), действующий как в онлайн, так и в офлайн-режимах. В 2016 году был проведён конкурс IT-проектов, результатом которого стало появление двух приложений для изучения удмуртского языка: «Кылдысин» и «Разговорник». Эти приложения можно найти по адресу: play.google.com [5].
Существуют инициативы запустить онлайн-изучение удмуртского языка, в том числе на базе Удмуртского государственного университета. Кроме того, сейчас республиканское Министерство национальной политики готовит поправки в закон «О государственных языках Удмуртской Республики», которые будут касаться перевода на удмуртский язык социальной рекламы и сайтов органов государственной власти. Предполагается сделать сайты органов государственной власти и местного самоуправления сделать и на удмуртском языке.
В 2002 году открыт первый удмуртский научно-культурный информационный портал Удмуртология (www.udmurt.info). Основателем и автором этого ресурса является Денис Сахарных. Портал основательно наполнен информационным контентном на удмуртском языке различной тематической направленности, пользуется огромной популярностью и обладает приличным трафиком (около 70 посетителей в день). Информация на русском и удмуртском языках.
2005 год ознаменован в истории удмуртского Интернета открытием удмуртоязычного раздела свободной энциклопедии «Википедия Эрико энциклопедия» (udm.wikipedia.org). Инициатор и куратор Денис Сахарных. Это новый формат Интернета, основанного на концепции web 2.0, где любой пользователь может стать автором энциклопедии. Инициатива создания удмуртской Википедии принадлежит Илье Евлампиеву (Казань), Денису Сахарных (Ижевск) и Вячеславу Иванову (Владикавказ — Санкт-Петербург).
Удмуртская Википедия создавалась на базе Института повышения квалификации и переподготовки работников образования Удмуртской Республики (ныне — Институт развития образования Удмуртской Республики), сотрудником которой является Д. Сахарных, за счёт гранта финского Общества Кастрена. Сотрудники института и привлечённые авторы создали для удмуртской Википедии более 200 статей на удмуртском языке [3].
В 2005 году открывается сайт Надежды Пчеловодовой NADI (удмуртская поэтесса, филолог, библиотекарь, выпускница Удмуртского республиканского колледжа культуры), который доступен по адресу: nadimy.narod.ru. На сайте представлены стихи, проза, переведённые на удмуртский с эстонского языка, фото, библиография. В настоящее время сайт функционирует на трёх языках (удмуртский, русский, эстонский).
В 2006 году создаётся персональный сайт Эрика KAZAKofSKY — псевдоним Романа Романова (в настоящее время блог «Азинлык»: kazak-of- sky.ru). В блоге Роман делится своими мыслями и стихами. Но основной причиной, по которой он начал вести личную страницу на родном языке, стала потребность в общении и новых знакомствах с удмуртами.
Расцветом удмуртской блогосферы считается период с 2009 по 2015 год. Именно в это время активно появляются и ведутся удмуртские блоги: «Юмшан57» Павла Поздеева (yumshanpromo.blogspot.ru), блоги Дарали Лели(daralileli.blogspot.ru), «Удмурт блог» Алексея Шкляева (udm.tumblr.com), блоги на «Уралистике» и другие. К сожалению, с появлением социальных сетей, интерес к умуртской блогосфере упал [3].
В 2016 году был проведен конкурс IT-проектов, результатом которого стало появление двух приложений для изучения удмуртского языка: «Кылдысин» и «Разговорник». Эти приложения можно найти по адресу: play.google.com.
Удмуртский национальный (т. е. прежде всего — удмуртоязычный) сектор Интернета пока еще недостаточно развит. Под «удмуртским национальным Интернетом» (Удмуртнетом) подразумевается сектор Интернета, в построении которого существенную часть занимает использование материалов на удмуртском языке. На сегодняшний день Удмуртнет представлен следующими проектами: сайты «Удмуртпортал», «Удмуртский язык», «Удмуртские стихи», «Удмуртология» [3].
Последний объединяет несколько проектов на русском и удмуртском языках, в том числе сайт «Изучение удмуртского языка», две онлайновые энциклопедии — «Удмурт Элькун» и «Википедия». Все они возникли по инициативе частных лиц и создавались в основном на их собственные средства. Материалы на удмуртском языке встречаются на сайтах государственных СМИ, эпизодически — на страничках органов власти Удмуртии разных уровней. Что касается сайтов удмуртских средств массовой информации, то свой сайт имеет только государственная газета «Удмуртдунне».
Практически не представлена в Удмуртнете национальная книга. Сайты издательств, выпускающих удмуртскую книгу, «Удмуртия», «Тодон», «Инвожо», Издательство Удмуртского института истории, языка и литературы Уральского отделения Российской академии наук — имеют только русскоязычные версии. Пока можно назвать лишь один сетевой проект — «Финно-угорская электронная библиотека», предполагающий представление интернет-версий книг на удмуртском языке. По мнению специалистов, основные причины пока ещё недостаточной развитости удмуртского сектора Интернета связаны с проблемами психологического восприятия и информационной обеспеченности пользователей Интернета — носителей миноритарных языков России.
Существуют инициативы запустить онлайн-изучение удмуртского языка, в том числе на базе Удмуртского государственного университета. Кроме того, сейчас республиканское Министерство национальной политики готовит поправки в закон «О государственных языках Удмуртской Республики», которые будут касаться перевода на удмуртский язык социальной рекламы и сайтов органов государственной власти [3].
Роль Национальной библиотеки Удмуртской Республики в сохранении и популяризации удмуртского языка в интернет-пространстве
Библиотека как главный социальный институт, организующий сбор, хранение и использование национальных информационных ресурсов, является неотъемлемым компонентом процесса информатизации общества. Одной из основных составляющих процесса информатизации в целом является внедрение сетевых технологий в работу библиотеки, обеспечение эффективного доступа к различным информационным ресурсам, позволяющим включить библиотеку в российское и мировое информационное и научно-образовательное пространство [2; 6].
В условиях недостаточной развитости сектора Удмуртнета роль библиотек, обладающих уникальными коллекциями национальных документов в печатном и электронном виде и формирующих электронные библиотеки собственной генерации, очень велика.
Сайт Национальной библиотеки имеет удмуртоязычную версию, что способствует:
— распространению информации об удмуртской книге;
— привлечению новых читателей, в том числе пользователей из регионов проживания удмуртской диаспоры, учёных-исследователей финно-угорского сообщества, специалистов библиотек, студентов;
— сохранению и трансляции национального языка и культуры;
— развитию онлайн-услуг, повышению их оперативности и качества;
— вовлечению в круг потребителей услуг молодых пользователей из различных районов Удмуртии и других регионов [12].
Удмуртская версия сайта Национальной библиотеки обеспечивает сервисы заказа документов, отраженных в электронном каталоге, электронную доставку документов, сервис авторизованного доступа. Сайт имеет двухуровневую систему публикации в Интернете.
Рассмотрим интернет-проекты Национальной библиотеки Удмуртской Республики.
В 2008 году создана Национальная электронная библиотека (elibrary.unatlib.ru). Национальная электронная библиотека (корпоративный архив электронных ресурсов библиотек УР, созданный и поддерживаемый НБ УР). Другими участниками этого проекта являются Публичная научная библиотека им. В. Г. Короленко г. Глазова, Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН; Центральная муниципальная библиотека им. Н. А. Некрасова г. Ижевска. В электронных коллекциях данного ресурса содержатся копии книжных памятников, периодических изданий, аудиофайлы удмуртской музыки (для прослушивания). Также в Национальной электронной библиотеке УР представлена удмуртская периодика (газеты и журналы): «Вордскем кыл», «Ӟечбур», «Инвожо», «Кенеш», «Кизили», «Удмурт дунне» [12].
В 2011 году НБ УР был открыт сайт Воршуд — удмуртская интернет-энциклопедия (vorshud.unatlib.ru). Содержание: этническая культура, материальная культура, фольклор, язык и письменность удмуртов.
Все краеведческие текущие поступления, в том числе и на удмуртском языке, отражены в Сводном краеведческом каталоге библиотек Удмуртии. Программная оболочка ИРБИС-64 имеет веб-версию, инструменты поиска которой включают параметры поиска документов по языковому признаку.
Основой для формирования Сводного электронного краеведческого каталога библиотек УР стал краеведческий каталог НБ УР, который был создан в 1993 году и включал библиографические записи на текущие поступления. В 2005 году была проведена работа по ретроконверсии печатных карточек краеведческого каталога в машиночитаемый формат. С 2006 года каталог отражает весь краеведческий фонд библиотеки, содержит библиографические записи на книги, статьи из сборников, журналов, газет, нотные и изоиздания, авторефераты на русском, удмуртском и других языках. Сегодня Сводный электронный краеведческий каталог библиотек УР — это библиографическая база данных, общий объём которой 38 3578 записей [6; 12].
В БД Статьи «Краеведение» представлена информация о статьях из сборников и периодических изданий на русском, удмуртском, иностранных языках, опубликованных со второй половины 19 века по 1992 год, имеющихся в фондах библиотеки. На сегодняшний день — 35 228 записей. Сводный ресурс доступен всем пользователям на официальном сайте НБ УР (www.unatlib.ru).
С 1999 года Национальная библиотека Удмуртской Республики ведёт работу по созданию электронной библиотеки «Книжные редкости Удмуртии», включающей оцифрованные версии оригинальных изданий конца XIX — первой трети XX века. Это издания, которые относятся к категории малораспространённых и редких, что обусловлено историческими особенностями их выпуска, распространения и бытования. Среди книг, вышедших в различных городах — Москве, Казани, Вятке, Елабуге, Ижевске, Сарапуле, — прижизненные издания Н. Первухина, Б. Гаврилова, К. Герда, Кедра Митрея, Т. Борисова, иллюстрированные азбуки для детей и взрослых, удмуртские сказки, нотные сборники с текстами песен. На сегодняшний день библиотека включает более 40 документов на удмуртском и русском языках, работа по её созданию продолжается [6].
С 2005 года Национальная библиотека приобретает электронные версии периодических изданий (текущие поступления и ретроспектива) на удмуртском языке: «Удмурт дунне», «Зечбур», «Вордскем кыл», «Инвожо», «Кенеш», «Кизили», которые отражаются в полнотекстовой БД «Периодика Удмуртии».
Таблица 2
Средства массовой информации на удмуртском языке в сети «Интернет»
Наименование |
URL |
Год создания |
Год выхода электронной версии |
Вордскем кыл (научно- методический журнал) |
elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/28271 |
1990 |
2005 |
Ӟечбур «Дась лу!» (детско- юношеская республиканская газета) |
elibrary.unatlib.ru/handle/ 123456789/2716 |
1930 |
Отд. номера с 1935–37 гг. Совр. коллекция с 2008 г |
Инвожо (молодёжный общественно-политический и литературно-художественный журнал) |
invozho.ru |
1990 |
2005 |
Кенеш «Молот» (литературно- художественный и общественно-политический журнал) |
kenesh.org |
1926 |
2012 |
Кизили (литературно- художественный иллюстрированный журнал для детей дошкольного и младшего школьного возраста) |
kizili.ru |
1986 |
2016 |
Удмурт дунне «Гудыри» (республиканская общественно- политическая газета) |
udmdunne.ru |
1915 |
2011 |
Представление в Сети электронных версий изданий позволяет увеличить доступ к документам на удмуртском языке широкому кругу пользователей, предоставить разнообразные сервисы, обеспечивающие оперативное получение информации и её распространение.
Дальнейшее развитие проектов НБ УР предполагает увеличение количества страниц удмуртской версии сайта, представляющих различные направления деятельности библиотеки, расширение репертуара веб-версии электронной библиотеки, актуализацию базы данных «Периодика Удмуртии», представление методических материалов на удмуртском языке в помощь библиотекарям, работающим с удмуртским населением, создание страницы с интерактивными сервисами, на которых размещены неопубликованные тексты удмуртских прозаиков.
Проведённое нами исследование (изучение публикаций, мониторинг web-среды, анкетирование пользователей НБ УР) позволяет сделать следующие выводы:
1) удмуртоязычный Интернет необходим пользователям, более всего их интересуют публикации произведений удмуртских писателей;
2) в сети Интернет представлено мало информации на удмуртском языке;
3) широкие массы пользователей не используют для коммуникации родной язык;
4) развитием удмуртоязычного Интернета занимаются только несколько энтузиастов и сами авторы сайтов, их немного;
5) нет государственной поддержки (необходима господдержка проектов, связанных с электронными публикациями сочинений классиков удмуртской музыки, литературы, изобразительного искусства, важнейших работ в области удмуртоведения. В частности, издания университетов Удмуртии, научно-исследовательских институтов, библиотек и музеев, имеющие отношение к удмуртоведению, могли бы выходить параллельно в виде бумажной и мультимедийной/сетевой версии, или же, в отдельных случаях, преимущественно или исключительно в виде электронных или сетевых продуктов. Пока этим занимается только в НБ УР;
6) сайты государственных органов Удмуртской Республики не переведены на удмуртский язык; нет удмуртских электронных книг в специальных форматах для чтения, которые можно скачать или приобрести на специальном сайте;
7) нет современного образовательного портала;
8) создающие тематический контент пользователи не получают ни материального, ни морального вознаграждения [2; 5; 7].
Национальный сегмент Интернета является одним из инструментов, способствующим сохранению единства Российскую Федерацию, укреплению ее экономических, военно-политических и научно-образовательных позиций в современном мире. Дальнейшее развитие интернет-технологий в нашей стране, их результативность зависит в первую очередь от наличия материальной базы (каналов связи и специализированного программного обеспечения), подготовленных кадров и сфер применения [4; 5].
Литература:
- Агафонов, И. С. Практика применения краеведческих библиографических пособий в библиотечно-информационном обеспечении образовательной деятельности / И. С. Агафонов // Вестник Тюменского государственного института культуры. — 2021. — № 1 (19). — С. 128–132. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=47828983 (дата обращения: 21.07.2023).
- Езова, С. А. Исследовательский и образовательный ракурсы библиотечного пространства / С. А. Езова // Вестник Тюменского государственного института культуры. — 2020. — № 2 (16). — С. 246–249. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44793586 (дата обращения: 28.08.2023).
- Зайцева, Т. И. История удмуртской литературы 1970–2020-е гг.): учебно-методическое пособие / Т. И. Зайцева, О. М. Максимова; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет» Институт удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики Кафедра удмуртской литературы и литературы народов России. — Ижевск: Удмуртский университет, 2023. — 197 с.
- Ковригин, Д. М. Границы государственного суверенитета национального сегмента киберпространства / Д. М. Ковригин // Власть. — 2023. — Т. 31, № 1. — С. 124–129. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=50359823 (дата обращения: 11.06.2023).
- Мыльникова, Е. М. Модель привлекательности территории — «многоугольник территориальной привлекательности» / Е. М. Мыльникова, О. В. Якупова // Экономические отношения. — 2019. — Т. 9, № 1. — С. 1321–1328. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=39191663 (дата обращения: 14.08.2023).
- Павлова, И. Ф. Создание краеведческих биобиблиографических ресурсов как средство позиционирования библиотек и продвижения информации о знаменитых земляках / И. Ф. Павлова // Документ в социокультурном пространстве: теории и цифровые трансформации: материалы V Междунар. научно-практической конференции (27 мая 2022 года, г. Казань) / Казан. гос. ин-т культуры; науч. ред.: Л. Е. Савич, А. Р. Мансурова; сост. Г. В. Матвеева, Ю. Н. Галковская. — Казань: [б. и.], 2022. — С. 355–362. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=49451619 (дата обращения: 21.08.2023).
- Перова, Е. Ю. Этнокультура в развитии и реализации социально-экономического потенциала региона / Е. Ю. Перова // Культурное пространство России и Монголии: теоретические и практические аспекты актуализации культурного наследия: материалы IX Международной научно-практической конференции (23–25 сентября 2021, г. Улан-Удэ). — Улан-Удэ: Издательско-полиграфический комлекс ВСКИК, 2021. — С. 194–198. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=48322736 (дата обращения: 21.08.2023).
- Пшеничникова, Р. И. «Древо культуры» — уникальный международный научно-творческий инновационный проект ВСАКИ-ВСГИК и его вклад в развитие будущего цивилизации Земли / Р. И. Пшеничникова // Международная образовательная деятельность как фактор развития и сотрудничества высших учебных заведений в современном поликультурном мире: материалы международной научно-практической конференции (14–15 июня 2018 г., г. Улан-Удэ) / отв. ред. Е. Ю. Перова. — Улан-Удэ: Издательско-полиграфический комплекс ВСГИК, 2018. — С. 45–50. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=37010312 (дата обращения: 07.08.2023).
- Сагитова, Л. К. Культурологический компонент в краеведческих библиографических ресурсах белгородских библиотек / Л. К. Сагитова, В. Н. Шадрина // Вестник культуры и искусства. — 2017. — № 1 (49). — С. 38–44. — URL: cyberleninka.ru/article/n/kulturologicheskiy-komponent-v-kraevedcheskih-bibliograficheskih-resursah-belgorodskih-bibliotek (дата обращения: 14.07.2023).
- Туранина, Н. А. Формирование и защита бренда территории на коммуникативных площадках / Н. А. Туранина, И. Г. Колесникова, В. Ю. Туранин // Культурная жизнь Юга России. — 2016. — № 3 (62). — С. 20–22. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-i-zaschita-brenda-territorii-na-kommunikativnyh-internet-ploschadkah (дата обращения: 18.08.2023).
- Федеральная служба государственной статистики: [сайт]. — URL: https://rosstat.gov.ru/? %25 (дата обращения: 13:08.2023).
- Чуприн, К. П. Национальная электронная библиотека Удмуртской Республики как ресурс сохранения и популяризации культурного наследия Удмуртии / К. П. Чуприн // Библиотеки в культурном пространстве региона: концентрация опыта и генерация идей: сборник материалов научно-практической конференции, посвящённый 185-летию ПГКУБ им. А. М. Горького (24 ноября 2021 г., Пермь) / Министерство культуры Пермского края, Пермская государственная ордена «Знак Почёта» краевая универсальная библиотека им. А. М. Горького; редколлегия: С. В. Пигалева, А. В. Костицина. — Пермь: ПГКУБ, 2022. — С. 106–110. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=48307024 (дата обращения: 12.06.2023).
- Шрайберг, Я. Л. Электронная информация, библиотеки и общество: что нам ждать от нового десятилетия информационного века / Я. Л. Шрайберг // Научные и технические библиотеки. ‒ 2012. ‒ № 1. ‒ С. 8–11.